【混亂】(1-12) book18.org
作者:有來有去book18.org
2023年/1月/15日發表於第一會所 book18.org
【混亂】 book18.org
成為一個年輕的母親並不在計劃之內,但是愛上那個給我如此珍貴禮物的人也不在計劃之內。 book18.org
我已經盡了最大努力成為一個好的家庭主婦,一個溺愛的母親,以及介於兩者之間的一切。 book18.org
愛是我一直想要的東西,我無償地把它給了我的丈夫,但有時,這還不夠。 他一直對我隱瞞著什麼,我擔心當我發現是什麼時,這會讓我們崩潰。 但至少我有一件他無法從我身上奪走的東西。 book18.org
唯一一個不為自己考慮而愛我的人。 book18.org
那個會竭盡全力保護我的人,因為他知道他的父親在隱藏什麼。 book18.org
我的名字是默西·萊頓,這是我們如何變得混亂的故事。 book18.org
第一章 book18.org
我偷偷瞥了他一眼,心想貝克漢姆看起來太驕傲了。 book18.org
當我將注意力轉回足球場時,我的臉上露出了一絲微笑。 book18.org
今天,里根·萊頓高中畢業了,他為這一刻付出了如此多的努力,我能理解我丈夫臉上洋溢的驕傲。 book18.org
今年上半年,他遇到了麻煩;幾乎每門課都不及格,沒有任何道理可言。但在某個時刻,他的內心發生了翻天覆地的變化,而這種轉變是驚人的。 book18.org
以一種奇怪的方式,我有點感到嫉妒。 book18.org
我從來沒有在我的班級畢業時和他們一起散步,因為我太忙於做一個青少年母親。在貝克漢姆的汽車后座上的一個醉酒之夜改變了一切。 book18.org
當我告訴他我懷孕的時候,他發誓要全程陪在我身邊,十八年後的今天,他仍在履行他的承諾。 book18.org
「如果我們在輪到他的時候站起來大喊他的名字,你覺得我們會讓他難堪嗎?」 貝克漢姆臉上帶著狡黠的笑容問我。 book18.org
我善意地翻了個白眼,輕輕推了推他:「我不知道。 當我在你的畢業典禮上做這件事時,你有沒有感到尷尬?」 book18.org
他笑著用一隻手臂摟住我的腰,把我拉近他的身邊。 book18.org
貝克漢姆比我年長兩歲。 book18.org
按照法律,他應該為我們酒後的越軌行而被扭送進郡里,但我拒絕指認他是孩子的父親,直到那項法令到期為止。 book18.org
只有那時我們才能夠安全地將他添加到里根的出生證明上。 book18.org
如果說我們的父母都很生氣,那是本世紀最輕描淡寫的說法,但我們並不在乎。 book18.org
父母並不總是對的,而且到目前為止,我們已經成功地證明了他們的錯誤。 當學校的校長穿著花哨奇特的身價千元西裝走向講台,開始談論畢業生時,我與貝克漢姆攤牌。 book18.org
儘管這看起來很殘酷,但我並不是真的關心其他孩子;我來這裡只是為了我的孩子。 book18.org
「他有沒有說結束後要去哪裡吃飯?」 貝克漢姆問我。 book18.org
我搖搖頭,他嘆了口氣。 book18.org
他們最近關係不好,儘管我知道原因,但我知道,至少在今天剩下的時間裡,兩人都會設法共處。 book18.org
明天又是新的一天,我毫不懷疑他們會重新開始僵持對峙的局面。 book18.org
不管怎樣,我想,當這個想法進入我的腦海時儘快將其打消。我把頭髮撩到耳後,決定活在當下,不要為未來擔憂。 book18.org
這就是我一直以來的生活方式,現在沒有理由開始做不同的事情。 book18.org
「這該死的時間到了。」當我們周圍的人海開始禮貌地鼓掌時,貝克漢姆抱怨道。 book18.org
