黑色维纳斯 (17-20完)作者:有来有去

繁体

【黑色维纳斯】(17-20完) book18.org

作者:有来有去book18.org

2023年10月8日发于第一会所 book18.org

  【第十七章:在潘佩隆展示她的阴部!】 book18.org

  他曾答应要有和平,但他还是想到了这一点。事实上,他几乎不停地思考这个问题。他们曾经与罗穆尔德的经历向他证实,看到他的妈妈在另一个男人面前赤身裸体,这令他感到不可思议的兴奋。很多时候,在他给妈妈碧娅手淫时,他想象自己是在一群生殖器勃起的男人面前向炫耀她;他会把这些想象告诉她,无论妈妈表面如何发誓表示拒绝,他都能看得出来这些想象对妈妈有着影响,私底下她的暗流涌动。对他来说,这简直成为一种痴迷。每天他都会回来找她,慢慢地松解她脆弱的抵抗。 book18.org

  "我们可以去埃斯卡莱特,听着。和一个我们不认识的人做,会比和罗穆尔德做更刺激。你怎么看?" book18.org

  但他的妈妈坚定地站在那里,似乎没有什么能让她屈服。一天晚上,当他们坐在阿里齐耶大道上一家咖啡馆的一张桌子旁时,他在她耳边低声谈论所有在新广场上行走的男人,以此来消遣取乐。 book18.org

  "那一个呢,妈妈?那边的高个子。你不喜欢他吗?我敢肯定他有一个大鸡巴!" book18.org

  "麦克斯!"她斥责着他说,"小声点,这是公共场所。你个变态小男孩!" book18.org

  这并不妨碍碧娅快速、狡猾地看了一眼儿子所指出的那个男人。然后她会垂下眼睑,手指拨弄着收银票据,最终将其撕成碎片。那天晚上,麦克斯并没有因为妈妈的拒绝而气馁,经过反复劝说,他终于让她同意陪他去一趟潘佩隆,他们会去私人海滩的那一部分,这部分海滩由两家海滨度假胜地所共享,在那里,度假的游客们都是热衷裸体主义至上者。然而,碧娅虽然同意和儿子一起去,条件是她必须穿着内裤。她愿意向所有的男人袒露她的乳房,但不愿意展示下体私处。 book18.org

  一周中的某天,他们很早就去了那里,这样他们就可以预订两个并排的充气床垫和一把太阳伞。他们选择了一个前排座位,离海岸只有十步之遥,想着还没有多少人。他们现到海里畅游一阵,然后回来双双躺在床垫上,让服务生给他们端来早餐。十一点以后,夏天的游客开始蜂拥而至,而太阳也开始变得毒辣起来,狠狠地晒着海滩上的人群,很快一个遮阴的空座位都没有了。除了碧娅之外,所有夏季的游客都在实行全裸主义。他们的近邻是一个来着巴黎的家庭组合,成员有父亲、母亲、两个十几岁的少年和他们的姐姐,,另一边的邻里,是两个瘦削得像对粉红色大虾的英国女人,但是两个女人的乳房却大的惊人地裸露着,颜色苍白,就像浮游在海水里的水母。她们躺在床垫上,身上闪耀着奶油的光芒,毫无耻感地张着大腿。她们的雌性器官上覆盖着一层薄薄的淡金色草皮,几乎无法隐藏任何见不得光的私密部分,外阴部在阳光下打着哈哈,露出它们的内部褶皱,一种原始的粉红色,肉唧唧地闪闪发光。麦克斯不断地在他的阳伞和他刚刚泡过的海面之间来回走动,他只是在那里浸泡自己,这样他回来的时候就可以一饱眼福了。英国妇女很清楚地看穿了他的这些小把戏,但这似乎并没有惊扰冒犯到她们;麦克斯甚至觉得她们有意识地把两条大腿越来越大地劈开了。 book18.org

  "天哪,我能清晰看到她们的阴部深处!"他对妈妈碧娅低声说,而碧娅仍然用内裤遮掩着她最低限度的贞洁淑女的象征意义的形象。 book18.org

  碧娅平躺在充气床上,浑身的汗珠泛着光莹滴淌而下,浸湿了她铺在下面床垫上的浴巾。麦克斯会时不时地在她的背部和臀部涂抹奶油般的防晒护肤用品,而在殷勤的背后他双手停留在她身上的时间远超过了正常防范理由的必要。更让一个英国女人感到惊讶的发现是,这个少年明显是在故意揉捏他身旁的这个成熟女人那富有弹性的臀部,他的手指会游离到丁字裤遮挡的部位然后深深嵌入中间那道凹槽的沟壑之中。 book18.org

  "麦克斯,住手,混蛋!你疯了吗?她们正在留意我们……" book18.org

  这恰恰是令人兴奋的原因! book18.org

  "你为什么不把内裤脱下来,你这样太令可笑了!瞧瞧,除了你之外,每个女人都赤裸着!" book18.org

  碧娅的抗议越来越不令人信服了。最后一次,在她没有立即表示异议时,麦克斯试探着捏住她胯部丁字裤的松紧系带,然后趁她没有反应的情况下迅速地把它从她身上拽下来。妈妈修剪过的阴毛从她的臀部之间探现出来,这令他的心脏一阵地悸动。一个英国女人靠向她的同伴低声说着什么,另一个女人立刻直起身子看着麦克斯和他的妈妈,她一只手臂支撑着她的苍白的大乳房和范围过宽的乳晕。 book18.org

  "现在你也一丝不挂了,我的女人!"麦克斯在妈妈的耳边低语,碧娅把头朝向一边闭着眼睛假装在睡觉,似乎她还没有察觉到儿子已经给她解除了最后的武装。赤裸裸美丽的身体,麦克斯看着妈妈,赤裸裸的无一丝瑕疵的身体,就像刚刚诞生出来的婴儿一样。 book18.org

  她耸了耸肩膀。 book18.org

  "内裤给我拔了,这下你满意了?嗯?" book18.org

  "每个人都能看到你这副美人胚子,碧娅,你不仅仅是我的妈妈,你还是个永远让我兴奋、疯狂的女人。"麦克斯笑着说,"这样的冲击,你自己都无法想象!一会儿,你就会像那两个金发英国女人一样,仰面躺着,张开大腿,让路过海岸边的每一个人都饱尝你那玉蚌的美妙。" book18.org

  他的母亲没有回答。他把他的床垫移到离她更近的地方,以便他能更舒适地与她交谈。他把自己放在肚子上,以隐藏他的勃起。他挑逗她,像黑鬼一样对她说话。 book18.org

  他的妈妈没有作答。他把他自己的床垫移到离她更近的地方,以便他能更舒适地与她交谈。他翻身趴在床垫上以隐藏他已经无法阻挡的勃起的阴茎。他挑逗他的妈妈,像个黑人男孩取笑一样的口吻对她说话。 book18.org

  "你是柔卡丝塔,我是俄狄浦斯。你同意吗?柔卡丝塔要听从俄狄浦斯的话,好吗?柔卡丝塔向隔壁的绅士炫耀她光溜溜的大屁股。隔壁的绅士也对柔卡丝塔的大屁股非常着迷。" book18.org

  "这是真的吗?" book18.org

  "我向你保证,这并不是一个玩笑,那个绅士因为你,已经戴上黑框墨镜,他这样做是为了更好地看清你的肥臀。他还不断地一遍遍重复去海里泡湿他的裤衩,他回来的时候,总会向你的大腿中间那道肉缝张望。你的大腿并拢的有点紧,你应该把它们分开的缝隙更大。来吧,柔卡丝塔,给绅士看看你的贻贝。他早受够了,这个男人,他的妻子的那道屄就像扁平的鞋底一样稀松无趣!"   麦克斯笑了起来。 book18.org

  "他并不是唯一对你的屁股感兴趣的人,他的儿子们也是。那两个小子看年纪和我差不多大,他们坐在沙地里,就在你身后,他们吵吵闹闹说是帮助他们的姐姐做馅饼的游戏,他们两个不停地往裤裆上埋沙子,这是他们不住地看你屁股的下场,鸡巴硬了,让沙子掩饰他们的丑陋……哦,妈妈,我的鸡巴现在也很硬,你无法想象的坚硬。它就像一条冻僵了大蟒蛇。" book18.org

  "我不屑他们的聪明。我打算像那个成年的绅士直接过去海水中浸泡。"   麦克斯说完就跑去游泳,他发现其中一个英国女人的瞪圆眼睛盯着他竖起的鸡巴。相对凉爽的海水让他渐渐平静下来。他等待着勃起的消退,然后他自由地返回到妈妈的身旁。窥视着裸身碧娅的两个少年中的一个邀请麦克斯和他们一起打排球。他们开始了三人沙滩排球的运动。麦克斯大胆地建议刚刚盯着他鸡巴的那个英国女人加入他们的行列。然而她旁边那个年龄稍微小些的英国女人反倒毛遂自荐,愿意参与。邪恶的男孩们故意把球扔得有点高,迫使女人跳起来接球,这就使女人那对苍白的大奶子沉重地荡动起来,像两只睁大了吃惊的眼睛,在阳光下开始变成粉红色。 book18.org

  英国女人非常清楚为什么她总会被需要跳起来接球,这个答案的谜底直接影响着她的情绪,她粉红色的乳头变得硬绷绷,它们像指尖一样尖锐地孑立,英国女人兴致高昂地大声欢笑,扭动瘦削的身体摇晃着她的大乳房去抓不时向她射来的球体。偶尔她也会蹲下来捡起它,就像女人撒尿一样分开膝盖,让她粉红色的大阴户彻底敞开。这让麦克斯和他的两个少年新朋友每时每刻都会开溜,把自己燥热的阴茎浸泡在海水里降温。少年的父亲也加入了他们。显然,这位英国女人也让他感到了兴奋,但相比较之下这个男人对麦克斯妈妈的屁股的好感更为浓厚。而后者常以口渴为借口,蹲在妈妈碧娅的太阳伞下。 book18.org

  "你玩得很开心,是吗,你这个恶毒的男孩?你们是故意让她那样接球的,那个白痴女人。" book18.org

  "妈妈,你看到她把大腿伸开了吗?我们几乎可以看到她洞穴的尽头。"   "哦!" book18.org

  喝完后,他把保温瓶的盖子拧上,靠在妈妈的耳边。他亲吻了她的脸颊,非常亲密,他告诉她,那些少年和他们的父亲一直在看她的裸体。 book18.org

  "他们问我你是否是我的母亲,我告诉他们你是。其中一个人说你是个曲线优美的漂亮女人。" book18.org

  "你这个邪恶的小皮条客!" book18.org

  "而他们的父亲却一直在你的臀部之间窥来窥去!他一定喜欢你的小屁股,那个杂种。说实话,这难道不会让你兴奋吗?摊开一些,友善一点;让他看看你漂亮的屁眼!" book18.org

  麦克斯双手抚摸着妈妈光洁的肩头并再次亲吻她,他察觉到了妈妈的颤抖。另一个英国女人,在她的床垫上,对着一幕露出明显痴迷的神情。 book18.org

  "你看到那个女人看你的眼神了吗?她是个同性恋者还是什么?告诉我,妈妈,你有没有和女孩做过?" book18.org

  "麦克斯,这不关你的事!" book18.org

  "那么,你是做过了?我觉得我猜测的不错,可是你一定要告诉我那些经过全部的细节!你知道,如果你够聪明,你会怎么做吗?" book18.org

  碧娅无力地摇了摇头,把她的脸埋在自己的两臂之间。 book18.org

  "你惹我生气了,麦克斯,让我安静一会儿。继续去和你的朋友们玩吧!"   "你应该给他们展示一切,你的屁股,你的阴部,一切……供给他们观赏,你在冒着什么样的风险?难道不会令你感到邪恶羞愧的兴奋吗?这样的主意?"   麦克斯继续去打他的沙滩排球;后一个英国女人也加入了他们休闲活动的小团伙,她也摇晃着她那对粉红色的大奶子,用更加尖锐的声音放浪地笑着;被这一景象所吸引,麦克斯有那么一瞬间忘记了他的妈妈;然而不久之后他就注意到了其中一个少年的狡猾眼神,他正用手肘点着他的兄弟,他顺着少年们目光的方向看去。不禁让他的心脏一下子跳到了他的喉咙里,一股澎湃的热血直涌上他的脸颊。他的妈妈碧娅不知何时双手交叉趴着躺在气垫床上,已经张开了她修长的双腿。在她的臀部缝隙中,她的肛门迎着阳光漾开,而在它的下面,像一个柔软的牡蛎,叹息着半张着唇瓣的外阴生殖孔道被挤压在充气床垫上。 book18.org

  麦克斯对蹲在水里以便更好地欣赏表演的那个人的两个儿子喃喃地说:"你们都红了眼睛,呃,你们这些混蛋!" book18.org

  少年们笑了。 book18.org

  "好吧,既然她露出了她的阴户,我们也不会错过欣赏女人韵味的良机,这是我们自己眼睛的自由,无意冒犯。仅仅因为她是你的妈妈并不意味着我们就会感到羞耻的。" book18.org

  排球比赛继续进行。麦克斯继续口渴回到妈妈身边找热水瓶的小把戏。   "所以你是一个肮脏的小变态,"当他亲吻着她的脸颊时,他的妈妈低声对他说。"你高兴吗?称心如意吗?" book18.org

  麦克斯模仿碧娅发牢骚的声音:"你惹我生气了,麦克斯,让我安静一会儿。继续去和你的朋友们玩吧!" book18.org

  他的妈妈忍不住笑了起来。 book18.org

  "再大方一点,我们什么都看不到!像英国女人那样,绽放里面的玫瑰……" book18.org

  "你真让人恶心,麦克斯!" book18.org

  "来吧,这难道不是为了让你兴奋吗?我打赌你那里早都湿透了!你为什么不假装也喝酒呢,这样你就不会显得你是故意的了!?你会弯腰去拿保温瓶,然后……你知道了吧?你不愿意吗?我乞求您了!妈妈!" book18.org

  "你曾许诺过我和平共处,麦克斯,去和他们一起玩耍吧。他们最终会弄清楚的!然后别再那样地亲我了,每次事情的结果都是这样,衣服被你扒得精光,必须赤身裸体!" book18.org

  麦克斯惬意地笑了笑,继续去玩他的游戏,但是,他每次把球传给英国女人女的时候,他还是最关心妈妈那边的变化,他一直留意地盯着她。从妈妈的语气之中听得出来,他的努力撺掇一定开始对她产生深刻影响的。果不其然,几分钟过去之后,碧娅以一种非常自然的方式,从床垫上探出身子去拿热水瓶,为此,她不得不把一个膝盖放在沙子上。她的腰部随后下沉,她的臀部完全打开了。她低着头,慢慢地喝着,假装没有意识到她的姿势如此不雅;在大腿分开的地方,她的性器官在大家的好奇心下可耻地盛开,在肛门下,像一朵棕色之花一样闪闪发光。她不慌不忙地把保温瓶放回原处,然后重新趴在床上,放在沙子上的那条腿离床垫远一点。她的肛门和敞开的性器仍然清晰完整地可被看见。 book18.org

  两个少年的父亲回到了自己的床垫上,但他睡的方向和之前完全相反,好像是为了换一种方式让自己暴露在阳光下。这样一来,他就直接潜入了麦克斯妈妈的胯下。麦克斯注意到他把一条毛巾扔在他的下腹上,可能是因为他绷带太紧了。过了一会儿,碧娅翻身变成仰面朝天的姿势,彻底展露了她的裸体。她大腿大张,就像那些在床垫上翻来覆去的英国女人一样,一脸无所谓的雌性放荡的模样。麦克斯和两个少年,在十步之外的海水中趴着,他们欣喜的目光轮流投入到三个女人各自敞开的性器孔穴中。 book18.org

  "让人受不了,"其中一个少年对麦克斯低声说,"你妈妈有一个不可思议的阴部!看看它呈现的方式……它就像一个成熟滴着蜜汁的大颗无花果!"   "不要做一个令人讨厌的男孩,懂吗?"麦克斯虚假地抗议道。 book18.org

  "哦,这有什么呢?我们是在潘佩隆,难道不可以吗?所有的女人在这里都赤身裸体!"最年轻的那个少年说。 book18.org

  "更有趣的是,"另一个少年一边观察着一边说道,"过去她们大惊小怪地脱掉比基尼,用毛巾把自己遮遮掩掩地藏起来,可如今她们急不可待地把自己的阴部展示给大家们看。甚至是我们的母亲!她在这里也不介意儿子窥视她的性器!这在日常生活中是难以想象的画面。" book18.org

  "我相信你住在格里莫,我想?我想我在那里见过你。我们经常去那里,去格里莫;我们在不远处露营。"两兄弟的大哥对麦克斯说道。 book18.org

  "你得来看我,"麦克斯冲动地建议他们。"我们住在山顶,塔马里斯别墅,就在城堡下面。在雷姆帕斯大街和特雷耶街的拐角处。" book18.org

  两个少年的目光重新回到了床垫上。他们新结识朋友的妈妈刚刚坐下来,她弯下一个膝盖,拂去脚趾间的沙子。她的外阴像嘴巴打着哈欠,在黑色毛丛之间满是湿漉漉粉红色的光景。碧娅的眼睛藏在黑框墨镜下,她的手指小心翼翼地捋了捋阴毛,梳理着把掺杂在体毛里面的沙子抖落下来,然后她站起身来,带着一种犹豫不决的神情看着大海。 book18.org

  "我们家里有一个游泳池,"麦克斯用一种飘忽平缓的声音说。"如果你们愿意,我们可以在里面游泳。一起都很安静,我们可以赤身裸体,也不用担心邻居,他们根本看不见……" book18.org

  一个少年,眼睛紧紧盯着碧娅的阴毛,吞咽着口水。 book18.org

  "你母亲会和我们一起洗澡吗?" book18.org

  "如果我恳求她……最终她都会答应并且会做我想做的事。我是个孤儿,她不想让我感到难过……家里只有她和我,我们从不离开对方。晚上…我们甚至……睡在同一张床上,相拥而眠。因为爸爸死了,他不在了。" book18.org

  "在同一张床上?理所当然地会发生什么事!做爱吗!我不知道我是特别嫉妒还是特别羡慕你了,朋友!" book18.org

  "住嘴吧,那是他的母亲,不是妓女!" book18.org

  "你会来吗?我相信我们会玩得很愉快。妈妈喜欢和年轻人一起嬉戏。"   麦克斯从水中站了出来,没有试图掩饰他的勃起。他走到母亲跟前,带着骄傲自豪的神情。他假装在喝保温瓶里的水。 book18.org

  "你都对你的新朋友们说了什么,嗯?"碧娅低着声音询问道,她看着那两个来趴在沙滩上的少年,就在不远的对面。 book18.org

  他们厚颜无耻的好奇心无礼而冒犯地坚持让碧娅感到了尴尬,她将自己的双腿并拢。重新拧上热水瓶盖,麦克斯低头看了一眼海滩,意识到发生了什么事。   "你何必合上大腿呢,友善一点不好吗?让他们看看有什么关系……"   "但是,马克斯,好吧,你看不到他们的眼睛是怎么在看我的。他们离得还这么近!" book18.org

  "这就是为什么他们只看你而不是别的女人。来吧,让他们看看……"   "大家都会明白的,傻瓜。" book18.org

  "你在说什么呢?看看这个英国女人在做她的沙坑,她只是借此来炫耀展示她的贻贝。可是没有人在注意她。我向你保证……这里除了裸体主义者,没有更多余的想法或者什么!" book18.org

  碧娅双膝并拢,双手环抱双腿;闷闷不乐地凝视着大海,假装没有注意到走近的两个少年,他们在沙地上爬行。他们只有两米远,斜躺在地上,靠着肘部。   "妈妈……"麦克斯近似抽噎着说。"妈妈……让他们看看……我求你,我想让你给他们看看……" book18.org

  他的妈妈不解地看着他。 book18.org

  "就一次,"他继续恳求她。"然后我们就去海里游泳……我们两个人!"。 book18.org

  "你现在心理真的很扭曲,你察觉不到吗?" book18.org

  "拜托,妈妈。让他们看看吧……" book18.org

  随着一声气急败坏的叹息,碧娅身体向后挪动,靠在床垫上。她假装在凝望着地平线,但在黑框墨镜的保护下,她并没有忽略掉那像两条舔狗一样的少年,此刻正僵在原地一动不动。 book18.org

  "听着,这并不复杂,"麦克斯低声说。"诀窍是要看起来自然。你假装要晒太阳,因为日光浴才分开你的大腿。来吧,妈妈。把你的大腿伸展开……"   他还清楚地记得妈妈第一次在游泳池主动向他暴露自己的身体,那天他偷了她的游泳衣。她当时气得浑身发抖。然而他的妈妈晒成棕色的脸颊上突然升起一片红晕时,他感到胃里一阵绞痛;他知道她会这么去做的。她转过脖颈,把脸贴在阳光下。然后她的膝盖缓慢分开……麦克斯紧紧握着放在保暖瓶上的手。他快速地扫了一眼周围的环境。没有人注意到什么。没有人,除了那两个石化了的少年。麦克斯将膝盖靠近胸口,以隐藏他勃起的阴茎。 book18.org

  "哦,我爱你…我爱你……" book18.org

  他的妈妈一动不动地向这两个年轻的偷窥狂呈现着她的女性性爱器官。她的鼻孔因为紧张而翕动着。 book18.org

  "哦,像美丽的鸟展开它的羽翼……孔雀开屏一样的漂亮!"麦克斯用狂热和颤抖的声音向她表示祝贺。"该死的,他们在享受,这两个混蛋……"   "那么你呢?"他的妈妈用嘶哑的声音问着他。 book18.org

  "妈妈,我已经为了你硬起来了,你无法想象的坚硬……" book18.org

  碧娅仰面躺着,双臂无力地垂放在充气床垫两侧的沙地上。他看到妈妈的腹部隆起,她的大腿发出长长的颤抖。在闪着防晒油的黑色毛发之间,小阴唇像两片花瓣一样散开……她来过高潮了吗?碧娅的嘴角露出了几乎是痛苦的强欢颜笑。 book18.org

  突然间,碧娅合上大腿,转过身来,把脸埋在他的怀里。她全身都在颤抖。麦克斯几乎对刚才发生过的事情感到害怕了,像她一样趴在气垫上。他小心翼翼地握住妈妈的手,生怕她会推开他,但妈妈的手指回敬了他紧握的力气。他们就这样保持着,毫无生气的惰性,手拉着手。 book18.org

  "你来了吗,妈妈?" book18.org

  "闭嘴,麦克斯。你终于看到了你想要的效果,对吧?所以闭嘴,你闭嘴,现在……" book18.org

  "我确信你来高潮了!" book18.org

  过了好一会儿,碧娅在沉默中仍然没有发出任何的动静。麦斯克站起来要下水。那两个十几岁的少年不见了。原来他们已经游荡到了稍远的地方,凝视着另一个在阳光下晒太阳的裸体女人。他躺在海水里,忽然之间被一种无聊而厌烦的情绪所笼罩,他觉得阳光的光线变暗了,太阳伞的颜色不再那么鲜艳了。   "希望她不要生气!别对我大喊大叫就好!" book18.org

  "麦克斯?" book18.org

  他急忙转过身来。妈妈碧娅微笑着向他走来了,她那双闪闪发光的乳房在她娇嫩精致的躯干上荡秋千一般地摇曳。 book18.org

  "(她用手捋了捋他的头发,稍微拽了一下。)我不想一个人去,我不想被打扰。当你赤身裸体被……被陌生人接近时,这种体验真的很尴尬。哦,你真不雅观,我的孩子!我的宝贝。" book18.org

  他跳了起来,很高兴看到她,听到她的低语。他开心地笑着,用手遮住了自己勃起的阴茎。 book18.org

  "你不生气?我还以为你在生我的气呢!" book18.org

  "哦,是的,我非常生气。你真是一个非常令人厌恶的导演!" book18.org

  碧娅纵身跃入海水中,不怕弄湿头发。麦克斯笑了,尾随着在她身后跟着潜入。他套上了戴在脖子上的游泳镜,他看着妈妈做着蛙泳的姿势,她的阴部像一种海洋中的软体动物般水中漾开。通过这些联想,这让他想起了他和姐姐洛琳,他们在游泳池里做爱的场景。然后,通过又一连串的事件,他联想到了他的父亲。让我们希望祖母的生命能再坚持几天,希望指挥官继续放过他们,享受这无忧无虑的自由随意的生活! book18.org

  当他们游离海岸边,周围没有人的时候,麦克斯喜欢在妈妈张开的大腿之间潜水和攀爬来取乐,碧娅则慢慢地踩着踏板以保持自己在水面上的漂浮。麦克斯把嘴伸到妈妈毛发之间,舔食着她的性器。光滑的阴唇裂开了,就像一个大的、咸的、多汁的贝类。喘不过气来的时候,他就浮上水面来换气,并和妈妈接吻。   然后他们又回到靠近岸边的地方,来到一个有立足点的地方,麦克思要求他的妈妈给他打手枪。他们面对面让海水漫到脖子,然后互相给对方手淫。太阳照在平坦的海面上,就像一块熔化的金属板。海滩上到处都是赤裸的身体。碧娅的手来来回回回撸动麦克斯的阳具,仿佛在给奶牛挤乳,他愉悦地呻吟着,他的龟头被盐烧焦了,他的精液的丝状物旋转着浮出水面。她用指尖舀起一个,把它吸了进去。 book18.org

  多年以后,麦克斯回顾那一刻,认为那是他一生中最幸福的时刻之一。   当他们回到海滩时,他看到他们旁边的床垫有了新的居住者。他在妈妈的眼中看到了一丝遗憾。 book18.org

  "你喜欢那个人,不是吗?他有一根这样的棍子,你注意到了吗?"   "哦,真的吗?不,不,我几乎没注意过他,我告诉你!" book18.org

  真是个虚伪的女人!母子又待了一个小时,然后决定返回村子。 book18.org

  【第十八章:先生,你不想操我的母亲吗?】 book18.org

  第二天下午晚些时候,他们在克罗斯的格里莫广场再次见到了这两名少年的父亲。他正在"纪念品夫人"的商店里选购明信片。他穿着夏季游客的制服,一条短裤,一件夏威夷衬衫,上面装饰着黄底菠菜绿的棕榈树图案,还有一双人字拖。他们经过商店时,罗穆尔德正在给他找零钱。那男人恰巧在那一刻转过身来,认出了他们。麦克斯假装对明信片的支架产生了兴趣,在他的妈妈准备走开时挽着她的胳膊,以避免在罗穆尔德碰巧接近他们时不得不与他交谈。但罗穆尔德似乎比麦克斯所预想来得更加地小心翼翼,他只是对麦克斯随意的问候郁闷地点了点头,一句话也没有说出口。 book18.org

  "最重要的是,不要给这个笨蛋留下我们害怕他的印象!"麦克斯向他的妈妈解释说。 book18.org

  沙滩上两个少年的父亲——这个家伙刚从店里出来,眼睛就开始探需在碧娅轻薄的夏装下的身体。她认出了这个男人,麦克斯感到妈妈的手指在他的手臂上收紧了。犹豫了一会儿,那个人男向他们母子谨慎地点点头,不情愿地走开了。   "来吧,我们跟着他。"麦克斯低声说,继续挽着他的妈妈。 book18.org

  "可是为什么呢,麦克斯?" book18.org

  "照顾你!" book18.org

  那个男人走进了葡萄酒合作社。麦克斯牵引着他的妈妈也走了进去。一排排的本地酒瓶前挤满了游客。 book18.org

  "毫无疑问,"麦克斯说,"我们总有会邂逅的缘分!" book18.org

  "这是个小村庄的缘故吧……"那男人语气迟缓,似乎在考虑接下来说些什么才适宜。"今天你们没有去潘佩隆吗?" book18.org

  "哦!如果不是为了取悦麦克思,我的儿子……"碧娅低声说,"昨天我有幸去了那里,就我个人而言,我讨厌那种地方……所有那些肉类展示中心……"   碧娅假装厌恶地身体簌簌发抖。 book18.org

  "恕我直言,不过那里也有漂亮的女人。"那男人胆大而低声地说道。   麦克斯的妈妈碧娅认为此时此刻最好谨慎地脸红一下。 book18.org

  "哦,尴尬极了……一想到自己曾经赤身裸体……现在却这样穿着整齐的衣服体见面!我不太习惯……" book18.org

  "你准备买写酒吗?"麦克思问那个男人。 book18.org

  "我还只是停留在看看……你们呢?" book18.org

  "我们本来想要一瓶桃红葡萄酒,"麦克斯说(这纯粹是个托辞,它们是从内陆的一个农场送到他们家的)。"但是我们是步行而来……况且它真的很重!" book18.org

  正如麦克斯所预料的那样,这个男人立即提出要帮助他们。他的车就停在几步远的地方。麦克斯没有给他的妈妈拒绝的时间。他立即热情地感谢了那个男人,他们买下了一小箱葡萄酒,两个人把这箱葡萄酒抬到车上,那是一辆旧的德科车,后窗上贴着绿色的标语。麦克斯的妈妈坐到了前面,他坐到了后面。五分钟后他们就到达了别墅。 book18.org

  那男人下来帮忙把酒箱抬了进去,他们一同来到了阳台上。那天正赶上玛丽亚外出的日子,碧娅与她儿子的眼睛对视了几次,她完全能明白儿子麦克斯的用意。她一直咯咯地笑着,用尖锐亢奋的声音,或者假装成尊贵夫人的语调来回应男人对她、对花园和别墅之美的称赞。他们带着男人参观几乎绕了别墅一圈。   "你有时间留下来喝杯开胃酒吗?"碧娅试探地问道。 book18.org

  "嗯,我有足够的时间,因为今天是我单身自由的日子,我的妻子和孩子们都去爬山远足了,我不想去就自己留下来了。冒昧地请问您,今天……你的丈夫不在别墅吗?" book18.org

  "哦,他过世了。"麦克斯说,抢在他的妈妈回答之前。"目前只有我们两个人,妈妈和我相依为命。我们从未离开过对方!" book18.org

  碧娅仍然一言不发沉默不语,不过表情看上去明显地不自然。那个男人似乎热衷想知道更多关于女人的事情,用适当沉稳的声音接着问道,"这是否是最近的丧亲之痛?"不过,他应该想过,一个肯在潘佩隆赤身裸体的年轻寡妇,应该不可能是最近才出现的。麦克斯弥补说已经去世两年多了。说完之后,他过分温柔地吻了他的妈妈。 book18.org

  "我妈妈和我之间,"麦克斯解释道,"我们相处得很好。对于一切。绝对的对于一切!比如说我的妈妈,她是一位现代女性,时尚前卫的女性。嗯,我并不觉得羞愧,她有自己的情人……嗯,而且我一丝一毫的嫉妒心都不会有!"   "麦克斯!让我们来看看吧!现在我们不该谈这些事情!" book18.org

  她立刻采用了她惯有的抱怨的声音,带着被宠坏的孩子的懒散语气,他知道她在配合他开始了游戏的模式。她现在正在极力避开他的目光就是证明。   "我妈妈和我都非常依恋对方,"麦克斯盯着那个男人坚持说下去。"晚上,我们睡在同一张床上,亲密相拥入眠,就像真正的夫妻一样……" book18.org

  "你还不了解夫妻的定义,妻与夫有床笫之欢才是真正的夫妻。来吧,麦克斯!我实在太过宠溺于你了。这位先生会怎么想?此外,我已经告诉过你不下一千次了,你现在已经变得太大了!你应该睡在你自己的房间里!" book18.org

  那个男人断断续续地说,像麦克斯这样的大小伙子确实不应该和他的母亲在一张床上睡觉。假装生闷气的样子,麦克斯想回到别墅里。但他躲在了厨房的窗户后面,监视着妈妈和男人的谈话。他很快听到他的妈妈碧娅戏剧性地叹了一口气。 book18.org

  "我已经不知道拿我的儿子怎么办了!我也不知道该怎么处理他与我之间的关系了!他是如此依恋我……而我溺爱他的方式可能是占有欲太强……"   "我明白,夫人。"那个男人人说,其实他真的什么都不明白,也不懂。   "他一刻也不能离开我,"碧娅哀叹道。"这有时……相当令人尴尬……"   "从来没有?真的是这样吗?"那个男人难以置信地问道。 book18.org

  "就像他说的那样!这也是我想告诉你的!我必须在他的面前做每件事——绝对是每件事——" book18.org

  她压低了声音。 book18.org

  "甚至是我的私密的厕所!这就是我想表达的意思!" book18.org

  蹲在窗户后面的麦克斯注意到那个男人的颤抖畏缩。 book18.org

  "他是个心理极其脆弱的男孩……而且是个很变态的男孩……哦,简直太变态了!超出正常人所的理解的范围!" book18.org

  "变态……变态?"那个男人欲言又止地说。 book18.org

  他紧紧盯着碧娅的嘴唇,已经被这个美艳女人的叙事,这些令人难以置信隐晦的私密吊得死死的。碧娅坐在他的对面,正若有所思地在手指间转动着她的杯子。 book18.org

  "你不知道他有多厉害……这里,就是现在,我敢肯定他正在听着我们的交谈!" book18.org

  那个男人下意识转身向窗边走去,但麦克斯已经有足够的时间蹲下他的腰。他等了片刻,然后漫不经心的走了出去。空气很清新。 book18.org

  "啊,这是我的儿子,"碧娅说。"你刚刚去哪里了?" book18.org

  "哦,在那边。她很漂亮,呃,我的妈妈,先生。你喜欢她吗?你昨天已经看过她的裸体。你不觉得她身材很好吗?" book18.org

  他的妈妈跺了跺脚,撅着嘴。 book18.org

  "麦克斯!别再胡闹下去了!" book18.org

  "难道你不觉得,"麦克斯毫不畏惧地继续说道。"她的身材可能会让许多年轻女性羡慕不已?" book18.org

  "天气炎热,"碧娅突然突然用略带拘束的声音说道,以改变话题。"这样的天气,太可怕了,不是吗?" book18.org

  "那你就应该把你的裙子脱掉,至少会让你感觉上舒服点!" 麦克斯回答。 book18.org

  他的妈妈奇怪地咯咯地笑了起来,并因为他的回答给了他一个小小的耳光,可那个样子反而更像是为了逗他开心。 book18.org

  "如果我听从他的话,我会打扮成个夏娃度过我的一生!来吧,认真一点,麦克斯。我们在这儿不是在潘佩隆!" book18.org

  "你想去游泳池吗?"麦克斯向来访者建议道。"这样热的鬼天气。我们能不能让自己舒服点?" book18.org

  "我儿子的提议是正确的,不要害羞,也许游泳,好好泡个澡对我们有好处。" book18.org

  这名男子毫不犹豫地脱下了他的衬衫。赤膊上阵,他帮麦克斯和他的妈妈把杯子和饮料​​端到泳池边。 book18.org

  "你可以脱光衣服去游泳,哈哈,不必害羞!"麦克斯说着,先脱下了他自己的短裤。 book18.org

  麦克斯的阴茎勃起着。男性访客的眼睛和碧娅的眼睛鬼鬼祟祟地互相对视,擦过。 book18.org

  "我换件游泳衣立刻就回来。"碧娅低声地说。 book18.org

  她几乎是跑掉了。麦克斯对着妈妈的背影喊道,要她穿绿色的,不要穿红色的。 book18.org

  "绿色的是巴西式泳衣的,它会让她的臀部露出得更多,我更喜欢妈妈光溜溜的大屁股扭来扭去的!"他坦率地向客人解释。 book18.org

  在此过程中,麦克斯逐一询问男人访客,他坦率地问男人是如何找到他的母亲。访客男人回答说他觉得她很有魅力。 book18.org

  "这不是我问你的那些问题所想得到的答案。看来我需要改变一下问题的干脆直接……你喜欢她的屁股吗?她的奶子呢?你喜欢它们吗?"当对方保持沉默,无言以对时,麦克斯继续说道:"对她来说,守寡的日子很煎熬,她是如此的性感。而且我们住在一个很小的村子里,她不能随随便便找个人来做她情人,你明白吗?这将是一个事关一个女人声誉的大问题。幸运的是,我们还有像你这样的度假者的到访……" book18.org