「嗯?」 我問道,心不在焉地抬頭看著他。 他對我微笑,朝校長點點頭。 我坐直了一點。 看來他的演講已經結束了,現在是孩子們領取辛苦得來的文憑的時候了。 book18.org
我立刻站起來,伸手把我短褲的下擺拉得稍微低一點。 book18.org
我知道里根學校的其他媽媽們看著我,好像我不夠好,不能來這裡,如果這只是為了我,我不在乎,但我兒子該死的名譽也岌岌可危。 book18.org
主要是因為我身上的紋身,但我認為更多的原因是我比他們中的大多數人年輕10到20歲。 book18.org
貝克漢姆笑著說,他輕輕地用手撫摸著我的背,當我低頭看他時,我能看到他眼中閃爍的光芒。"你看起來很好,默西。你是這裡最漂亮的媽媽。" 我因他的讚美而臉紅。 book18.org
他知道我在其他父母身邊總是感到很不自在,但他從來沒有在乎過他們的想法。而我一直在為此苦苦掙扎。 book18.org
"去球場上大展身手,讓他們看看你的實力。" book18.org
我一邊笑著一邊俯下身去拿我的錢包,把相機掏了出來。我的手機肯定會更方便,但我不想冒著被陽光刺眼的風險,毀掉任何照片。畢竟他不會有重來的機會了。 book18.org
在下到地面的路上,我喃喃地說了幾句「對不起」的話。 book18.org
一旦我在其中一個長椅後面坐定,我感到興奮的情緒開始湧上心頭。 校長花了整整半個小時才說到L,當他說到的時候,我的心開始狂跳。 我知道里根會是第一個,當他那一排的學生站起來時,我本能地舉起手臂向他揮手。他的眼睛吸引了我的目光,他搖了搖頭,嘴唇上露出了笑容。 book18.org
當校長最後叫他的名字時,我舉起相機,大聲喊出我兒子的名字,並開始儘可能多地拍照。 book18.org
而在我身後的某個地方,在看台上,他父親洪亮的聲音向天空和更遠的地方呼喊著他的驕傲。 book18.org
第二章 book18.org
貝克漢姆為里根和我開著薩爾圖斯燒烤餐廳的門。我們一進去,就受到一位年輕、漂亮、精力充沛的女主人的歡迎。她的目光立刻落在里根身上,他拖著腳步走到離我更近的地方。 book18.org
當我看向他時,他翻了個白眼,我也笑了。 book18.org
"今晚三個人?"她用歡快的語氣問我們。 book18.org
"默西,"他小聲嘀咕著,我給他一個嚴厲的眼神。他聳聳肩,用他嶄新的黑色禮服的鞋尖蹭著地板。 book18.org
「是的,請。 謝謝你,」我說,再次把注意力轉移到她身上。 book18.org
她一邊點頭一邊轉過身來,把三份菜單拿在手裡,然後示意我們跟著她。貝克漢姆把他的手放在我的肩膀上,我們走向靠近一長排窗戶的一張桌子。脫下外套,我溜進一個小而舒適的卡座。貝克漢姆坐在我旁邊,里根坐在我們正對面的中間位置。 book18.org
「要不要先給您來點喝的?」女主人禮貌地問道,她的眼睛再次盯著里根。 她端上我們點的飲料後,我靠在座位上,開始翻看菜單。 book18.org
"那麼,感覺如何?" 貝克漢姆開口了。 book18.org
我好奇地抬頭看了他一眼,當我意識到他在和我們對面那個悶悶不樂的男孩說話時,我深吸了一口氣。 book18.org
"就像昨天一樣,只是現在我有一張漂亮的紙,"他一邊翻著菜單,一邊用手肘放在桌子上,禮貌地回答道。他的下巴垂在掌心,公然避免與他的父親進行眼神交流,我已經感覺到,我將會度過一個不舒服的夜晚。 book18.org
我聽到貝克漢姆低沉的咆哮聲,所以我把一隻穩定的手放在他的大腿上。 這是我懇求他控制住自己的脾氣的方式,不要讓里根針刺他直到他爆發。 book18.org
當女主人拿著飲料回來的時候,我們已經準備好點菜了,我是我們中第一個向她快速提出我的用餐要求的人。她瞥了一眼我丈夫,我丈夫也這麼做了,然後把目光轉向里根,里根聳聳肩,告訴她要給他一個驚喜。 book18.org