  男人喝了一口法国茴香酒,回避这个尴尬的话题,他一直保持沉默没有开口。碧娅姗姗来迟。她穿上了绿色巴西比基尼。他们看着她裙摆下优雅地摇曳着的臀部,她把墨镜换成了眼镜,这让她看起来多了几分淑女的严冷。 book18.org

  "这是一件漂亮的泳衣,是吧?"麦克斯说着,站起身来。(他抓住妈妈的胳膊肘,强迫她转过身来。)"这很有趣,你不觉得吗,屁股中间的那根的小细绳子?" book18.org

  访客男人的眼睛凝视着比基尼泳衣因不雅剪裁所释放而出的金色臀部。展示过了她迷人的屁股之后,他的妈妈转过身来,拿起水罐又斟满两杯法国茴香酒。麦克斯趁机解开她系在脖子后的胸罩带子。他的妈妈颤抖着手,把冰水倒在法国茴香酒上。 book18.org

  "妈妈,你应该把你的胸部露出来,先生昨天就已经欣赏过了;这样也会让你感觉舒服一点。" book18.org

  令人惊异地,她立刻换了一副古怪天真的童稚声音,仿佛没有意识到她在他们的客人面前袒露着她的胸乳 。 book18.org

  "你喜欢这个地方吗?"碧娅双手撑着桌面问道。麦克斯则悄无声息地扒着他的妈妈的巴西比基尼泳衣。泳衣滑落到了碧娅乳房的下面。 book18.org

  "喜欢,很多……风景……女郎……" book18.org

  麦克斯继续拉下比基尼。 book18.org

  "那你打算呆得更久吗?"他的妈妈用尖锐的声音问道。 book18.org

  "呃,不,我们的假期快要结束了,我们得立即返回巴黎了!" book18.org

  "真可惜,"麦克斯说,"你本来可以来这里游泳的。你也可以来和我们一起泡澡!我相信我的妈妈会很高兴地邀请你和你的儿子们!" book18.org

  慢慢地,麦克斯把泳衣拉到了妈妈的阴阜之下,浓黑的阴毛一片油亮亮的。碧娅发出了一声愤怒的尖叫,好像她突然才意识到她的儿子一直在对她做着什么,她把泳衣拉回腹部上。 book18.org

  "麦克斯!为何总是让我光着身子令人难堪呢?,你知道,现在还有访客在。不要再像个白痴一样了,行吗?你的行为是不雅的,别再胡闹了,我的孩子!" book18.org

  "我诅咒这个太阳,你知道的。太阳总会让我的鸡巴勃起!而您,访客先生,难道不觉得难受吗?不要动,妈妈,"麦克斯乞求道,改变了声音。"别傻了,嗯?我要脱掉你的衣服!昨天你没穿衣服,不是吗?那么……为什么现在就不一样了呢?妈妈,你知道我们想看你赤裸的身体,访客先生和我。" book18.org

  麦克斯蹲下身子,这次没有了妈妈的抗议,他把绿色巴西泳衣拉到她的脚踝处。她空洞的眼眸,眉头微微蹙起,她假装仔细凝视着泳池的水面。另一面却顺从地配合着儿子抬起了一只脚,再抬起另外一只脚,然后让自己像被剥了保护壳的虫蛹一样赤身裸体,手里拿着她的那一杯法国茴香酒,非常自然地从巴黎男人面前走过,然后来到一张贵妃椅上躺下。麦克斯和那个男人拿着他俩的折叠椅,在她的面前坐了下来,背对着游泳池。 book18.org

  分开大腿后,碧娅啜饮着她的茴香酒。她的性器官的缝隙部分可见。当那个男人在她面前坐下时,她矜持地并拢了双腿,只露出黑黢黢浓密的阴毛。他们开始了关于该地区景点的言不由衷的谈话。他的妈妈说话时而高亢时而尖锐,非常在意自己的语气变化,显得做作,圆滑而又世故。渐渐地,在逐渐升温的谈话热潮中,她让她的大腿以一种非常自然的方式分开。性爱的沟壑再次显现,在毛茸茸的阴阜下面是一条粉红色的缝隙。麦克斯沉默不语,只用贪婪的眼睛吞噬着妈妈的身体,试图更清晰仔细地观赏到它,就好像这之前他从未见过妈妈的大美鲍。 book18.org

  "妈妈,你应该去给我们拿些冰块过来,"他说。"酒水有些温热。"   一片明亮的红晕染红了碧娅的脸颊,叉开大腿,把脚放在地上,完全暴露出她的外阴。瞬间,她就站了起来,假装要拿她的比基尼。 book18.org

  "不,保持这样赤裸的身体。"麦克斯恳求道。"现在只有我和访客先生!我喜欢你裸体走路的样子!" book18.org

  访客男人和麦斯克两人淫佚的目光盯着她,就那样看着碧娅慵懒地甩开她性感的肉臀,一步一步地走开了。女人的臀大肌因为被作为支撑的修长美腿顶着而高高地耸起。麦克斯建议男人去泳池泡一泡。迟疑了一会儿,访客脱下了短裤,他那硕大的、棕色的、勃起的阳具在男孩的眼前升起。他们潜入水中,游了起来。水是温暖的,蜻蜓扇动着翅膀,天竺葵花瓣和几十只昆虫的小小尸骸散落在水面上。 book18.org

  看到别墅的女主人已经归来,男人们停止了游泳。麦克斯低声对那个男人说,他认为女人走路时屁股和乳房的晃动的样子非常有趣。当碧娅走近他们,立刻就被两个人目不转睛的注视弄得有点尴尬,但也不乏娇媚之情,她就站在他们身旁。他们可以看到她下体裂开的外阴部。 book18.org

  麦克斯告诉她他很渴,他的妈妈蹲下身子递给他所需要的饮料,这样一来,她的外阴就在他们的头顶上方无耻地淫溢开来。阴户内侧边缘的小阴唇像两条湿漉漉的舌头一样探出来。 book18.org

  "我知道这很不雅观,"她叹了口气,瞥了一眼正盯着她看的男人。"毕竟!我应该穿上我的游泳衣的。" book18.org

  但她并没有这样做。她回到自己的躺椅上仰躺在上面。他们从水池里出来,向她走去。她一动不动地看着他们的到来。他们俩都挺着硬邦邦的阴茎。这名巴黎来的中年男人的阳具令碧娅侧目,确实让她印象深刻。事实上,在潘佩隆那次,她已经为它着迷了。 book18.org

  "让我们来给她降降温吧,可怜的妈妈,别墅的女主人,全身汗溶溶地受着煎熬!" book18.org

  麦克斯用双手从盆里汲水,倒在他的妈妈的双乳之间,凉丝丝地流过她椭圆狭长的肚脐儿,朝着她生殖的孔洞方向漫过去。沉浸的愉悦让碧娅浑身发抖,她弓起背来,向清凉的涓流献身。访客男人也一样,他打了水,转身询问地看着她。 book18.org

  "展开你的大腿吧,妈妈……客人先生他,想要浇灌你丰美的阴部……"   闭着眼睛,碧娅服从了儿子的要求。但她能感觉到儿子麦克斯的双手扒开了她性器的阴唇部分。访客男人跪在地上,小心翼翼地将细细的水流住入碧娅的阴道之中。 book18.org

  "哦,我没关系的……就是……" book18.org

  她把背部更高地拱起着。麦克斯和访客男人互相对视了一眼。 book18.org

  "我们会好好照顾你的,这个先生和我,好吗,妈妈。" book18.org

  "是的,麦克斯……照顾好我……" book18.org

  那个男人发出了一种咕噜的呻吟声。 book18.org

  "这真的很美,一个漂亮的女人,赤裸着她的身子。先生,我说的对吗?现在,好好释放自己吧,妈妈。让我们看看你的所有,一切……等等,你还需要我的协助。拿起她的另一条腿,先生,请像我一样的动做。" book18.org

  "先生,你看到了吧,我的儿子……他多么地变态……我说得没错吧?顽皮的麦克斯,顽皮的,变态的……"碧娅说话的声调明显地在颤抖。 book18.org

  他们把碧娅两条修长的腿大大地劈开,同时把她的膝盖压在她的躺椅扶手上,在他们面前,女人的阴户像被新挖掘的矿坑,开采出一个粉红色的狭长漏斗,肉唧唧的筋膜通道指向深邃神秘的子宫腔室。麦斯克急切而贪婪地完成了对他的妈妈的外阴唇的最后的扩展。访客男人靠在麦克斯的妈妈张开的大腿之间。一大滴湿润的泪珠从碧娅的阴道深处滚溢而出,滑入她的臀部裂缝,慢慢消散。   "访客先生想操你,呃,妈妈。你同意让他操你吗?" book18.org

  "是的,我想……哦,麦克斯……我的儿子,如果得到你的允许……我很想。" book18.org

  "我给你手淫一会儿,在他操你之前,嗯,我会让你为他做好充足的准备……" book18.org

  碧娅呻吟着,疯狂地亢奋着。她儿子的手指在她的外阴生殖器官上玩耍;他在巴黎男人惊骇的一眨不眨的目光注视下,掐捏着、扯拉着、戳摩着他自己妈妈的阴唇。 book18.org

  "如果你不介意的话,"麦克斯说,"我先挥杆进球入洞。你介意我这样做吗,我娇美的妈妈?" book18.org

  "是的,我亲爱的宝贝,你先进来,快点来填充妈妈空虚的穴洞。"   访客男人把自己的大鸡巴攥进拳头里,站起身来;他的五官上流露出一种丑陋的惊讶和野蛮愤怒的混合交替着的兴奋表情。他看着麦克斯轻轻地一推就插入他的妈妈的身体,女人的双臂紧紧搂住儿子那纤细瘦削的身体,像条白蛇在缠绕中裹挟着它即将入口的猎物,女人的身体在快速的痉挛中不停地抽搐着。   "等等,妈妈,等等。现在还不是时候。我想看看访客先生怎么操你。你也想得到他的贴身照顾,对吧?" book18.org

  麦斯克向身后撤开,脱解开他的妈妈痴缠的手臂。 book18.org

  "可是麦克斯,亲爱的宝贝,"碧娅又用她那虚伪的扮成无辜小女孩的声调尖锐地喊道,"这位正派的绅士可能并不想……不想卷入我们这对母子乱伦的那种无耻下流的恶心的事件当中来。也许他更喜欢……在前面旁观我们这场丑陋的交媾表演……" book18.org

  她在眼镜后面睁开了一双坦率的大眼睛。 book18.org

  "你确定……凡是取决于你……你想怎样?"碧娅娇嗔地问道。 book18.org

  "我想操你!夫人!是的!我会狠狠地操你!"男人声音嘶吼地说道。   "哦,想不到,你和我儿子一样变态嘛!" book18.org

  "妈妈!转过身来。碧娅夫人,跪在躺椅上。" book18.org

  她狂热地服从这样畸形的屈辱,脸上没有任何表情,眼里泛着茫然空洞的眸光。 book18.org

  "你有避孕套吗?她的包包里当然有一些。她总是有这些小玩意儿的储备……找到了,在这儿……" book18.org

  麦克斯把避孕套扔给那个男人,那个人嘶咬开外层的包装然后熟练地把避孕套套在他的龟头上,然后让自己的利剑出鞘。麦克斯的妈妈愣怔地看着男人那连贯流畅的动作,她绵软无力的肩膀斜靠在椅背上。 book18.org

  "把你的臀部张开,妈妈。把你的洞穴献给他!"(麦克斯虽然嘴上这样强调着,然而他还是迫不及待地亲自动手把他的妈妈的臀瓣大力地扒开,碧娅的肛门凸显出来)。男人移步向前,走了一步,避孕套白色胶膜覆盖下怒胀的阳具剑戟一般指向碧娅的性器)。"你看到她的屄,一开一合地翕动着,知道这是对你的一种邀请吗?还有她的肛门,多可爱啊?希望你至少也喜欢这个凸起的小肿块。你有镇定它们的大针管,不是吗?" book18.org

  "麦克斯,"他的妈妈摇着自己的头喊道,"你不要说这种话好吗?你真的一点都不会介意说这些话来践踏自己的母亲吗?!" book18.org

  可能源于此刻她复杂激动失控的情绪,碧娅的阴道褶皱、肉壁噏动缠搅,就像母鸡即将产蛋的泄殖腔不由自主的痉挛噷动,波动延及她的大腿内侧、臀部、屁眼,都有明显的律动。 book18.org

  "是的,打开贻贝的蜜口,访客先生就会把他的大棒子推进去,再打开……那里,那就更完美了!" book18.org

  这名来自巴黎的男人跨坐在碧娅翘起的小腿上,将他的龟头对准她的阴道,深深地刺了进去,如此巨大的填充使她发出嘶哑的尖叫声音。但这仅仅是个开始,接着男人拔出了他的阳具,把他的尖头抵在她的肛门之上。碧娅开始焦灼地呻吟。龟头扎进去了,粗猛的茎身也跟着慢慢插进去,直到男人的整根阳具全部被碧娅的肛门吞咽入她的肠腔之内。 book18.org

  "哦,妈妈,"麦克斯惊讶的声音说。"他在你身上得到了所有的东西! 完美的二重奏,他整个大鸡巴塞在你的屁眼里!这一切是多么疯狂!" book18.org

  "我受不了了,"碧娅像是语言障碍失语般,口齿不清地喃喃说着,"我再也无法忍受下去了……太大了……" book18.org

  男人咬着后槽牙,他身体猛地抽搐了一下,然后缴械投降了。他的阴茎在女人裂开的臀瓣上停留了几秒钟,然后退后一步,碧娅的性器再次闪现,赤裸裸的粉红色,肉唧唧的迷人穴口。 book18.org

  "我的天啊,避孕套还留在屁股里面!哦,怎么到处都是精液,它漏了它在撒水……" book18.org

  "一定是滑下来了……从后面,夫人的屁股太紧……"男人有些垂头丧气地结结巴巴的说道。 book18.org

  麦克斯的妈妈已走到水盆前蹲下,她从自己的肛门上拉出避孕套,并尽可能地清洗了自己的私密部位。然后她返回来,羞涩地看着他们。 book18.org

  "你该不会真的把我当成了一个放荡的女人吧?" book18.org

  "但根本不是这样!" book18.org

  麦克斯哈哈大笑。 book18.org

  "简直让他快笑死了,这个恶毒的小变态!" book18.org

  男人因高潮而筋疲力尽,躺在一张折叠椅上。然而看着眼前碧娅赤裸的身体,他有了新的勃起。 book18.org

  "看,妈妈,他的鸡巴仍然很坚硬。趴在他身上,从前面把它塞进去!尽情享受吧!" book18.org

  他的妈妈感到困惑,用眼神询问这个男人。 book18.org

  "真的吗?我可以吗?"碧娅羞涩地问。 book18.org

  男人立即点了点头,并将他的阳具竖立起来。然后她跨过贵妃椅,蹲在男人身上,让他的阴茎刺穿了自己的阴户。 book18.org

  "哦,麦克斯,不!不!别趁这个机会……哦,我就知道你不可能安分守己!" book18.org

  男孩咯咯地笑着,对妈妈的说话嗤之以鼻。他也爬上了男人的折叠椅,正在摊开他的妈妈碧娅的屁股。 book18.org

  "在妈妈大便孔里……为你献上一管大栓剂!" book18.org

  他毫不费力地操着妈妈碧娅的屁眼,碧娅的肛门也因为儿子的烦扰而逐渐松懈着括约肌的阻力。碧娅在男人身上扭动,上上下下,气喘吁吁,嘟囔着听不清的话语,而男人则尽情地揉捏着她绵软的乳房,麦克斯也紧贴着妈妈有规律的动作,就像他在荡着秋千一样。他们发出一阵又一阵的呻吟声,像音乐会上此起彼伏的歌声,紧接着,像是和谐的默契,三个人同时到达了快乐的巅峰。儿子趴附在妈妈的背上,碧娅则瘫倒在了访客男人的胸膛上,突然泪流满面失控地哭出声来。等碧娅的情绪稍稍稳定下来一点后,男人试图尽可能地安慰她,但他却偷偷地看了看自己手表的指针。 book18.org

  不久之后,这个巴黎男人在穿好衣服之后,以异乎寻常地匆忙方式不辞而别地溜走了。 book18.org

  "真是个混蛋!"碧娅愤愤不平地说道。"不过,他有个能干的大屌。啊,是个够劲的男人,可他仍然是个混蛋!来吧,我亲爱的小儿子,只有你真心实意对妈妈好。让我们小憩休息一会儿吧。" book18.org

  他们一到床上,在拉着窗帘的凉爽房间里,麦克斯就开始逗弄他的妈妈。   "柔卡丝塔不高兴?柔卡丝塔没有吃饱吗?柔卡丝塔想免费获得一此手淫的抚慰吗?" book18.org

  "哦,不,麦克斯,现在不行,我们先睡一觉,否则我死定了。" book18.org

  "俄狄浦斯想给柔卡丝塔打手枪。非常肮脏的俄狄浦。顽皮淫荡的妈妈非常兴奋!" book18.org

  他掰开妈妈碧娅的大腿,揉摩她的外阴。碧娅呻吟了起来。 book18.org

  "你太调皮,俄狄浦斯,柔卡丝塔妈妈不高兴了!" book18.org

  "柔卡丝塔妈妈全身湿透,柔卡丝塔妈妈非常性奋!他那坚硬的小鸡鸡!柔卡丝塔妈妈被它操了又操,现在她非常开心。" book18.org

  "麦克思……麦克思……" book18.org

  他像土耳其人的坐姿那样坐着,欣喜地凝视着妈妈的身体;她紧张地揉着自己的乳房,张开大腿。 book18.org

  "哦,麦克斯,我要变得歇斯底里了……你总是对我唠叨不休……唠叨不休……你把我的脑子搞乱了……" book18.org

  "俄狄浦斯猜测柔卡丝塔妈妈想要什么?又是手淫?" book18.org

  "不!" book18.org

  碧娅的头在枕头上摇晃;她的膝盖抬起来了,挺直了,绚烂地绽放。就是在那个时刻他忽然明白了妈妈想从他身上得到什么。 book18.org

  "小小的棒棒糖?" book18.org

  "是的,哦,是的,我亲爱的,是的,是的……吮吸我,好好吮吸我。先是妈妈乳房的乳尖,然后……你知道……你知道,只有你知道得那么清楚……"   "按钮吗?" book18.org

  "是的,麦克斯,这个按钮……" book18.org

  "还有你的屄?你的屁眼?" book18.org

  "是的……一切……舔妈妈身体上所有的……一切,用你那纯真之口。我的乖孩子,我的心肝宝贝,我亲密的爱人,好好舔你的妈妈。" book18.org

  他开始舔舔舐她,吸吮她。 book18.org

  "我想在这一刻死去,这太美好啦,麦克斯!"碧娅紧张地抽泣着说。   她当时处于一种混乱的状态中。必须说,来自阿朗松的消息再次令人震惊。电话里,洛琳刚刚向他保证,这一次的胜负已经没有悬念了。她的父亲从未离开过垂死妇女的床边。 book18.org

  "期待我们本周登陆回归!" book18.org

  获知这个消息后,麦克斯感到非常沮丧。当然,他憎恨的祖母的死亡与此无关;是父亲和姐姐的归来让他感到绝望,美好的生活就此结束。 book18.org

  然后,谁出现了?那个操过妈妈碧娅的巴黎男人! book18.org

  *** *** *** *** *** book18.org

  令母子两人非常惊讶的是,那名游客男人当天晚上就回来看望了他们。悄无声息,他像个小偷一样溜进了卧室,他们赤身裸体地躺在汗湿的床上。他们刚刚醒来,麦克斯起初并不确定自己是不是在做梦。男人坐在床边,抚摸着妈妈碧娅裸露的身体,碧娅惊呆了,甚至有点害怕。麦克斯看着男人的手轻轻地勾勒出妈妈腹部的曲线,然后往下游走。他看到妈妈碧娅顺从地张开了双腿,半张着嘴。然后,他的妈妈和那个男人仿佛达成了一致的约定,转头看向了他。 book18.org

  "我想再次与你母亲做爱,"那个男人说。"在你们换衣服的时候。我出去给我的妻子和孩子们打了个电话,我必须编造了一个故事,一个谎言……一个团员朋友的邀约……我晚上有空……" book18.org

  麦克斯犹豫了一下;他看着那个男人的手指抠开了他的妈妈的阴户。   "你想让他操你吗,妈妈?" book18.org

  "是的,麦克斯,亲爱的。我想……你不生气?" book18.org

  麦克斯摇了摇头。突然之间,他很想哭,觉得自己被拒绝了。他站起身来。   "哦,你可以留下来!"那个男人说。"我并不想把你赶走!" book18.org

  一直注视着他的妈妈的麦克斯看到了妈妈的脸上洋溢着欣喜的笑容。他感到自己的心被幸福融化了。 book18.org

  "是吗,妈妈,你真的喜欢那样吗?" book18.org

  她点了点头。挥手示意他留下来,别走。 book18.org

  "那么我就来告诉你该怎么做,好吗?" book18.org

  麦克斯走到一张椅子上坐下,两臂交叉。这个男子正在轻轻地给他的妈妈碧娅手淫,他的妈妈颤抖着。 book18.org

  "吸吮它,对于初学者来说。吮吸他的大鸡巴!" book18.org

  "哦,我的宝贝,我的淘气宝贝,你让我做什么!" book18.org

  "可我知道你喜欢它,不是吗?" book18.org

  "是的,麦克斯,我喜欢它。你会看到的,我会好好地吸吮它。" book18.org

  这名男子换了衣服,穿着浅色的帆布长裤。他拉开拉链,站起身来,将他的阳具呈现给碧娅,后者开始吸吮它。麦克斯以一种奇怪的超然的心态带些稍微的疏离感观察着这一幕。他突然之间感到自己距离得是那么的遥远。他看着他的妈妈舔着那家伙的睾丸,然后用牙齿一小点一小点地啃咬着男人的龟头。 book18.org

  "现在你可以操她了。" book18.org

  这名男子脱光衣服,骑在他的妈妈身上,碧娅拥抱了男人。当男人在她的身上为所欲为就像驾驭一匹绮美的牝马,她从他肌肉发达、毛茸茸的肩膀上狠狠地凝视着她的儿子。当她喊叫哭泣的时候,他知道,这哭声是妈妈特意为他准备的献祭品,他们立刻又在一个陌生男人给她带来的快乐中联系在一起了,母与子的两颗心又相互依偎在了一起。麦克斯同意和他们一起回来睡觉,他们继续和他的妈妈碧娅做爱,整个晚上都在随意地聊天。 book18.org

  内森,这是那个巴黎来的男人的名字,内森告诉他们,他是一名税务检查员,一份非常不浪漫的工作,他很道歉,他在贝西工作,第二天必须返回巴黎,这是他带薪休假的结束;他们可能再也见不到对方了,因为他的妻子更喜欢布列塔尼,他在瓦尔的逗留让她不高兴。 book18.org

  "请相信我,因为我发自内心地感到很遗憾,因为品尝碧娅夫人您的滋味真的很美味……我永远不会相信像你这样的女人会存在!你是一个活生生的幻想。和你在一起,我们就像和一个妓女在一起一样的自由,但让我着迷的是,你真的是在享受快乐……你不是在演戏。然而,作为一个父亲,我应该感到羞愧的是,你和你的儿子睡觉,可我的矛盾在于,这反而使你更加迷人。你的畸恋本身就是一种额外的魅力。有一件事是肯定的,我们只在一起度过了一天的美好时光,但你已经永远地进入我的生活,我的心灵深处。我永远不会把你忘记。" book18.org

  为了再次享受碧娅的"畸恋"是内森建议他和麦克斯再次分享她,就像他们在游泳池做的那样,而且这一次,内森选择在碧娅身后操她的肛门,内森自己的妻子从来没有同意过肛交,因为他想在各方面占有他妻子的肉体。而麦克斯则从前面 "娶她"(这是内森用到的词汇)。 book18.org

  麦克斯对这个男人的感觉很好,虽然他是税务检查员,但不像罗穆尔德。有那么一瞬间,他觉得内森好像是他的父亲,而且父子俩都拥有同一个妻子。他在他的妈妈和前面再次"娶她"的男人之间交换的多情耳语中安然入眠,最后以美貌的面孔结束这场梦幻般的邂逅,男人的眼睛中充满了这个他永远不会忘记的女人的脸。 book18.org

  *** *** *** *** *** book18.org

  内森离开后,麦克斯和他的妈妈去厨房开了一个临时的晚餐会。然后他们又回到床上去睡觉了。 book18.org

  "你快把我逼疯了,麦克斯。"碧娅对他说,"虽然他努力地试过了,试图在衣柜的穿衣镜子前最后一次操我,但没有成功,因为他没有足够的硬起来。你真的要把我逼疯了,你知道吗?真的!如果我们继续这样下去,我会完全失去理智的!哦,我盼望着你的父亲能快点回来,这真的开始让我感到害怕了……"   "害怕什么?对我的恐惧?" book18.org

  "怕你,怕我!特别是我自己!如果你的父亲在这里,我们就得小心翼翼了,你知道吗?但是现在,在这里……没有更多的障碍,什么都没有,我觉得我们正在陷入一个虚空地带。你不觉得吗?" book18.org

  【第十九章:子承父业!】 book18.org

  凌晨三点(麦克思可能偶然看到了他手表上的时间),就在他与内森最后一次分享妈妈碧娅的时候,他在税务检查员奸着她的屁眼时候从前面"娶"了妈妈,祖母已经去世了。碧娅是在早上晚些时候从洛琳那里得知这一消息的,洛琳告诉她,司令官很不高兴,但是,怎么说呢,与此同时老爹还是松了一口气,因为事情终于结束了。指挥官和他的弟弟这两个主要继承人不得不去公证处打开遗嘱。 book18.org

  指挥官已经制定了计划,这是合乎逻辑的,他告诉他的女儿,作为家中长子,他将继承家族的遗产,一座小城堡;然后整个家族将离开格里莫,移民到阿朗松。因此,尽管碧娅与她的婆婆不和,碧娅的婆婆从未同意自己的儿子与一名护士的第二次婚姻,但碧娅至少可以做到的是直接与他一起参加第二天举行的葬礼,葬礼将非常隆重,最重要的是,她要记得穿上黑色的衣服,把她的头发藏在帽子下,不要穿太短的裙子,妈妈,你听说过,穿着黑色的加洛林和长裙子。   麦克斯从玛丽亚那里得知了这个消息,玛丽亚没有看到他下楼,而是在中午时分上楼叫醒了他。他立即去了他妈妈的房间,发现她的心情极差,正忙着试戴一顶面纱装饰的帽子,正在拆一条她唯一能找到的黑色旧冬裙的下摆缝边。碧娅对整个世界都充满怨气,她对他的态度也冷淡到了不能再冷淡的程度了。   然后,在遗嘱在公证处被打开后,洛琳又打来了电话。厄运!继承城堡的是最小的儿子,老幺一直是老夫人的宠儿。指挥官很生气,设身处地从他的角度来想想,他早已经把自己看待成是一个领主了!他甚至谈到了拒绝参加葬礼和质疑遗嘱真实性的问题。所以也就不存在碧娅再去阿朗松加入他们的行列,他们会在一两天内回来。指挥官一直在照看那个行将垂死的女人,这耗损了他大量的精力。像他这样嗜睡的大块头,都被失眠的夜晚搞得晕头转向迷失了方向,他正尝试着恢复他的理智。他非常生气,所以他们认为让洛琳在回来的路上开车更为安全;尽管指挥官很生气,但他还是冒着开得太快的风险,不想拿他心爱的女儿的生命冒险。他会睡在车的后座上。她还是个新手。 book18.org

  当麦克斯试图表现出温柔,高兴地得知她会和他在一起时,他的妈妈被这个矛盾的消息弄得心烦意乱,毫无温情地一把将他推开。与那天晚上肆无忌惮的性爱无关!别这么粘人,麦克斯,让我休息自由地呼吸一下吧!而且要养成习惯,不要一直粘着我,尤其在你的父亲和姐姐在身边的时候。去村子里转转,今天是星期六,给我买《费加罗夫人》和《嘉人》,我需要把注意力从事情上转移开…… book18.org

  *** *** *** *** *** book18.org

  在村子里,街道上挤满了游客,但麦克斯没有遇到一张他认识的面孔——除了罗穆尔德,麦克斯在路过他的商店时瞥见了他,他给了罗穆尔德一个嘲讽的微笑。他所有的伙伴都在海滩上;在这种高温下,这是唯一能做的事情。他闷闷不乐地走进克罗斯广场上的咖啡馆,点了一杯施韦普啤酒。两个少年在弹球机前玩得不亦乐乎。麦克斯去看了一下他们的比赛。他们很快认出了对方。 book18.org

  "嗨,伙计们好!还没回巴黎?" book18.org

  那是来自潘佩隆的两个少年,税务检查员内森的儿子,内森和他的妈妈在老妇人临终前刚刚和他们一起度过了一个难忘的夜晚。 book18.org

  他和他们交谈,他们向他证实了,他们的父亲内森和他们的母亲返回了巴黎,父亲的带薪假期结束了。兄弟两人准备在他们的一个姑姑家里多呆上两个星期。 book18.org

  他们还告诉麦克斯,因为他们的姑姑没有车,所以他们去不成海滩。   "我们本想回到潘佩隆,但我们的姑姑不希望我们在那里搭便车。所以我们在村子里无聊得要命。你今天下午不去吗?和你的母亲?" book18.org

  两兄弟交换了一个眼神,麦克斯截住了他们的眼神。想起自己在海滩上向他们展示他的妈妈的方式,以及这对他和她的影响,他听到了自己内心明确的回答。 book18.org

  "我们暂时也没有去潘佩隆的打算,但你们可以到我那里去游泳,在游泳池里畅游!" book18.org

  哥哥假装不经意的抿了抿嘴,眼中却闪过一丝精光。 book18.org

  "你母亲会在那里吗?"年轻的弟弟不那么含蓄地问道。 book18.org

  麦克斯笑了。 book18.org

  "你们都喜欢我的妈妈,对吗?" book18.org

  两兄弟互相看了看,耸了耸肩。他们三个人都压低了声音,而且彼此站得很近。 book18.org

  "她也会在你家的游泳池里裸体游泳吗?"哥哥问道。 book18.org

  "当然,"麦克斯说。"那是我们自己的房子,我们为什么要那么麻烦呢?那么,你来吗?" book18.org

  在兄弟两人举棋不定的时候,他说:"你可以四处看看!它总会比弹球更有趣……" book18.org

  两兄弟被告知了别墅的具体位置,并答应麦克斯他们在午餐过后直接过来。   *** *** *** *** *** book18.org

  麦克斯回来时的心情远比离开时要好得多。他对妈妈碧娅的怨恨,让他看到两兄弟时的想法更加动人。 book18.org

  嗯?妈妈以为在指挥官老爹回来后,她又可以扮演一个称职的母亲了!她认为她又可以恢复那样做作的虚伪的贤淑。好吧,他要给她点厉害的颜色看看!   但要做到这一点,一个先决条件就是必须有挥洒自由的适当手腕,并摆脱玛丽亚。 book18.org

  在他们和葡萄牙佣人一起在厨房吃饭时,就像指挥官不在的时候一样,麦克思几次遇到了他的妈妈碧娅担忧的目光。她可能对拒绝了他感到了后悔……   他们一来到阳台上,在玛丽亚服务时喝咖啡,他就开响了第一枪。 book18.org

  "猜猜我在村子里遇到了谁……来自潘佩隆的两个少年,记得吗?内森的儿子们。(他压低着声音)你还记得他们在海滩上是如何窥视着你的吗,当我让你向所有人展示你的阴部时?让我告诉你,他们真的喜欢你的阴部。他们并没有对我隐瞒。所以我提出让他们今天下午再来看看它,而且是近距离的。关于这件事,你怎么看待的呢?" book18.org

  碧娅一时之间无言以对。然后,一股鲜血涌上她的脸颊。 book18.org

  "你不会是认真的吧,麦克斯,你真的邀请了他们吗?" book18.org

  "我以为你可以和他们上床,就像和他们的父亲一样。那样的话,你就俘获了那个家庭成员里的所有男性的鸡巴,年长的,年轻的……你想想看?在那个不顶用的老男人回来之前,我们会很好地完成这个游戏。安排一下,让玛丽亚去科戈林随便买些垃圾,这样我们至少有两个小时可以玩乐的机会。善待自己,它的成本是多少?这是老头子回来之前你要送给我的礼物,我们最后愚蠢的疯狂……你喜欢这样,不是吗,让你的贻贝和屁股得到双重的照顾?你会感受到的,你也会喜欢的,可以让我们忘却一些烦恼事情……而且这是安全可行,他们只是无意到访的度假者,他们会回到巴黎,这不像那个混蛋罗穆尔德,游戏结束,我们将不会再看到他们的身影……" book18.org

  "你是个不折不扣的,可怕的流氓,你知道吗?" book18.org

  "无所谓,你愿意吗?" book18.org

  "可是…你别总是这样,麦克斯,我的屁股不应该是属于每一个人的!我的屁股也不适合所有的人!" book18.org

  "但妈妈的屁股肯定是属于我的,无论如何,你别忘了是你送给我的。如果我想把它借给我的朋友,那是我的事。你什么都不用做,你会假装睡着,就像你第一次和罗穆尔德那样。我们会在你睡着的时候享用你的屁股。" book18.org

  "你休想,麦克斯,你听到了吗?我们的荒唐事已经做得够多了!首先,他们的年龄还只是两个孩子!" book18.org

  "你在说什么呢?那么我呢?兄弟俩里的哥哥和我的年龄一样大!如果你愿意,你可以和我们一起洗澡,而不是睡觉。一丝不挂。我们就是会这样胡闹挥霍我们的日子了。我们可以拭目以待。他们非常有趣,你会知道到……这将分散我们两个人的注意力,见识一下这个多彩的世界吧!" book18.org

  不等妈妈的回答,他就去池边躺下了。他已经足够了解他的妈妈碧娅了,她根本无法拒绝这样的机会带来的迷人诱惑,因为这样的经历可能永远不会再发生了! book18.org

  他不知道的是,碧娅已经计划在他的房间里和他度过一个下午,一对一面对面(也可以说成身体对身体),以弥补早上如此糟糕的态度对待了他。因此,她给这个葡萄牙女佣放了一下午的假,并把4CV借给她,让她带着侄女们沿着海岸线开车去兜风。然而看到事情的发展起了变化,她小心翼翼地没有告诉他原本的打算,并让他相信玛利亚会来回走动。因此,安全起见,花园里不存在"自然主义"的问题。 book18.org