「各位,好嗎?」 book18.org
我的聲音是如此之小和膽怯,以至於他們都把目光轉向了我。我在座位上往下倒了一點,他們兩個人互相攻擊時那種熟悉的痛苦感覺開始把我壓垮。 "對不起,媽媽。"里根輕聲說。 book18.org
我點點頭,因為我的雙臂交叉在胸前。 book18.org
貝克漢姆用他的一隻手摟著我的肩膀,輕輕地吻著我的頭頂。他從來都不喜歡用語言來表達他的歉意;他總是喜歡讓他的行動來代表他。 book18.org
大約二十五分鐘後,我們的飯菜就送到了,這為沉默畫上了一個圓滿的句號。 現在,貝克漢姆和里根開始交換閒談,餐桌上的空氣似乎變得輕鬆了一些。更不用說他似乎對女主人為他挑選的 "驚喜 "大餐很滿意。 book18.org
"我叫明迪,"她把最後一個盤子放下時告訴我們。"如果你們需要什麼,就喊一聲或給我揮手!" book18.org
我拿起餐具卷著的布餐巾,把它放在我的腿上,當我看到里根看著她走開時,我的嘴角形成了一個好奇的微笑。很高興看到他對她表現出了一些興趣,考慮到他通常對這種事情非常保密。 book18.org
當他注意到我在看他時,他清了清嗓子,然後伸手去拿他的外套,掏出他的藥。揭開蓋子,他把兩片藥丟在手掌上,然後把它們放在嘴裡,喝了一大口水。 這是不一樣的。 book18.org
通常情況下,我必須追著他去吃他那該死的藥,但他似乎畢竟想讓今天成為一個好日子。 book18.org
里根做了一個把舌頭伸出嘴外的表演,當我微笑時,他又把瓶子封上,然後把瓶子從桌子上滑到我面前。眾所周知,他會吐出他的藥,而當我找到他的小藏品時,我也會崩潰。 book18.org
"你有沒有考慮過你現在想做什麼?" 貝克漢姆一邊問,一邊把他的餐巾放在腿上撫平。 book18.org
"我想我可以用我的畢業證書做一架紙飛機,然後把這該死的東西飛進皇家港灣,"里根對他嗤之以鼻。 book18.org
"對不起",我在貝克漢姆有機會反應之前對他說。 book18.org
當他看向我時,我輕輕地推了他一下,迫使他站起來。我滑出卡座,連回頭看一眼都沒有,就走出了餐廳。 book18.org
如果他們又要在言語上互相拆台,我拒絕袖手旁觀,目睹這一切。 book18.org
今天本該是個好日子。 book18.org
現在,這似乎只不過是昨天的一張花哨的紙而已。 book18.org
第三章 book18.org
我正坐在海灣街的路邊,等待我的優步司機到來。我在沙灘上走了一圈,一直到餐廳關門才決定預訂一家。我應該在吃完一頓明星大餐後帶著愉快的心情和家人一起回家,但結果卻不是這樣的。 book18.org
現在我飢腸轆轆,脾氣暴躁,準備在一個陌生人的車后座上坐一個半小時的車程,只是為了獲得一些安寧,同時希望我不會走進一個戰區。 book18.org
當我低頭看了一眼手機螢幕,站起身來時,一聲沉重的嘆息從我口中發出。我的司機還有五分鐘就到了。根據資料,他的名字叫泰根,他有四點九星的評價。通常情況下,我會想知道他做了什麼而失去了他的那顆星星,但說實話,現在我根本不在乎。我只想回家,做個點心,然後在客廳里睡著,遠離那些充滿睪丸激素的胡話。 book18.org
一輛光滑的黑色雷克薩斯,帶著旋轉的深藍色輪輞,在街上咆哮而來,然後在接近我時開始減速。我低頭看了一眼螢幕上的信息,笑著搖了搖頭。也許弄清楚泰根是如何失去一小部分的,已經不是什麼神秘的事情了。 book18.org
"默西?"年輕人問道,向現在打開的乘客側窗戶靠去。 book18.org