  在泳池边,他打开一本侦探小说,假装沉浸其中。但他不是在看书,而是在让自己的思绪四处游荡。不管他怎么说,妈妈和他之间发生的事情仍然让他感到不安,也一直困扰着他;当他想到这个问题时,他发现自己很难想通。不管她有多么放荡,敢跟把你从肚子里生出来的女人上床做爱也不是一桩小事!(无论她有多淫荡,和把你生出来的那个女人做爱可不是件容易的事)啊,这是件有趣的事,生活,当涉及到性的时候,不管我们愿意还是不愿意,我们最终总是会失去我们的羽毛!这是个有趣的事情。当他听到4CV开走时,他正在那里探索自己错综复杂的思想迷宫。铃铛叮当作响并从辉光之门响起的那一刻,他知道是他们干的。于是他起身去迎接他们。 book18.org

  哦,亲爱的 我可以说,两位少年为了这次到访还是精心打扮修饰的一番。内森的儿子们已经为他们的洗漱用品付了钱。百慕大短裤、夏威夷衬衫、人字拖、折叠在脖子上的渔夫帽、肩上的五彩沙滩巾、斜挎在肩上的收音机、当地的手卷报纸,完美的小小度假者!他们什么都不缺。甚至没有凝胶在头发上。并散发着橘子花的芳香。如果他的母亲,就像很可能的那样,在厨房的窗户打量着他们,只是想看看他们是否符合她的心意,她一定为此喜笑颜开。或者更确切直白地说,不,她对他们的兴趣并不浓厚,她不会把自己的屁股献给这两个混蛋毛头小子吧。 book18.org

  麦克斯把他们带到游泳池,并立即建议他们泡上一泡,因为那是他们来此的目的。为了树立榜样,他脱下了自己的内裤做以示范表率,跳入泡了个澡。而少年们还是犹豫着要不要模仿他的做法。 book18.org

  "你确定你的妈妈会同意吗?" book18.org

  "她当然会,来吧,她是个裸体主义者!她已经在海滩上看过你的裸体了,你也看过她的屁股。让我们来看看,别那么拘谨了!也别在重复说出这个冒犯我的无礼问题。" book18.org

  于是他们在草坪上摊开所有的装备,赤身裸体地潜入水中。麦克斯和他们游了一会儿。他们认为能够在私人泳池中裸泳是一件"伟大"的事情。嬉戏了大约十分钟后,他们爬出了游泳池,躺在了毛巾上。当少年兄弟不断地向房子方向瞥去时,麦克斯察觉到了他们的目光。 book18.org

  十五分钟后,看到没有什么人过来,他就去看新闻了。在厨房里,他的妈妈穿着一件沙滩连衣裙,这是一个好迹象。她似乎陷入了某种深思的考虑之中。   "我看到玛丽亚驱车离开了,"麦克斯告诉她试探着妈妈的反应。"你知道她什么时候回来吗?" book18.org

  "在犹豫了几秒钟后,她下决心放他一马。 book18.org

  "她不会回来了。她要把被褥之类需要洗涤的床上用品送到洗衣店里去,明天来这儿之前去取。我给她放了一个下午的假,所以她下午可以和她的姐妹们……一起享受了。" book18.org

  "这样的结果岂不是很好!这样一来你也可以和我们一起享受快乐时光了……已经脱光了……你是一个信奉自然主义者,对吗?你会让他们眼花缭乱的!他们不敢相信……我会牵着你的手,把你带到他们的面前,这就像我为他们带来了珍贵的礼物一样!看看我给予了你们些什么!这个圆润的大屁股,这对绵软的奶子,这玫瑰般绽放的阴户,一切都是为了你们的到来准备的!" book18.org

  "哦,我不知道,麦克斯……说实话,我并没有真正考虑过这个问题,因为在阿朗松发生了那么多事情。" book18.org

  "我们不在阿朗松,我们在这里。你不会一直被关在这样美丽的阳光下的。" book18.org

  他从冰箱里拿出一瓶伏特加,在杯子里倒了一大杯,然后往杯中扔进了两个冰块,加了一点橙汁。她凝视着他放在她面前的杯子,仿佛她是一个被宣判了刑期的女人,而他是把毒药递给她的刽子手。 book18.org

  "如果我理解正确的话,你想把我灌醉?" book18.org

  "不完全是,只是为了释放你心中那个的恶魔小女孩,你喝醉了就不好玩了,我宁愿你在完全有清醒意识的情况下,感受到我们将会对你做什么。"   碧娅摇了摇头。 book18.org

  "你不能对我做任何事,麦克斯,你不能对我做任何事!这些小混蛋绝不可能碰我,你听到了吗?" book18.org

  "想想吧……这是你能得到这种方式的快乐的最后一天,也许也是最后一次经历了。而这可能会很有趣,真的会有趣。就像你说的那样! 因为他们是年轻的小混蛋,也许他们会让你大开眼界。还有他们的那双手。也许还有更多你意想不到的惊奇!你必须利用它来满足自己的快乐,在指挥官老爹回来之前,这将是美好生活的结束,当洛琳和老爹出现在这里的时候!" book18.org

  他给出时间让她继续思考这个问题,然后回到两个兄弟身边,他们毫不掩饰看到他独自回来时的失望。 book18.org

  "你妈妈不肯来吗?" book18.org

  "一开始她会觉得点害羞……但别担心……她堕落得很快……因为她在饮酒,等她喝到足够醉了,我们就可以笑了,她是一个有情趣的女人,而当她有情趣的时候……" book18.org

  男孩们在脑子里翻来覆去地想了一会儿,麦克斯感觉到一些美好的联想正在他们的心底深处努力着燃起火焰。他们是带着享受美好时光的想法来的,就像在潘佩隆一样,但在那儿,他感觉到有别的东西在逼近,显然这把他们吓得魂飞魄散。 book18.org

  他们站在游泳池边应该有十分钟了,麦克斯开始认为妈妈碧娅不会来了,这时他看到年轻的弗雷德的眼睛睁大了,他用手肘推了推他的弟弟,让弟弟坐了下来,抬起一条大腿藏起了他的阴茎。他转过身来,他看到是谁从过道上走下来了? book18.org

  "我是怎么跟你们说得来着?女王驾临!" book18.org

  碧娅穿着那件过分暴露身体的巴西泳装,戴着黑框墨镜,一手拿着抗抑郁药的杯子,另一手拿着刚脱下的沙滩裙。她脚上穿着去卡瓦莱尔调情时穿的十二厘米高的高跟鞋,这迫使她弓起背部,她的乳房在紧身胸衣的轻薄布料下摇曳。   "妈妈?你要和我们一起来游泳吗?这真好! 你认得我的新伙伴们吗?那些来自潘佩隆的年轻游客?" book18.org

  "哦,是的,确实如此!你好吗?"她微笑着致意。 book18.org

  听到妈妈又发出尖锐的稚儿女孩般的童音,麦克思意识到自己必须趁此良机再给予妈妈碧娅一记重击,或者也可以是是一种帮助,他立即发动了攻歼之战。   "你为什么穿着游泳衣,玛丽亚不在的时候,你可以裸体泡浴……"   "我可以那么做。但不是在你的朋友面前,麦克斯!" book18.org

  "你怎么忘了呢,他们已经在潘佩隆看过你的裸体了?" book18.org

  "但这里不是潘佩隆,麦克斯!" book18.org

  碧娅目不斜视地越过麦克斯,径直走过去和少年来访者们握手。然后她转过身去,似乎要让他们欣赏到她从丁字裤中裸露出来的臀部春光,落落大方地走了三步,将她和贵妃椅隔开,在这之后她再次转过身子,把屁股坐在贵妃椅上面,小心留意着不要打翻她一手拿着的杯子,而另一只手里还拖着她的裙子。坐定之后,她才慢慢地靠在靠背上,让她的衣服掉落在草地上。 book18.org

  三个大男孩赤身裸体地瘫坐在她的贵妃椅子前,而她就是那个正在观看的人。她啜饮时,她的眼光在她的星形眼镜的深色镜片下,徘徊流连于三个少年年轻的、赤裸的躯体之间。感觉到那一幕即将来临上演的场景,麦克斯公然地硬挺起来,有一个开放的硬点。威利俯身尽量不露出自己的阴茎。而年轻的弟弟则谦虚地用毛巾盖住了自己硬起来的小家伙。 book18.org

  "那你打算再来这里吗?"碧娅问道,"还有更多的假期吗?" book18.org

  "哦,时间不会很长了,夫人,"哥哥哀叹道。"我们不能奢求更多了,我们很想!但我们的母亲根本不喜欢里维埃拉蔚蓝的海岸……明年我们会去布列塔尼。" book18.org

  "你知道吗,妈妈,"麦克斯说,"他们兄弟两个都非常的喜欢你,弗雷德和威利。在潘佩隆,他们的眼睛无法停止对你的阴部的欣赏!" book18.org

  "哦,那不是真的,夫人,别听他的一面之词!" book18.org

  他们一下子都满脸通红。麦克斯笑得前仰后合像个驼背的老头。 book18.org

  "这不是事实,也许吧?" book18.org

  "你是个恶毒的孩子,麦克斯!你对你的妈妈就公然说出这样的话来吗?"   就这样,戏剧的大幕拉开开了……第一幕的第一场。很明显,碧娅已经做好了一切准备,但万不可催促她。她想慢慢地品味这个场景,直到最后,当她愿意呈现她的女性生殖孔穴供他们观赏。在这之后,戏剧将进入第二幕:男孩们将会如何款待她娇嫩的性器蜜穴。 book18.org

  "他们真的很喜欢你的阴部,"麦克斯继续说,"他们就是这样坦白地告诉我的。还记得我是如何让你张开双腿来炫耀它的吗?你认为他们为什么来这儿?只是为了再次看到它,而且希望更接近地观赏它。因此,请善待这些可爱坦率的男孩们,脱下那件滑稽碍事的比基尼。" book18.org

  在这样激情澎湃的开场白之后,碧娅会怎么做呢?于是麦克斯以退为进。   "好吧,好吧,我不坚持也不能强求。可至少让他们看看你的奶子总可以吧,这样至少他们会觉得不虚此行。现在所有的女人都在展示她们的乳房。让你的乳房袒露在温暖的阳光之下……" book18.org

  在这里,很明显,碧娅不能同意那样做。剩下的意图就很明显了,他必须充当这段剧情的执行者。 book18.org

  "也许你想考验我们的诚意,对吗?由我来做,这才是你希望看到的,不是吗,你是个慵懒的女王?需要我给他们看你的乳房?你的愿望就是我的命令,女王陛下!你的意愿就是我必须执行的命令!" book18.org

  于是麦克斯站起身来,来到贵妃椅的后面,在女王的脸颊上庄重地轻轻一吻,然后他的手把女王的比基尼肩带滑落到她的肩上,再滑过女王的手臂,女王没有阻止他释放她的乳房。当乳房从比基尼中欢跃弹跳而出,麦克斯把它们一对握在手中,似乎要把它们献给两兄弟。同样,女王依然没有任何反应。女王用眼睛注视着这两个男孩,似乎在判断她的魅力对他们产生着什么样的影响。 book18.org

  "它们很漂亮,不是吗?"麦克斯问道。"喜欢它们吗?觉得它们怎么样?" book18.org

  一对绵乳在麦克斯手中弹来弹去被把玩着。然后,他的妈妈向他吐露,他此时此刻的行为让她想起了一位水果商向他的顾客兜售两个西瓜的情景。她咬着嘴唇不让自己笑出声来。但事实是,魔法正在发挥作用……你只需要看到她弯下腰,指着她自己的乳头,这就足够了。 book18.org

  "非常漂亮,"哥哥威利说。"绝没半点奉承你的意思,夫人!" book18.org

  这位直率的少年补充道:"出类拔萃的超级棒!" book18.org

  碧娅极尽娇媚之态,而麦克斯则抚摸着妈妈的双乳感受来着它们的绵软。"哦,它们已不再是二十岁的年轻女子的乳房了,它们正在脱落、下垂,而且它们太饱满了,过大过重……而且乳晕也大且宽。"碧娅调情的口吻望着夸赞她美乳的男孩这样说道。 book18.org

  "即便什么样子都可以!"麦克斯说,"我喜欢女王的奶子。而且它们非常敏感!你看到了吗?妈妈,你的乳头为什么硬起来了呢?是因为我在触摸它们。还是因为它们知道了男孩子们正观赏者它们?你知道答案吗,我真的很想在他们的面前吸吮它们……" book18.org

  "这只会让它们迷失自我!拜托,够了,到此为止吧,麦克斯,放开它们吧,你应该已经摸够它们了。" book18.org

  她假装想要推开他,却是那样的娇娆无力,当麦克斯捏住她的乳头时就放弃了;然后她满足于拍打他那不安分的手,但同样乏力非常,那般的轻柔的拍打,仅此而已。 book18.org

  "我最终还是变成了这样难堪的样子,麦克斯,"她呻吟着说,"你总是要夸大其词……如果你继续下去,我就将把它们藏起来……" book18.org

  "不要蛮横无理。你最清楚,你不会那么做。你喜欢别人看着它们!与此同时,你应该给我们提供更多可以被观赏展示的东西。配合的态度要友好一点,把那件可笑的泳衣脱掉。让他们看看你的阴部,这多半是他们最想看见的……或者说,想再看见它。" book18.org

  "够了,麦克斯,别在这儿再胡说八道了!" book18.org

  "你以前在潘佩隆给他们看过你的阴部!还记得你以前是如何张开大腿的吗?" book18.org

  "这儿不是潘佩隆,我已经重复告诉你了!别表现得像个小孩子一样,否则我现在就回我自己的房间里去!" book18.org

  "妈妈,你不要再演戏了!不要总是把我当成一个白痴。如果你肯出现在这里,那说明你的心里同意,对吗?没有人强迫你,你是按照自己的意愿来的吧?" book18.org

  少年兄弟两个都听得津津有味。显然让他们感到不安的是麦克斯的专制语气。而事实上,他的手中仍然握着他的妈妈碧娅的乳房,而她没有采取任何措施将它们躲闪开。 book18.org

  她似乎想把这场充满情欲的挑逗大戏持续下去,释放出更加放纵更加疯狂的情节,然而她明显不知道接下来要如何去做。然而麦克斯想起他在厨房里和她的对话,她应该假装睡去。于是他立即重新想到了这个主意,这是一个天才之举。他要假装对她实施催眠!当然,没有人会相信,但所有人都会假装。她将是第一个,对她而言,这将提供一个完美的不在场证明,一个合理的借口。 book18.org

  麦克斯没有放开自己妈妈的乳房,而是俯身在她的肩膀上亲吻着她的脸颊,似乎想哄哄她,并在她耳边喃喃低语。 book18.org

  "你不得不承认这很好,总之这很酷!你不会后悔你的到来,是吗?你有没有看到他们是如何用眼睛吞噬你的吗?他们如坐针毡。他们真的想看看你的小阴户!当然,你,典雅娇淑的你,你不敢也不可能给他们看。但假设你现在睡着了……假设我让你睡着了!这将打破你所有顾虑的障碍壁垒,你也就无法阻止我们做我们想做的事!我们将享受你的睡眠,就像我们当初一开始的那样,你和我,记得吗?" book18.org

  "别傻了,麦克斯,"她低声说,"他们怎么可能相信这么低级的把戏呢。" book18.org

  "当然,我们都需要去演戏!我担保,接下来一切将变得非常有趣。"   他毫不犹豫地放开了胸膛,绕过了躺椅,站在她面前,背对着青少年们。他迅速地做了个手势,把她的眼镜推到她的额头上。然后他戏剧性地朝她伸出双手,手掌转向地面,她会不会当着他的面发笑,如果是这样的话,那就是失败了……但假设她抓住了这个机会,那么一切都有可能成功。 book18.org

  "不洁的女人,"他说,"闭上你的双眼。去睡觉!这是一个指令!我将接管你的意志,你将无法反抗我加诸在你身心上的任何意志。我将为你决定一切。你只能服从。现在起你将成为一个玩具,只为满足我和伙伴们的需要,让我们随心所欲尽情享受的玩具。我的指令:闭上你的眼睛!" book18.org

  碧娅立即关闭了她的心灵之窗!然而就她垂下眼睑之前的一瞬间,他还来得及从她的瞳孔里读出一丝欣赏的光波。 book18.org

  一切都结束了。事已至此:碧娅女王是少年们的了。他们将能够对她做他们想做的事。对她做他们最喜欢做的事!她娇软地躺在麦克斯的面前,低垂着脑袋,毫无生气,眼睛闭着。她的姿态透露出怎样的欣慰啊。而这又是多么令人期待的事情啊! 已经急不可待了么!她把自己的手放在了儿子麦克斯的大腿上,她在等待下一个惊喜的到来。为此她的整个身体都在充满了期待……况且,期待的又何止是她一个人呢,顺着她的眼角看过去,麦克斯可以清楚地看到站起来的两个少年是如何被这突如其来的一幕景象所牢牢震惊吸引住的。 book18.org

  "行动步骤的第一个阶段,"他口述道,"碧娅,站起身来,面朝我们,接受我们当中任意一个男孩脱下你那件可笑的泳衣,释放你所有的魅力。"   他没有必要说第二遍。妈妈碧娅马上站起身来,站在男孩们的面前,垂着双臂,闭着眼睛。然后麦克斯抓住了挂在她胸前的罩杯,但他没有把它们全部拉下来,而是把它们拉起来重新把妈妈的乳房塞进去,碧娅的乳房又一次被隐藏在了可笑的泳衣里面,他重新系紧了她脖子后面的系带。完成这一系列的动作之后,他才转身面对两个少年。 book18.org

  "朋友们,让我们假设一下,这位站着睡觉的碧娅女王是我送给你们的礼物。你们谁愿意打开这个礼物的包裹?" book18.org

  兄弟二人先是被这个邀请吓了一跳,面面相觑。然后威利举起了他的手。作为长兄,他拥有这一荣誉是很自然不过的。麦克斯退后一步,把位置让给他。而正是他——威利——剥开了碧娅的身体的礼装。他是一个资深的美食家,所以他从容不迫地慢慢开始;在解开带子后,他让系带从礼物的双肩上掉落下来,然后他把大拇指滑到罩杯下面,就像麦克斯所做的那样,倾斜它们以拯救出碧娅女王的乳房,一对丰乳窜逃而出,它们的尖端却像锐利的尖刺,胀硬而带有挑衅不肯屈从的意味。然后他把比基尼的布料拉过女王光洁的玉腹……碧娅仍然闭着眼睛,嘴角微微上翘。慢慢地,威利弯下他的膝盖,屈膝在碧娅女王的面前蹲下,让他的脸颊与女王的耻骨齐平,处于同一水平线的位置上。威利手上的动作越来越迟缓着,直到他把一指宽的布缕拉下来,让碧娅的整个外阴生殖性器纤毫毕现的时候才停止了手指的捻动(碧娅的大腿稍稍缝开,所以她没有对他隐藏),威利几乎要把他自己的眼睛整个地伸进去——"并用他的目光吞噬着女王的牝户",此时此刻这样的形容是非常贴切的。男孩的弟弟也蹲在他身旁闭气凝思起来。   麦克斯认为再次进行干预是有益的,他从虚构出来的场景中抽身而出,用正常的声音对他的妈妈说: book18.org

  "把你的大腿张开一点,妈妈,别那么拘谨,给他们看看他们想看的东西就好。" book18.org

  他的妈妈急忙服从,但至于她,相比较之下她更愿意置身在那些虚构的场景之中,她觉得那样更方便,或者说更让她兴奋,所以她没有脱离出来,继续闭着眼睛。她甚至不惜弓腰撒胯,以便更好地提供她的耻骨。 book18.org

  "坐下,你可以让他们更好地看到一切,你知道的,就像你在爸爸午睡打盹时撒尿一样。" book18.org

  碧娅再次顺从地没有睁开她的眼睛;一旦坐定,她让自己靠在椅背上,将膝盖叠放在胸前,接着把她的大腿放到扶手上,然后在扶手后面折叠双腿,以这样一种姿势式,不仅暴露了碧娅的整个外阴部和现在裂开的阴唇,而且显露出阴道下面所有会阴部位直抵肛门以及臀部沟壑缝隙延展的条纹。少年两兄弟立即跪在椅子的两侧,他们的目光落在她所展示的一切上。 book18.org

  退而求其次,麦克斯撤身,留给少年兄弟两人一个自由发挥的机会,邀请他们立即采取行动。 book18.org

  "去吧,伙伴们!我把我的妈妈交给你们。她不仅仅是一个漂亮成熟的女王,她也是一个你们可以享用的奶油蛋糕……分享她吧……享受她吧……"   所以,碧娅女王现在是属于他们的!他们简直不敢相信!在贵妃椅的两旁,他们每个人都拥有碧娅女王的半个身子,而且可以任由他们随意支配,这是一个他们可以盘点财富的领地。在开始的时候,这个库存是相当胆怯的。当然了,她确实是一个赤身裸体着的女人,她把自己作为配偶人妻的所有魅力都呈献给予他们,就好像他们是她的夫君一样……但他们将信将疑,并没有急于"吞噬"她,一开始两个少年胆怯地满足于通过害羞的爱抚来驯服碧娅女王的手臂、肩膀、大腿,以及所有"围绕"他们欲望对象周边的一切,他们只是暂时用眼睛吞噬。简而言之,他们在追求她,或者更确切地说,他们在追求她的肉体。谨慎地,近乎恐惧地。仿佛他们担心稍有差池,她就会被无情地夺走。 book18.org

  然而,渐渐地,看到他们的碧娅女王允许自己被爱抚而没有任何拒绝的反应,她也没有因此而睁开眼睛,他们变得更加大胆起来了,霸占了她的胸膛。每个少年都把手掌合在一个乳房上,抚摸着它,挑逗着它的顶端。显然,她也没有介意,她的乳房喜欢这样被照顾。他们更喜欢吸吮碧娅女王的乳头,随即,他们就这么做了,毫不迟疑地吸吮起她的乳头。碧娅的双手放在少年们的脖子上。一个同时被两个丈夫吸食的妻子,她能想到什么呢? book18.org

  那么他们呢?他们之间没有竞争,没有对立,而是一种合作,一种联合,他们毫无嫉妒地分享了她……每个人都做了他所看到的对方所做的事情,都服从于这个女王的肉体,感受女王从他们的爱抚中获得的愉悦,他们试图给她索求、索取。他们竭尽全力满足她的一切要求,一切……他们是女王的仆从。他们想让她充满快乐,充满幸福……他们喜欢用快乐、用幸福来吞噬她…… book18.org

  麦克斯仔细观察着他们,确信他们做得太过分了。他们对他的妈妈的肉体所表现的尊重崇敬纯粹是虚伪的矫情。他们试图哄骗碧娅女王,试图纵容碧娅女王把她大腿之间的东西交给他们,他们一刻也没有忘记,碧娅女王大腿之间的那个东西。 book18.org

  而事实是,他们一只手不停地哄他的胸口,另一只手朝那个物体下落,手指小心翼翼而又仔细地问询着她。碧娅女王将如何反应?她的阴户又将如何反应?似乎有些不耐烦!少年们的手指刚刚擦碰到它,碧娅女王就来到他们面前,通过扶手进一步抬起膝盖,让她的阴蒂站立竖起来,性欲一直绕着她的性器旋转,她的阴道也因饥渴像嘴巴一样张圆了……(最后,好吧,他们似乎是在说,"我"会得到照顾的,是时候了!涓涓的半透明粘液从"我"嘴里流下……) book18.org

  "你们看到了吗,"麦克斯插话说,"她给你们的阴户有多好?她是如何打开的,她是如何湿润的?你们还在等待什么,给她所需要的东西!不要害怕,她不会咬你们的!" book18.org

  四只手放弃了碧娅女王的乳房,扑向她的阴户,探索它的每个角落和缝隙。显然是阴蒂的无礼行为,它的大小让他们很感兴趣(他们摆弄过的小少女肯定没有这么大的阴蒂),但碧娅女王的阴道也同样让他们着迷(同样的事情,与少女的孔穴无关);反过来,他们把手指引入那里。看着碧娅女王对他们抚摸的反应,看到碧娅女王如何伸展身子以便更好地邀请他们进入她的身体,看到碧娅女王如何叹息,以及每次接近快感时碧娅女王的阴道是如何地痉挛,这让他们轻声笑了起来,这导致了短暂的啜泣,几乎听不见的喃喃耳语,哦…哦…哦……   似乎这些对麦克思来说是不够的,他想要更"脏"的东西,由于这个原因,他的妈妈不再是一个礼物,他的妈妈找回了她的"人格"。 book18.org

  "朋友们,你们知道吗?我们要让她在我们面前表演自慰。你将看到这会是多么的有趣!" book18.org

  当麦克斯清楚地知道他们已经出局时,他又选择回到了虚构的场景之中,他转向他的妈妈说道:" 收回它,你的毛茸茸的东西,它是你的……它是你的财产……" book18.org

  他的妈妈的手立即离开了扶手,抓住了那个"毛茸茸的东西"。 book18.org

  "更多地展示它,"麦克斯继续说,"让它打开。用你的手。把你的食指放在两边,压住阴唇,然后打开,不要害怕张开……很好……但不止于此!它必须要打哈欠!向上拉,把一切都拉出来,这样我们就能看到你的灵魂深处!就像这样,淫荡无耻的女人,让你可笑的小鸡巴似的大阴蒂挺起来,用你的手指扒开你的小阴唇,这样我们也可以看到你撒尿洞……你不能有任何隐瞒!" book18.org

  他口述她该怎么做,她就怎么照做,她把大阴唇往上拉,粘膜开花了……然后,仍然按照他的指令,她开始用手指尖"挑逗"她自己的"小花蕾"。她挑逗它的速度越来越快,总之,她在他们眼前手淫了。 book18.org

  总是在她儿子的命令下,他想让她触摸"耻辱"的底部,她将另一只手的两根手指伸进她的肛门,然后她把拇指折叠回来插入她的阴道。结果没过多久,她的腰部就加倍弓起着,嘴巴张开着,然后她咬住了嘴唇,她有了强烈快感,发出了一声短促的低吼,随后她整个人都瘫软了。 book18.org

  而她仍然四肢摊开地躺在他们面前,眼睛仍然闭着,仿佛她永远地睡着了,少年们被她的高潮惊呆了。 book18.org

  "这很好,"麦克斯说,"至少她在这方面得到了满足。你看到她多么地享受自己给自己带来的快乐啊。一个人从来没有比得到自己更好的服务了!但我们不要忘记,她是一个有头脑的女人,给她带来最大快乐的不是她的手指对她做了什么,而是在你面前做,知道你在看着她,她在你面前沉湎于她的无耻淫荡……" book18.org

  *** *** *** *** *** book18.org

  "嗯,"他补充说,"这还不是全部,现在我们要做什么?你想让我们把她叫醒,还是更喜欢我们继续探索她的幻想?在这里,我要向你介绍她的最爱之一:发情母狗,当这个精致的生物,一个漂亮的女人,把自己降低到野兽的等级,就像我们看到的那些发情母狗一样,在街上,蹲着把屁股献给所有被尾巴下的气味所吸引的公狗……" book18.org

  "你听到了吗,母狗?我禁止你醒来!我们会好好照顾你的屁股的,因为它配得上……来吧,转身,趴在地上……" book18.org

  碧娅立刻翻了个身,他们只看到了她的背部。 book18.org

  "就是这样,这很好,现在跪下,撅起你的屁股。让我们忘掉你漂亮的脸蛋,把你的屁眼献给我们……把你的腰部趴得更低,再低,让你的腹部使劲,就好像你想拉屎一样,扩展你的肛门……" book18.org

  从她的急切要求来看,很明显她只愿意尽可能地去做。当这些话植根于她体内时,她顺从了他们,在他们的准确指令下,采取了越来越淫秽的姿势;弓着她的腰部,让她的臀部开出绚烂花朵般绽放,向观众提供她所有的孔道。 book18.org

  为了给展现在他们眼前的场景增添趣味,略带讽刺意味会有所帮助:   "我知道,我们都知道,我亲爱的妈妈,在那些正常的日子里,您始终是一个贞洁高雅的女人!平日乏味寡淡的日常生活绝对永远不会让您如此无耻地展示你的光溜溜的大屁股!但是现在我们所处之境,不再是那些循规蹈矩,谨小慎微的正常的生活,我们正在你通往的性欲深处……因此,无论我们对你做什么,你都必须继续睡觉,你听到了吗? 我禁止你醒来:首先,把你的屁眼弄圆……来吧,把它打开……让它变得通畅……让它成为明星……让我们从里面看到粉红色……那里,就像这样……你怎么想,我的朋友,碧娅女王是不是很美妙?看看她给我们的肛门和阴道有多美好艳丽。" book18.org

  在接下来的几分钟里,在麦克斯的鼓励下,两兄弟对他提供给他们的女人的屁股做他们想做的事,感觉很开心,捏它的臀部,拍打它们,将他们的手指伸进她的肛门和阴道,抚弄她的阴蒂。所有这些都伴随着异想天开的笑话,比如:哦,是的,她喜欢这样,这位女王。她想要更多,你看到她是如何让自己被抠的吗?她的大屁股给得多好?他们还问"碧娅女王"是否喜欢,以及为什么当他们把手指拧进去时,她的洞口贪婪地张开,然后又闭上,似乎在邀请他们进入更深处。她没有回答任何问题,当然,她满足于忍受,因为麦克斯禁止她说话。所以他为她做了这个。他说,如果他们把手指拧进她的身体时,她会在痉挛中收紧和放松,那是因为她想要更大的东西填满她,而且更深入的进入她的身体。 比如:一个鸡巴。 book18.org

  麦克斯教导他们如何去操他的妈妈"碧娅女王",他跪在妈妈的身后,将他的龟头插入她的肛门。他对两兄弟说,他的鸡巴马上就就被妈妈的屁眼吸纳了,就像栓剂一样溶化在肛道之中。然后,随着他肛交的动作,他所要做的就是双手牢牢地抓住妈妈丰腴的臀肉。 book18.org

  麦克斯大汗淋漓,就在那一刻他的双手停止了对妈妈的臀部的撕扯,而是停下来双手改为抵压她的臀瓣,他的屁股后退一抖,连带把他的阴茎一拽,整根被拉出来,整个鸡巴就像黄油一样粘在一起了。 book18.org

  "就是这样!现在给你们,我在天堂!有比女人更神圣的乐趣吗?而且鸡奸自己的妈妈的屁眼,这是禁忌中的神圣。至于碧娅女王,让我告诉你们,她正享受着自己的乐趣!看看她的盛开的程度如何,就知道她多么地喜欢这种照顾……" book18.org

  麦克斯从她的妈妈的屁股上退出来,指着她的肛门,她的肛门仍然张开着,确实是一个大写的"O"就像它在无声地嚎叫,而嚎叫的不只是一个屁眼……在它下面,阴户同样也在无声地裂开嘴巴。麦克斯指着她说道:"你必须承认,我们也不能拒绝她的要求,这不是正常人类的需求……所以我们也会给她一块……只要下一层楼就可以了,转眼就……到骨子里!" book18.org

  "但后来你就和她上床了,然后你操她"刚刚威利惊讶地说。"你的鸡巴已经不在她的肛门里了,你在操她的屄,你的鸡巴在她的阴道里!你的妈妈知道你在操她吗?她会接受同意她的儿子操她吗?" book18.org

  她当然同意了! 为什么他们认为她让自己睡着了?这是他们的一个安排,他假装催眠她,任意占她的便宜,她则假装睡着,让他为所欲为。这都是演戏,除了他是真的在操她。这让她对"被动"感到性奋。她的屁股吃饱了,她很享受。 book18.org

  当她醒着的时候,比方说,当她没有假装睡觉的时候,一切都不一样了。哦,她不是圣母玛利亚,他也不是小耶稣,我们不要夸大其词;她总是很调皮,这是她的性情,但她有了发言权后就不那么调皮了。因为当时让他兴奋的恰恰相反,一切都可以说出来,一切都发生在光天化日之下……这是一种不同的乐趣……更成熟……更冷酷……这给他们带来了其他的满足感…… book18.org

  他们想看看她是什么样子,她睁开眼睛时有多不一样吗?他从阴道里拔出阴茎——因为在整个谈话过程中,他一直在妈妈的碧娅的体内游刃有余地穿梭,从阴户一个的生殖孔洞到肛门一个排泄孔洞,——他从贵妃椅子上下来,打了个响指,然后宣布。 book18.org

  "结束了,妈妈,我们不要再玩了。" book18.org

  同样的,碧娅就像一只训练有素的动物,她立即做出了反应;她站起来,把一只脚踏在地上,睁开了眼睛。在过去只是一个被操的屁股之后,当她再次成为一个正常女人的时候,她将会怎么表现呢?但是,以最自然的方式,为他制造一个家庭式的场景: book18.org

  "你打算对我做什么?"碧娅问她的儿子,"既然你已经告诉他们,我会让你拥有我的身体。你能不能告诉我?" book18.org

  "我们要对你做什么?当然,我们会和你做爱。但首先,我们要再多找点乐子。" book18.org

  "我成了什么样子,最终!" book18.org

  "请别这样,妈妈,这不是世界末日。这只是你的屁股!即使我错了,也已经结束了。我们通过虚构的戏剧与他们一起玩耍。而且我们玩得很开心,你也不能否认。 所以我们欠他们赔偿。在以他们的方式触摸过你之后,他们想要你是很正常的,你仍然不会拒绝他们你已经给过他们的东西,如果他们要求你的话,甚至更多的要求。你不会拒绝。" book18.org

  "但他们也玩得很开心,麦克斯,他们也已经享受了自己的乐趣。"   "现在是丢掉面具,更换另一个不同的女人的时候了。你们要相互交谈,相互了解。我们要假装什么都没发生,我们要重新开始。你是一个淫欲无度和寡廉鲜耻的女人,你要把你的肉体交给他们,这样他们就会通过与你的肉体交媾来给你带来快乐。只是这一次我们不会再装神弄鬼地假装了。让他们再次玩弄你的屁股和奶子之后,你会同意这些都不是什么神圣的事情,我们都会去的房间,在爸爸卧室的床上操你,那儿比在这里更舒服。妈妈,你听清楚了吗?你不能再像你这样令他们兴奋之后还要继续来拒绝他们,这样的做法是不对的。" book18.org

  *** *** *** *** *** book18.org

  此刻,三个人少年一丝不挂站在碧娅周围,像是把她紧紧包围起来,你必须承认,这是一个奇怪的状况,这这样的氛围里进行交谈;于是,为了缓和气氛,麦克斯扮演采访者,假装递给他的妈妈一个麦克风,询问她现在的感觉如何?   碧娅的眼睛没有看着他们,回答说她非常尴尬,她觉得自己身心都一丝不挂,赤裸着。因为这一次她不会再有任何一部剧本的戏剧,无法得到虚构场景的保护了。记住他们对她的所作所为。心理上,精神上,她仍然可以感觉到他们的手指,他们的掌心都没有脱离过她的身体。 book18.org

  "但是,"麦克斯继续着访问,"你介意他们再碰你吗?你介意他们玩弄你的肉体吗?玩弄你的乳房,玩弄你的屁股,玩弄你的阴部?" book18.org

  碧娅微微点了点头,没有抬起她的头。 book18.org

  "只是为了取悦他们,还是因为你也想这样?" book18.org

  她没有隐瞒她想这样做的事实。当少年们爱抚她时,她感到高兴很性奋。她无法否认这一点。 book18.org

  "而被插入,她也想要这个吗?我们不要玩文字游戏了:被操,被鸡奸操?她再次点点头,眼睛紧紧盯着那支看不见的麦克风,少年兄弟俩静静地看着她沉默的回答。 book18.org