我點了點頭,他笑了笑,按下了車門控制台上的一個按鈕來解鎖車門。 當我在后座上安頓下來時,我不禁想知道這些司機到底得到了多少錢,考慮到這是這款特定汽車的最新型號。 book18.org
"讓我知道你什麼時候舒服了,我們就出發。"他說,回頭看了我一眼,臉上露出一個大大的、溫暖的笑容。上他的車似乎很安全,但話說回來,即使是最瀟洒的捕食者也往往對他們的獵物微笑。 book18.org
一旦我把安全帶系在身上,我就向他豎起大拇指。他點點頭,把注意力轉迴路上,並把車開離路邊。 book18.org
「這是一輛不錯的車,」我們一到橋上我就對他說。 book18.org
"謝謝。幾年前我爸爸給我買的。"他說,從後視鏡里瞥了我一眼。泰根清了清嗓子,他的目光又轉向了公路。"是什麼風把你吹到這裡來了?" book18.org
"我兒子今天畢業了。" book18.org
「哦,那一定很不錯。」 book18.org
「是這樣的。暫時,「我抱怨道,感覺到壞情緒開始滲入我的腦海。 "他叫什麼名字?我是說,你兒子的名字。我可能認識他。" book18.org
「里根·萊頓。」 book18.org
泰根小心翼翼地繼續沿著理察·V·伍茲紀念大橋行駛,然後瞥了一眼安裝在儀錶盤上的手機,他笑了起來。我猜想他是在看他的下一個方向是什麼,因為每當我使用手機的導航系統時,我自己都有這樣的習慣。 book18.org
「我想這意味著你認識他吧?」我擺弄著安全帶帶時簡短地問道。 book18.org
「差不多就是這樣。」 book18.org
我翻了個白眼。 book18.org
這到底是什麼意思? book18.org
一個多小時後,經過一段穩定的收音機播放後,他把車開到了我的家門口。我斜靠著車窗,抬頭看了一眼我的臥室,看到床頭柜上的燈還亮著,就嘆了口氣。 「謝謝你送我,」我一邊解開安全帶,一邊推開門,對他說。 book18.org
"沒問題,默西夫人。"泰根歡快地回答道。當我關上身後的車門時,我轉身想向他揮手,但他把車窗搖下來,向我靠過來。"替我向里根問好,好嗎?" 我盯著他看了一會兒,然後點點頭,開始朝前面的台階走去。我很快給了他一個五星級的評價和15美元的小費,然後我把手機放進錢包,開始翻找房門的鑰匙。 book18.org
我剛把鑰匙塞進鎖里,前門就被打開了。 book18.org
「你去哪兒了?」 book18.org
我對里根挑了挑眉毛。我知道他一定很擔心,但他有時似乎忘記了誰是家長。 「睡吧。我累了,我想在躺下之前吃點東西,」我冷冷地告訴他。 book18.org
「媽媽——」 book18.org
「好了,里根。」我朝客廳走去,把錢包扔在地板上。 book18.org
我轉身面對他,他看起來很泄氣。 book18.org
他的肩膀耷拉著,他的下巴幾乎靠在胸前,我立刻就覺得自己很糟糕。"去睡覺吧,親愛的。我們可以在早上再談,好嗎?" book18.org
他頭也不抬地點了點頭,當他慢慢轉身準備走出房間時,我突然想起來我應該先行向他致意。 book18.org
「里根?」 book18.org
他停了很久,從他的肩膀上看了我一眼。 book18.org
"泰根讓我告訴你,他說'你好',"我說,然後用拳頭扼住了一個哈欠。 他的唇角開始出現微笑,我本能地皺起眉頭。 book18.org
「你怎麼認識他的?」 我好奇地問。 book18.org
「去躺下吧,媽媽。 我們明天早上再談,」他說,幾乎是逐字逐句地重複我的觀點,然後轉身走出客廳。 book18.org
第四章 book18.org
第二天早上,我費盡心思才沒有在早餐桌上睡著。 book18.org
在桌子的另一端坐著我的丈夫,他一臉怒容,幾乎在我的正左手邊,坐著我的新畢業生。 book18.org
但他們似乎都沒有心情進行晨間談話。 book18.org