  "而你们呢?"麦克斯问,把话筒递给了他们,"他们怎么想的?"哥哥威利说,对他们来说,当然,这也是不同的。麦克斯的妈妈不再是沉默的哑女了。她不再只是一具尸体,一个他给予他们的礼品蛋糕。她可以说话了,她的眼睛是睁开着的。尽管她赤身裸体,一丝不挂。但她仍然是一位年龄成熟的"女士"。为了"和她一起做那种事情",他们需要得到她的许可。他们觉得在她面前有点像小学生,总之,她让他们感到害怕。当他们想到在她完全清醒的情况下和她性交,总之就是被她和接下来的联想吓到了。 book18.org

  "但你还想在这位女士的屁股来上一发吗?她的奶子,她的阴部?"   他们同时点了点头。 book18.org

  "亲吻她?讨伐她?" book18.org

  还是同样的回答。 book18.org

  采访到此完结了,各方的交易协定也已达成。 book18.org

  碧娅是他们两兄弟的,他们两兄弟也是碧娅的。好吧,不完全是:她仍然什么都不做,她仍然是他们的玩具,唯独不同之处,是她睁着眼睛,愿意向他们献身。她会看着他们对她做什么,他们会对她做什么。她有发言权。她可以和他们谈谈,告诉他们她的感受,如果她喜欢,她想些要什么。不必再有刻意的隐瞒而有所保留,任何顾虑都一并打消,一切都应该无所顾忌,在公开下进行。   于是她转过身沉稳地面对少年们;垂下胳膊那么自然地站立着,裸着她颀长优美的体姿,等着少年们的抚爱。等待这些饥渴的雄性小兽来交媾她这只早已成熟弥漫着发情体味的雌兽,向他们毫无保留地提供她的肉体温床。虽然他们曾经短暂地拥有过她的一切,但这一次是与众不同的,这不再是一场催眠虚构的闹剧。她通过向他们展示她的性器官,通过与他们交谈,而他们,通过触摸她,与她交谈,在称呼她时,少年们仍然叫她"夫人"。 book18.org

  少年们仪式性地按照惯例从碧娅夫人的乳房开始,然后转移到胯部,最后到臀部,每次他们都问她是否允许他们。而每一次她都允许他们这样做。吮吸她的乳头?是的,当然可以的。把手指放在她的肛门里?放松括约肌配合。在她的阴道里呢?请做!当然了,当他们蹲在她面前看她多毛的性器官时,她是否想把她的大腿进一步分开?任他们摸索它呢?当然,他们可以做任何他们想做的事情。这给她以快乐,她不打算对他们撒谎,在这一点上。特别想要和他们之间分享。感受四只手在探索她的肉体。少年们触摸她时的交谈和她自己呻吟出的淫语浪调,在那样的时刻碧娅觉得自己成为男孩子们的同谋。深深地背叛着自己老朽的丈夫。 book18.org

  少年们也在发现一种新的乐趣。他们不厌其烦地问她向他们展示自己和让自己被触摸是什么样的感觉。她更喜欢什么,这个还是那个?她感觉的如何?而她则是在装腔作势,卖弄风情表现得像个情夫的调情者…… book18.org

  以至于麦克斯最终失去了他的耐心。"我们已经浪费了足够多的时间!"他命令道。在妈妈的那间夫妻的卧室里,一张专属于他父亲的双人大床正等着他们,也就是说他们会在那里,舒适且安心地操他们的妈妈——碧娅夫人——他们三个男孩都会上她。 book18.org

  【第二十章:卧室的乐趣】 book18.org

  所以,他们现在正走在返回别墅房间的路上。沿着长长的过道。爬上小楼梯,越过灌溉用的小河。他们已经拿起他们的度假旅行包,穿戴好他们的衣服。除了碧娅夫人:当她虚假地试图穿回她的裙子时,麦克斯一把就从她手中夺过了它,而当她试图穿上巴西比基尼的时候也发生了同样的袭击。她是他们当中唯一一个赤裸着身体的人,她低着头走在行军部队的前面,仿佛在接受惩罚,不过出于怜悯之情,麦克斯最后允许妈妈碧娅可以穿上她的高跟鞋。可是穿好之后,高跟鞋胁迫着她的步伐,让她不得不扭动她的臀部,好像是她在有意识地去引诱他们。他们乐于这样跟着她,看着她,扭动着的屁股。麦克斯就在她身后离得最近,偶尔他会在她的臀部下面招呼一下,让她的屁股蛋儿弹跳起来。另外两个少年很快就学到了麦克斯的样子,不时拍拍碧娅夫人的屁股。 book18.org

  威利甚至把手指伸进她的屁眼。队伍穿过阳台,然后是走廊,当他们进入家长卧室时,她威利的手指仍然插在她的肛门里,而那个少年弟弟捧着她的乳房。   主卧室内,这段恋情并没有拖延。少年两兄弟立刻脱掉衣服,沉思凝神着床头墙上挂着的男主人威严的画像时,碧娅爬上了祭坛般的双人大床,仰面躺在那里,张开大腿,把她的阴户交给他们。麦克斯立即趴在妈妈的身上,胯下一挺,整根鸡巴像壮猛的破冰船,撞开她的绷紧的阴唇,直抵蓬门开操。在整个过程中,碧娅都保持着相当的静默,双手交叉,大腿张的开开的,目光中少了几许灵动,反而有些呆滞。她早已经习惯满足于——成为儿子纵欲的一件人偶玩具。   然后轮到威利爬到她的身上,但随后一切都变了,他们真的成为了一对情人。他操遍了碧娅的全身,而不紧紧满足于她的阴道,她搂着他的肩膀,热情的红唇献上,双腿交叠痴缠在他身上,亲吻之时窃窃私语,他们谈论着他们正在做的事情,他问她是否喜欢,她的回答是肯定的,她淫迷的呻吟之声绝不是戏剧性的敷衍表演:她真的在发泄自己的情欲。然而,她没有告诉他的是,在他们拥抱合欢的整个过程中,她的眼睛一直瞟着年龄最小的男孩,思虑着她要如何把自己的身子交给他。 book18.org

  在威利射出精液之后,他在她身上躺了好几分钟来大口喘气。然后他认命地从她的阴道里滑出他的阴茎,她用麦克斯递给她的面巾纸擦拭着沾满体液的少年的阳具。一旦她有机会清理自己的阴部,她就转向那个最年幼的男孩说。   "现在轮到你了。小宝贝!你想让我怎么仰卧着吗?还是在我的背上?"   "不,碧娅夫人,如果你不介意,我希望你双膝跪在地上,高高地撅起你的臀部,保持安静的状态,我想在你的身后鸡奸你……" book18.org

  "想不到你也是个小变态!" book18.org

  匆忙中,她吻了男孩的嘴唇。然后急忙摆出男孩所需的姿势,并确保分开她的大腿,拱起她的腰部以提供更完美的缩成一朵菊花的肛门小孔。 book18.org

  弗雷德将他年轻火热的鸡巴插入她的屁眼,他没有浪费任何时间,然后他告诉她,他想洞穿她的这个屁股洞的动机缘由是他想知道和女人肛交是否与男人的感觉不同,因为他和他的哥哥从小时候起几乎每天晚上都在互相做爱,当然是以鸡奸的方式。 book18.org

  "那么,"当男孩的锉刀在她的菊肛里研磨着她的屁眼的时候碧娅问道,"是一样的吗?" book18.org

  "呃,体验好得多,碧娅夫人!我发现这没有什么可比性,首先,你的屁眼更富有弹性。其次在理性感官上也更胜一筹,因为这个屁眼是属于一个真真正正的女人的,而且是一位无与伦比的漂亮夫人的真实的屁眼。当我和我哥哥互相鸡奸时,我们经常要闭上眼睛,我们都假设以为是在和女人肛交,而和你在一起时,我可以一直睁开眼睛,看着我自己是如何操一个真正女人味的屁眼的。而更为让我之痴迷的是,我同时也在看着你,我喜欢看你脸上露出陶醉的神情,因为是我操了你的屁眼才让你变成了一个如此娇媚迷人的女人,我为此感到骄傲自豪,没有什么比这更好的了。" book18.org

  "你忘了告诉他,"哥哥插话道,"在看杂志的时候有时我们会睁大眼睛。" book18.org

  "这是真的,碧娅夫人,有时候我们看女人的屁股照片,会把它们放在下面的人的背上。我们想象自己正在和碧姬·芭铎或玛蒂娜·卡罗尔做爱。但我们清楚这不是真的,这仍然只是一次手淫。而你的屁股是真正的肉体,而不是纸上图片。我发誓,碧娅夫人,把我的鸡巴插进你的体内是很神圣的,绝对是神圣的,特别是当你的洞口膨胀,然后再收紧的时候。现在,在你的允许下,我将把我的鸡巴插进你的阴道里。瞧啊,我插进去了,就是这样! 哦,碧娅夫人,不是奉承,这比在肛门里的感觉还要好。它没有那么紧,但它更柔软!我现在要做的就是把酱汁送给你尝尝……好了,好了!它来了,它来了!我在投掷,继续投掷! 我不再是孩子了!" book18.org

  当男孩从碧娅身上下来后,她就翻身仰面躺下,少年威利爬回床上靠在她身边躺着,他的弟弟则躺在另一边;麦克思坐在他们的脚边,凝视着他们,就好像他们是他的作品,是他创作的一幅画。 book18.org

  碧娅叉开大腿躺着,她把双臂臂放在少年们的脖子后面,紧紧地抱着他们,好像他们是她的孩子一样;他们用亲吻、爱抚和赞美来覆盖洗礼她。他们的手掌在她身体的肌肤上来回游走,在排空了睾丸之后,他们像是不会说话了,丧失了语言的表达能力,所以他们用他们的手持续地抚爱着她……毫不夸张地说,碧娅是瓦尔城最美丽的女人。还有她绝对神圣的阴道!他们对她给予他们的礼物感激不尽。他们再次将手指伸入其中,仿佛是为了确认它是否还在那里,在她的两腿之间,它没有消失,它真的属于他们。他们摸着她的蜜道花唇和挖索她更为深邃的腔道时,他们交换着他们的印象。 book18.org

  女人的蜜穴,对他们来说是就是人间圣堂,跟肛门无关,那或者只是一种权宜之计! book18.org

  躺在他们中间的,是他们的圣母。她垂着的双臂,握住了他们年轻的还在软塌的阴茎,两手各执一个,碧娅像从巢里掉下来的两只雏鸟一样抚摸护卫着它们。渐渐地,在她温热的口腔里,在她吸吮的嘴里,在她的舌尖上,她的性欲正在悄然苏醒,同时她也感受到少年们的阴茎走出了麻木的沉闷…… book18.org

  对麦克思而言,这短暂的静谧时刻,只是一个暂停的临场休息,他们不可能就此罢休。他绞尽脑汁想看看他们能做什么还没有做的事,当他看到妈妈碧娅两只手上都握着一根鸡巴时,他的脑子里突然冒出了这个想法。 book18.org

  "你们可以体验一下,想过吗?你们两个可以同时上她,一个从前面操她,另一个从后面操她。换句话说,夹在一起的三明治。一个操她屁股,另一个操她阴户,就像我们对他们的父亲所做过的那样,你应该还记得,妈妈?" book18.org

  "那么你呢?"他的妈妈问道。"你只想看着我被两个宝贝同时操吗?还是你会一边看着一边自己打手枪?" book18.org

  "两个选项都少些意思……妈妈,还有一个地方将被我用来做一些事情,而不是说废话,一会儿扮演高贵淑女的腔调,一会儿扮演变态小女孩邪恶的尖叫……" book18.org

  他的手指塞进妈妈碧娅的嘴里,还摸了摸她两排洁白的牙齿。 book18.org

  碧娅反感地说这将是相当复杂的。但他早清楚她只是习惯的抱怨而已,并没有更多的意义,因此他根本没必要坚持反驳,需要的只是展开行动的过程。麦克斯站了起来,碧娅乖乖地跪在那里,一个少年在前,一个少年在后,麦克斯把他的鸡巴直接塞进了他的妈妈的嘴里。 book18.org

  起初,一切都很寂静。一直很健谈的他们,没有心思再说话,专心致志地完成自己的任务。在吸吮麦克斯的同时被两兄弟插入是相当复杂的管理。随着床基弹簧的摇摆,他们四个人同时缓慢地爬向性快感的巅峰。但他们爬得异常懒散,没有多少热情似的(当然其实造成这种状况的实际原因出自这种复杂姿势的动作必须让他们小心翼翼很容易分神)。 book18.org

  因此,为了改变快乐的方式,麦克斯又提议决定他们轮流换穴洞操,谁喜欢操她就让谁操她,谁喜欢让她吹箫就让她给他吹箫,不管是谁操她屁眼操她的屄,都会得到一次吹箫的机会……但说起来容易做起来难,很快轮换就出了问题。例如,有一次,在不知道怎么做的情况下,她发现自己仰面朝天,当年轻的弟弟在操她的时候,年长的哥哥蹲在她的脸上,好像要在她的脸颊上拉屎一样!这时,她才发现,威利的脸已经变成了深红色。因为威利正把他松弛的屁眼放在她的嘴巴的正上方,在麦克斯的命令下,她舔了舔威利的睾丸,又舔了舔他的肛门。然后威利把他睾丸压在碧娅的嘴边,她张开嘴巴吞下了它们,轻轻地咀嚼着,而他则捏着她硬翘翘的乳头。 book18.org

  之后,他们又调换了位置。威利操着碧娅,碧娅则吸吮着那个年轻弟弟的阴茎。在此期间,兄弟两个又恢复了一些言语组织的能力。但就是在那里嘟嘟囔囔的,含糊不清地感叹,"哦,碧娅夫人,哦,碧娅夫人……"麦克斯也在叨叨咕咕,他试图评论正在发生的事情:"我的妈妈以前从未试过这个,同时收获两个处男的鸡巴,算上我,同时被三个男人操……她可真是个幸运的女人,这一定让她万分开心,她的所有洞口都得到了充分的安慰,不是吗? book18.org

  ……不得不停下来,高潮到了,哥哥威利首先在碧娅的嘴里射了出来,她吞下了他的精液,而懒洋洋地操着她的麦克斯则从她身上退出来,没有抽搐地流淌着精液。当她抱着她最喜欢的、最年轻的小男人的优雅身体靠近她,压进她的体内,亲吻他的嘴,把她沾满精液的舌头伸进去时,碧娅才收获到了她的性高潮……根据她的说法,这是一个振幅相当低的性高潮,比如里氏规模的三级,但还是相当令她满意的…… book18.org

  他们耗尽了精力,像遇难者在木筏上一样瘫在床上。沐浴在男人精液、女人体液、湿润和汗水的气味中,他们陷入了半昏迷状态。她夹在麦克斯和威利之间,一直把年轻的少年抱在怀里,年轻的少年就像她的小儿子一样依偎着她,嘴里含着她乳房。他们像这样躺了多长时间?一生一世,几分钟?听着风向标,西北风升起刮过,听着村子里遥远的传言,听着傍晚时分天鹅绒般的脚步声……它还很遥远,但它终将到来。 book18.org

  其中一个人起身去卫生间小便,冲厕所的马桶水声把其他人吵醒了,他们伸了个懒腰,打着哈欠,看了看自己的腕表。在他们刚刚做了那些事之后,他们能做些什么?除了想知道他们的感受。想知道它是否仍然快乐,这种萦绕在他们身上的疲倦,这些一经点燃就被熄灭的软弱的思想?如何摆脱这种昏昏欲睡的状态?当然是通过语言……通过从他们嘴里开始流出来的话语。 book18.org

  是那个最年轻的男孩,好像他觉得有必要坦白,为自己辩解,他打开了闸门。他首先回到他们已经承认的事实,即他和他的哥哥正在互相骚扰。而这只是冰山一角:他们对隐藏在下面的东西只字未提,那就是他们真正地结合在一起,就像做爱的男人和女人一样。 他们不仅在寻找鸡巴的快感,而且在寻找屁股的快感,就好像他们的臀部之间有一个阴道…… book18.org

  "你在说什么?"麦克斯呵斥道,"这算什么屁话?" book18.org

  "算了吧,麦克斯,让他们说吧。"他的妈妈说道。他到底是什么意思?就她而言,她很好奇地想知道。 book18.org

  "我的意思是说,我们真的像女孩一样,碧娅夫人,当我们在下面的时候。我们不是假装!我们不只是作为对把他的阴茎放进去的人提供一种帮助。奉献自己肛门的人在感受到阴茎进入时有快感。" book18.org

  这并不意味着他们是同性恋者! 他们所爱的只是女人,女人的肉体,女人的香水,整个的女人,完整的女人,所有所有的女人,唯有女人…… book18.org

  但是,他们怎么会走到这一步的呢? book18.org

  哦,这不是一天之内发生的!他们花了几个月时间。矛盾的是,正是在他们对女人的追求中,这个想法终于沉淀下来在他们的心中生根发芽(在他们的臀部之间!)。 book18.org

  这一切都以一种非常平庸的方式开始,从青春期开始,伴随着手淫。每个人都是为了自己解决问题,首先,独自一人,在厕所里解决。然后晚上一起在他们的卧室里;一边看着魅力杂志上的性爱图片,一边用手打粉机。他们都站在他们分享的杂志前打飞机。他们会有某种竞赛;比赛中,谁会先高潮,然后,相反,谁可以在不高潮的情况下自慰时间最长。或者,在打完飞机后,给那个会比另一个先勃起的人…… book18.org