貝克漢姆對我睡在沙發上很生氣,對我搭一個陌生人的車回家更生氣。 里根似乎完全無視我們中的任何一個和他在一起,但當我提到同一個「陌生人」時,他嘴角掠過的微笑似乎並沒有消失。 book18.org
「我要喝更多的咖啡,」我一邊站起來一邊說。「在我起來的時候,有人想要點什麼嗎?」 book18.org
他們倆都不看我。 book18.org
貝克漢姆一邊咕噥著一邊伸手去拿另一塊吐司,而里根似乎仍然在一百萬英里之外。 book18.org
我走出餐間,不想讓他們截然相反的情緒在我去續杯的路上依附在我身上。 我一進入廚房,就走向水槽,在再次打開咖啡壺之前衝掉了我的杯子。我把胳膊放在櫃檯上,額頭放在上面,我又打了個哈欠。 book18.org
我永遠不會明白為什麼熬夜讓我變得如此疲倦,而不是在我們年輕的時候,我曾經整夜溜出去和貝克漢姆在一起共度時光。 book18.org
誠然,那是二十多年前我們第一次開始勾搭的時候了,但我曾希望在時光老人決定趕上我並開始踢我的屁股之前,我還能多一點夜貓子的特質。 book18.org
當一隻手輕輕按住我的腰部時,我微微一怔,但我沒有抬頭。 book18.org
這不是憤怒的那一個,就是逃避的那一個,我沒有心情假裝我是為了任何談話而來。 book18.org
"早餐很好,媽媽,謝謝。" book18.org
我站起身來,看了一眼咖啡壺,嘆了一口氣,我想,這就是那個愛逃避的人。 "不客氣,"我用平靜的語氣回答。 book18.org
他打開水龍頭,清洗他的盤子,然後把它放在盤子架上,然後他靠在水槽上,開始用手指沿著櫃檯前面若有所思地敲打。 book18.org
他現在想要我的關注,但我不完全確定他是否贏得了關注。 book18.org
"對不起,"我一邊輕聲說,一邊在定時器響起後伸手去拿咖啡壺。當我再次裝滿我的杯子時,里根去了冰箱,拿著我的奶精盒回來了,把它放在壺的旁邊。"謝謝。"我咕噥道。 book18.org
"我今天早上吃了藥,"他用一種謹慎的語氣說。 book18.org
"好。謝謝你。" book18.org
"而且我從現在開始會接受他們。我保證。" book18.org
我點點頭,開始往我的杯子裡舀一些糖,然後打開奶精,倒一些進去。當我用完容器後,里根伸手去拿它,把它放回冰箱,繼續他那深思熟慮的鼓聲。 "還有……" 他的聲音頓了一下,鼓聲停了下來,他的手臂緊緊地交叉在胸前。book18.org
"昨晚的事我很抱歉。" book18.org
我用勺子在咖啡中攪動奶精,然後把它放回我先前鋪好的小餐巾上,然後轉身靠在他旁邊的櫃檯上。 book18.org
當我喝了一口時,我瞥了他一眼。 book18.org
他現在看起來很誠實,甚至幾乎是垂頭喪氣的,這就是我知道他是真誠的原因。 book18.org
「沒關係的。我只是討厭你們兩個不再合得來了。」 book18.org
"是的,我知道。"他回答說,伸手揉了揉鼻樑。"這就是我決定吃藥的原因。我想這可能有幫助。" book18.org
我給他一個小小的微笑,他鬆了一口氣。甚至直到這一刻,我才意識到他一直在憋著它。 book18.org
里根讓他的目光停留了一會兒後清了清嗓子,然後向廚房門口投去一瞥。我轉過頭去跟著他的目光,然後在我再喝一口的時候好奇地回頭看他。 book18.org
"他很快就會離開一段時間,不是嗎?"他好奇地問道。 book18.org
"今天晚上。倫敦的電話。"我用眼睛確認,里根笑著說。 book18.org
貝克漢姆·雷頓是世界上最受歡迎的電影製片人之一,而且他也是自學成才。我認為,他不是那些一般的老頑固,這一事實讓他在電影行業中變得更加炙手可熱。 book18.org
"我想這也會有幫助。如果他不在身邊,我是說。這會讓我有時間再次適應藥物,然後當他回來時,我應該可以開始和他修復關係了。" book18.org
我又點了點頭,把脖子倚在肩膀上,我推開櫃檯,帶頭向餐間走去。 貝克漢姆還在生悶氣,用叉子把他的炒雞蛋推到盤子裡。 我走到他身邊,用一隻胳膊摟住他的肩膀,當他抬頭看著我時,我俯下身子,輕輕地吻上他的嘴唇。 當我離開他時,他的頭靠在我的身上,然後我才鬆手,重新坐回我的座位上。 "嘿,爸爸?" 里根開始,重新坐到我附近的座位上。 book18.org
貝克漢姆慢慢抬起眼睛看向他。 book18.org
"謝謝你來參加我的畢業典禮。我相信你一定為此找了一些門路。這對我來說意義重大。"他聳了聳肩,說道。 book18.org
我的目光立即轉向我的丈夫,他正盯著里根,微微張著嘴。 book18.org
我開始用勺子敲打我的杯子邊,讓他振作起來,當他振作起來時,他對他的兒子微笑著點了點頭。 book18.org
"不客氣。我不會錯過這個機會的。" book18.org
第五章 book18.org
"你這次要離開多久?" 我一邊問貝克漢姆,一邊把他的外套遞給他。 他聳了聳肩,後在他把注意力轉回我身上之前拍了拍他的口袋。"我希望比上次少。" book18.org
上次的事。 book18.org
我們仍然時不時地為此爭論不休。 book18.org
他告訴我 "六個月",而他卻離開了將近一年。他在接下來的六個月里拚命說服我,讓我相信他沒有做對不起我的事,但我仍然心存疑慮。正是我對這個燃燒了這麼久的男人的愛,讓我一直留在這裡,呆在原地。 book18.org
即使我並不完全相信他。 book18.org
"球場?" 我逼問道,抬頭看向他的眼睛。 book18.org
他發出一聲嘆息,"合同是六個月。" book18.org
我翻了個白眼,雙手交叉放在胸前。 book18.org
"怎麼了,梅西?" book18.org
"這似乎是這些天的標準答案,"我咕噥道。 book18.org
貝克漢姆輕輕地笑著,他把一隻手輕輕地放在我的臉邊,然後用拇指把它向他傾斜。我不時迷失在其中的淡藍色的眼睛今晚沒有任何光澤。相反,它們背後通常燃燒著的亮光似乎被我酸楚的心情所扼殺了。 book18.org
俯下身子,他把嘴唇貼在我的嘴唇上;輕得足以觸及我靈魂的核心,但又堅定得足以告訴我不要再鬧孩子氣了。 book18.org
"給你,爸爸。" book18.org
我朝聲音的旁邊看去,發現里根站在那裡,拿著他父親的手提箱。貝克漢姆從他手中接過來,揉了揉他的頭髮,又偷看了我一眼,然後把注意力全放在我們的兒子身上。 book18.org
"我不在的時候,你是家裡的男人。確保你媽媽得到照顧,好嗎?" 里根伸出他的手,當他們握手時,他向我投來了斜視的目光。和他父親一樣的淡藍色眼睛把我看了一會兒,然後他把注意力轉回到他父親身上,用我以前聽過的最自信的聲音發表了他的聲明。 book18.org
"別擔心。媽媽在我這裡很安全。" book18.org
在過去的三十多分鐘里,我一直坐在家門口的台階上。貝克漢姆的計程車一小時前來接他,我站累了。 book18.org
我不知道我為什麼要這樣對自己;像一個小女孩一樣在樓梯上等待著她的王子馬上回家。這對我來說從來不是件容易的事——自從他上次離開後,情況就變得更糟了。 book18.org
"你還好嗎?" book18.org
我雙手環抱著膝蓋,把臉頰靠在上面,我轉過臉去看里根的腿,然後拍拍我旁邊的空位。他已經習慣了為貝克漢姆的離開收拾殘局,而我不能為他變得更堅強些,這讓我很煩惱。 book18.org