  然后他们有了互相打手枪的想法,总是在同一本杂志面前打手枪。感觉另一只手而不是自己的手放在阴茎上给了他们更多的快乐;他们可以想象那是一只女性的手,是他们正在观察其解剖结构的其中一个女孩的手;另一方面,通过给对方打手枪,他们会向对方提出他们的希望,希望某些对方可以对他们做出的事情。当他们遇到一张非常漂亮性感的照片时,他们放慢了速度,为了细细品味这个照片,最后当他们决定放出粗粒小麦粉时,他们加快了自慰的速度。应该指出的是,他们并不以触摸对方的阴茎为乐;他们喜欢的是让自己的阴茎被触摸。每个人都只对自己的鸡巴感兴趣,每个人喜欢的是被打飞机,而不是给对方打飞机。   在杂志上看到一个女孩被鸡奸后,他们才萌生了做同样事情的想法。他们讨论了这个问题。毕竟,屁眼没有什么神圣的,它是用来拉屎的,为什么不使用它?为什么不把你的阴茎像阴道一样插进去?就像基佬一样,只是他们不是基佬,他们在做的时候会想象自己在和女人做爱。他们抽签决定谁先干另一个人;然后下面的那个人对他刚刚遭受的侮辱进行报复,去干那个干过他的人。结论:对于这个屁眼来说,比用手自慰的时候爽得多。你正在进入肉体,如果你闭上眼睛,你可以想象这是在一个女人的阴道里。 book18.org

  所以他们决定让自己的肛门成为鸡巴的快乐工具。起初,这对肛门来说并不愉快,恰恰相反。这是一项苦差事,一个人借出自己只是为了换取通过将他的阴茎插入另一个人的洞中来报复的权利。想象一下,那是你在杂志上看到的女孩的阴道,或肛门。简而言之,他们并没有真正从手淫中解脱出来,但这比用手好。   另一项改进是,为了加强与杂志上的女孩性交的错觉,他们现在把杂志放在下面的人的背上。而正是通过翻页,这个混蛋用了他的肛门。这使他更容易相信他正在和照片中的女孩做爱。他们会抽签,看谁会先出卖他的屁股。然后另一个人背上放着打开的新买来的杂志,他们还不知道杂志的内容,就在他发现有新的女孩在里面露屁股的时候,他才借用他哥哥的屁股一用。 book18.org

  喷射结束之后,他也会蹲下来,他以前的受害者会把杂志放在他的肩胛骨之间,然后进入他的屁股。渐渐地,相信女性的照片已经渗透到他们的身体当中,污染了他们的身体,那个正在赠送他的屁股的人已经感到他变得更有女人味了。他们发现,被压在下面不再是一件苦差事,他们现如今在给自己的肛门和插入对方的肛门时有同样的快乐。他们并没有马上承认,甚至还有些惭愧。 顺便说一下,这是一个非常缓慢的发现。 book18.org

  的确,他们几乎是带着丑陋的惊奇,查觉到了他们的肛门感觉的变化。起初,阴茎在肠道里的来回进出并没有让他们感到太惊讶,它们类似于排便时的摩擦,在排便时,肛缩蔓延开来一步一步地向前移动器官内排泄物,只是它们在相反的方向上运作,就好像粪便由于便秘而变得太硬,难以排出,往往会向上移动,这时就需要用力,而且要反复推行几次,才能成功地将其排出体外,最终成功地将其解救出来…… book18.org

  所以这并没有什么令人愉快的,以至于他们求助于凡士林来克服这些困难,而且确实减轻了他们的痛苦,他们不再需要强行进入,肛门很容易被撑开,一滑就进去了。 book18.org

  他们当时的感受与他们所知道的任何事物都不一样,他们怀着好奇心研究了它。他们的肛门已经习惯了,它不再是一个中立区域。他们发现他们身体的这一部分是有神经支配的,当阴茎射精后退出去时,他们并没有感到如释重负,而是感到一种匮乏,他们几乎要后悔了,他们几乎想把它再保留上一段时间,把刚刚停止的事情再继续下去。 book18.org

  他们意识到,他们有相当愉快的感觉,比如这样来说吧:他们不觉得被操那么的不愉快。当然,他们小心翼翼地不说出来事实的真相;因为太羞愧了,他们继续表现得好像这仍然是一件苦差事。但总有一天这个谎言会被揭穿。 book18.org

  当那个发现他有被刺的欲望的人,反过来骑在他弟弟身上时,他不再需要强迫自己插入弟弟,肛门立刻打开,迫不及待地迎接他的龟头,然后整条肠道都如饥似渴的吸吮着他的阴茎,他这时明白了,他的兄弟显然正在经历他自己经历的事情。 book18.org

  因此,他们不可避免地要谈论它,并向对方承认他们喜欢它,但这并不意味着他们已经成为同性恋者,因为在他们做爱的过程中,他们会被他们从魅力杂志上偷来的女性形象所困扰:女人的屁股、女人的乳房、外阴…… book18.org

  结果,每个人都会轮流扮演那个女人,并竭尽全力让对方觉得自己真的进入了一个女人:为了使幻觉起作用,必须把会暴露骗局的脸藏起来,但屁股是匿名的;因此,一开始,取代杂志中的女孩的人只限于展示自己。他应该只是一个女人的屁股,你无法看到他的脸。从后面看,他必须只是一个屁股,并做一切事情来使它看起来像一个女人的屁股。 book18.org

  为此,他们用装饰物围住它,给它喷香水,并给它进行修饰化妆。每次使用前,他们都把它藏在从母亲的衣柜里借来的女装衣服和内衣下面;你必须脱掉它的衣服才能逐渐发现它:首先,你掀开衣服,一股香水味从里面散发出来;在下面,会看见肉色的连裤袜,遮住了过于男性阳刚的大腿,并在臀部之间敞开……因为上了很多粉,所以呈现出一种大理石般的白色。 book18.org

  因此,女性的衣服和内衣,女性的香水,以及臀部的滑石粉。那个送屁股的人通过低头隐藏了他的脸,他的鸡巴捂在他收紧成贝壳的手下面;但是他哥哥的阴茎一进入他的屁股,他就感到自己的鸡巴变硬了,于是就打起了飞机。   在很短的时间内,他们就来到了下一个步骤:他们不再选择隐藏起他们的脸,恰恰相反,他们必须把脸部显露出来,但得是在化妆成为一张女性的脸之后。他们会继续把他们的屁股弄成女人的样子,这些化妆的程序完成之后,他们又以一种令人震惊的方式,把他们的特征隐藏在一种女性的面具之下。然后他们面对面:在下面的那个人现在仰面躺着,像一个女人以传教士的姿势把自己的肛门献给他的兄弟。而他自己的阴茎变成了一个大阴蒂。 book18.org

  麦克斯和他的妈妈对这些新发现很感兴趣,想亲眼看看他们是如何进行的。两兄弟从包里拿出一个化妆包,各自开始往对方脸上涂抹粉底,用腮红让颧骨变红,用眼影让眼皮变黑,用润肤膏和睫毛膏让眼睛看起来更大,用口红涂抹嘴巴。你可以看到他们已经习惯了,这是在几秒钟内完成的,而结果是令人恐惧的,它是如此的夸张,如此的艳丽,这让人想起了华特·迪士尼:他们怎么能想象通过把自己画得如此怪诞,就会使他们的脸变得迷人呢? book18.org

  几乎是出于怜悯,或者说她声称,碧娅立即着手修复损害,她先是清洗他们,然后坐在他们面前,就像画家在他的画布前一样,用他们使用过的原料,点缀他们,而不是让他们变得丑陋。她抹去了瑕疵,强调了最女性化的特征,以一种自然的方式放大了他们的眼睛。在几秒钟内,她就得到了她想要的东西:两张既是天使又是调皮的脸。麦克斯简直不再认得出他们了。这不再是他们,而是两个漂亮的女孩,她们看起来依稀有点像他们。 book18.org

  而他,难道他的体内也有一个女孩吗?他立即把这个令他自己迷惑问题,抛给了他的妈妈。现在轮到他了解画笔、眼影、腮红和唇膏了 book18.org

  "至于你,"他的妈妈告诉他,"我看到你的肤色和他们不一样,我们会抹去你的棕褐色,让你略微泛红,这会改变你。我为你准备了一款带有动人仙女大腿色调的粉底,这将完美地把你这个小流氓变成一个小天使。" book18.org

  他听了她的话,没有真正相信,甚至期待着最坏的结果。当他在镜子里发现她把他变成了什么样子时,他感到那么的惊讶,仿佛妈妈又重新把他降生下来了,但这次是一个女孩:不再是他的头,而是洛琳姐姐的头。他从来没想过,洛琳和自己长得如此相像,甚至是一个比真人还要柔美的洛琳的小妹妹。为了完善这个幻觉,他接受了他的妈妈为他穿上的一件裙子,这是她去女儿房间里拿来的。   "你比洛琳还漂亮!" book18.org

  他同意妈妈的观点。 book18.org

  至于另外两个人,他们不厌其烦地在镜子里欣赏碧娅夫人为他们做的妆容,即两只可爱的小狗,不知道如何表达他们的感激之情。他们能做什么来感谢她呢? book18.org

  "好吧,你们只需要把自己交给我。"碧娅回答道。她把他们变成了可爱的"爱情娃娃"送给她自己。她把他们做了糖果糕点,现在是她要吃掉他们的时候了。为此,碧娅去了罗琳的房间拿出来了更多的夏装,并让他们穿上。而且他们最好不要拒绝!麦克斯从未见过他的妈妈会这样……面目全非,她可爱的妈妈!把两兄弟变成自己的"女儿"后,在碧娅身上释放了一种她从未怀疑过的能量。一种黑暗的力量,一种疯狂的欲望,已经使她蜕变,唤醒了她子宫里的一个食人魔,它要吞噬他们。 book18.org

  为了做到这一点,她把三个"女儿"排在床上排成一排,仰面躺着,开始一个接一个地吸吮,把头伸到"女儿"的裙子下面。吸吮,这个词在这个场面里的形容完全薄弱——碧娅在吞咽,她吞咽女儿们的阴茎塞满了自己嘴巴;她一吞咽完一个,就开始吞咽另一个,然后又回到第一个女儿的身体上,这次改为蹲在上面,把年轻的阴茎吞咽进她的阴道。 book18.org

  所有这些都是在悄无声息的沉默中完成的。谈话的时间已经结束。她就像一只章鱼,一种吞噬猎物的动物。 book18.org

  这不是一种快乐,而是别的某种东西,后来当他们回忆起这个问题时,他们意识到,它在任何时候都是令人不愉快的。它甚至是一种疼痛,一种任何东西都无法抚平的令人气愤的瘙痒,没有什么能够平息。尤其是被她强行​​舔舐着的湿润,涂抹在他们化了妆的脸上,抹去了她给他们的所有美好漂亮的印象。   最长久的是麦克思的抵抗。在很短的时间内,两兄弟就投降了;狂野的,她想要更多,但他们已经没有什么可以给她了,他们还没有高潮,但他们的阴茎软弱无力,他们已经到了束缚的尽头。为了逃避她,他们躲在彼此的怀里,抽泣着,紧紧地拥抱在一起,她无法分开。然后她又回到了她的儿子身上。 book18.org

  麦克斯仰面朝天,正从衣橱的镜子里上下打量着骑在他身上的妈妈的屁股上上下下地耸动,这时他们俩同时看到,他在镜子里,她直接看到,卧室的门打开了,一个黑色的身影手里拿着一个手提箱。是洛琳!真正的洛琳!穿着哀悼的衣服! book18.org

  在随后的岁月中,碧娅会看到让她女儿的脸石化的表情一百次。讶异?恐怖?麻木?厌恶?但是,已经被这一幕景象钉在门槛上的洛琳突然像发了疯似的煞星一般冲向她的母亲,"你疯了,疯了吗?"在她的脸上狠狠地扇出了一巴掌,拽住她的头发,把她拖到走廊上。 book18.org

  "难道是我在做梦吗?告诉我,我在做梦,妈妈!这一幕都不是真的?我在做恶梦?还有我的衣服! 你怎么能把我的衣服给他们穿!你怎么敢这样!?我的订婚礼服!你的脑子出了什么问题吗?" book18.org

  洛琳暂时离开母亲,她回到床上取回自己的衣服,从三个男孩身上撕扯下来,然后用龙卷风般的拳打脚踢落在他们的身上。 book18.org

  然后她回到母亲身边,把她推到走廊另一边自己的卧室。 book18.org

  "快,快,爸爸来了!他在车库里……" book18.org

  她一进卧室就快速用浴袍裹住母亲碧娅的裸体,同时对母亲大喊大叫。   "你他妈的怎么了,你是不是摔到头了?你怎么能像那样和些小混蛋做爱?还有你的儿子!你的亲生儿子!你疯了,当然,你正在做你的社交名媛酗酒行为!你是一个疯子。你肯定选对了时机!快,穿上衣服,你这个疯女人,这样爸爸就不会发现你的裸体。穿上我的一件衣服,如果你能穿上它的话!我希望这些小混蛋在爸爸发现他们之前有时间穿好衣服!" book18.org

  "那么祖母被埋葬了吗?"碧娅问道,试图把她的屁股塞进沙滩裙里。"你为什么不打电话说你要回来?" book18.org

  "我们没有想过这个问题,想象一下吧!我们还有别的地儿可去吗?爸爸悲痛欲绝。 被剥夺继承权而气得发疯。而我……我怎么会料到我能在这里发现什么呢!" book18.org

  *** *** *** *** *** book18.org

  但指挥官的脚步声已经从走廊上传来。耳朵贴在门上,他们听到了一切,就像在剧院里一样。 book18.org

  "这到底是怎么回事?这到底是怎么回事?什么鬼?你在我的房间里做什么,麦克斯?那些男孩是谁?为什么你们都没穿衣服,而且……我在做梦吧!?你化了妆!化了妆的男孩!" book18.org

  "我们打扮得很开心,爸爸!我发誓,这不是你想的那样!" book18.org

  "打扮一下?裸体?化了妆的时候?我的上帝啊!我的儿子!一个同性恋者!一个卑鄙的小基佬!" book18.org

  "我们在为城堡派对打扮,爸爸!今晚有一个声光化装舞会,我不是基佬,爸爸! 我发誓!" book18.org

  他的父亲甚至不听他的话。设身处地为他着想! 他在埋葬母亲后回来,遇到了一个狂欢的场景。厄运!他生活中的一切都在分崩离析。他被剥夺了继承权,他的儿子是个同性恋者!他他气得喘不过气来,被愤怒、羞耻和厌恶所窒息,而哽咽。 book18.org

  "你的母亲呢?你的母亲在哪里?" book18.org

  "在卡瓦莱,爸爸。她去找船长的夫人,你知道吗?" book18.org

  显然,麦克斯的第一个念头是打消父亲对母亲的怀疑。他的声音是多么痛苦!而且无法干预!不能干预!更无权干预!母女俩对视了一眼。然后是嘎嘎声,还有身体坠落的沉闷声音。 book18.org

  "爸爸!爸爸!洛琳,开门!爸爸死了!爸爸死了,妈妈……" book18.org

  我怎样才能描述接下来发生的事情呢?他们跑到另一个房间。司令官躺在地板上,脸色铁青,不省人事。他没有呼吸了。内森的儿子们仍然化着妆,收集好他们的物品,眨眼间就穿好了衣服,离开了。 book18.org

  麦克斯赤身裸体,在他父亲的尸体上绝望地抽泣。 book18.org

  "我杀了他,妈妈! 我杀了爸爸!" book18.org

  【后记】 book18.org

  但是指挥官并没有死。这是一个千钧一发的时刻,如果不是洛琳去接查尔斯在救护车把他送到医院之前给他做了心脏按摩,他就会在阿朗松的家族金库里和他的母亲会合。这仍然是一次严重的中风。医生告诉他们,他将继续处于半瘫痪状态,只能在轮椅上走动。 book18.org

  因此,碧娅将因此成为他的护理护士。具有讽刺意味的是,他在军队里娶她时,她就是一名护士。 book18.org

  但他的头脑是清醒的。而他的脑袋不想要麦克斯了。 book18.org

  "我不想再看到这个小怪胎在我的屋檐下!让他留在耶稣会,直到他长大成人。然后他将服兵役,也许这将使他成为一个男子汉!我已经没有这个儿子了。" book18.org

  很多时候,当他想到麦克斯时(他会尽量不去想这件事,而且大家都被告知永远不要跟他谈论这件事),他陷入一种阴郁沮丧的绝望之中。他对同性恋者恨之入骨,他这辈子都不想再看到他的"丑陋的小同性恋者"的儿子。 book18.org

  即使是两年后他姐姐洛琳的婚礼,麦克斯也没有回到格里莫。他不被允许再踏入那里。他常年被关在土伦,连假期都在那里度过。只要他活着,司令官就不想再见到他。 book18.org

  "我已经没有儿子了。"每当他的妻子要求他不要那么严厉时,他就用中风后留下的苍白粗哑的声音回答说。"别再和我谈那个堕落的孩子了!" book18.org

  碧娅小心翼翼地没有坚持,因为害怕引起她那暴躁的丈夫的不信任。当她回忆起所发生的事情时,她不知道是该为指挥官丈夫幸免于难而感到高兴,还是该为之感到遗憾。当她看着他坐在轮椅上被人从一个房间推到另一个房间时,她有时会想,如果他死了,可能会变得仁慈一些! book18.org

  *** *** *** *** *** book18.org

  通常,当夏天来临的时候,黄昏时分,在游泳池里洗完澡后,她会走到儿子的房间,躺在他的床上喝一杯伏特加,回忆着她与儿子分享的快乐。她告诉自己,这样的时光不会再来了。透过窗户,她看到她的丈夫在轮椅上阅读玛丽亚刚刚给他带来的报纸。 book18.org

  很多时候,在这张床上,她会想,自从麦克斯离开后,她与女儿的关系很奇怪。每年夏天,洛琳和她的丈夫泽维尔都会来格里莫呆上几个星期。指挥官很高兴,他一直偏爱自己的女儿,和女婿相处得也很好,女婿和自己一样是职业军官,他和女婿一起下棋。 book18.org

  至于她,每次她的女儿回来,她都做好了最坏的打算…… book18.org

  【全书完】book18.org

book18.org

情色网站大全 - 好站推荐!

相关推荐