我坐起來,把頭髮塞到耳後,擦去臉頰上的淚水,然後強迫自己臉上露出笑容。里根笑著說,他把身體靠在我身上,輕輕推了我一下。 book18.org
"我很好,"我最後說。 book18.org
"騙人。你從來都不擅長撒謊,媽媽。"他笑著回答說。 book18.org
"可能是因為我不覺得謊言有什麼價值,"我聳聳肩說。 book18.org
隨著一聲沉重的嘆息,我站起身來,朝他伸出一隻手。"來吧,我們去看一些老的情景喜劇,打打牌,直到我累得睜不開眼睛。" book18.org
里根咧嘴一笑,拉著我的手,讓我拉他站起來。在他把手搭在我的肩膀上,把我轉了個身,輕輕地把我推到門口之前,我們又朝人行道上看了一眼。 背景中播放著《全家福》的主題曲,標誌著新一集的開始。我悄悄地低聲跟著哼唱,里根伸手去拿遙控器,將它指向肩後,切斷了電視的電源。 book18.org
"為什麼給,怎麼了?" 我一邊好奇地問他,同時重新整理手中的牌。 "對不起,但我只能忍受這麼多次聽到她的鶯鶯燕燕,"他翻了個白眼回答說。"不管怎麼說,丟一張牌吧,我還剩一張,我們都知道我將贏得這一手。" 當我丟出一張梅花A時,我倒吸一口涼氣,里根立即丟下了他的黑桃八。 當他拿起牌開始重新洗牌時,他得意洋洋地看了我一眼,但我搖了搖頭,把手舉到嘴邊,強忍著打哈欠。 book18.org
"已經累了,老太太?"他調侃道,站起身來,把卡片裝回盒子裡。 "去睡吧,"我翻著白眼說。 book18.org
"實際上,你介意我翻閱一下頻道嗎?我一會兒就去睡覺。" book18.org
我聳聳肩,踢掉我的家用拖鞋,然後走到沙發上。里根走到我旁邊坐下時,又拿起了遙控器,在另一端坐下。一旦他舒服了,我就用床單裹住身體,把腳伸到他的腿上。 book18.org
過了一會兒,我就睡著了。 book18.org
第六章 book18.org
當我下次睜開眼睛時,我就在自己的床上。房間很暗,但我不覺得那麼孤單。 我帶著疲憊的微笑向後伸手,抓住貝克漢姆的胳膊,把它纏在我的身上,然後當我突然想起他不在家時,身體微微僵硬。那麼,到底是誰和我在這張床上? "別害怕,有我在。" book18.org
里根。 book18.org
這說得通。。 book18.org
即使在這個年齡,他有時仍然會夜驚。這是他的藥物的副作用,這就是為什麼他在大多數情況下都不喜歡吃藥。 book18.org
"你還好嗎?" 我昏昏沉沉地問他,伸手摸索著去拿我的毯子,但卻遭到了輕微的抵抗。 book18.org
"是的,"他猶豫地開始說。 book18.org
"怎麼了,里根?" 我問道,從我的肩膀上瞥了他一眼。 book18.org
他看我的眼神讓我想起了貝克漢姆。他那雙美麗的眼睛後面開始燃起的火焰是如此地反映了他父親現在的情況,以至於我轉過身去,一寸一寸地離開他。 但他縮小了我們之間的距離,輕輕地將他的身體壓在我的身上,並將下巴靠在我的肩膀上。 book18.org
"我想嘗試一些東西。"他在我耳邊輕聲說。 book18.org
當床在他動作的重壓下移動時,我的身體開始微微顫抖。,我的身體開始輕微顫抖。 book18.org
里根的嘴唇輕撫著我裸露的肩膀,他把他的四角褲從腿上往下推,然後迅速伸手將它們拉下來。 book18.org
"別害怕,"他告訴我,他迅速地把我的內褲拉下來。"這只是我最近一直在想的事情。" book18.org
我盡力放鬆,但我的頭腦一直在叫囂著讓我把他推開。不是因為我不想這樣做——因為我和他一樣想要它,如果不是比他更想要的話——這是不道德的。 里根又在床上挪動了一下,他的身體在那一瞬間離開了我。 book18.org
然後,我聽到他打開小瓶子上的蓋子的啪嗒聲,他一定是把瓶子帶進了房間。在瓶蓋扣回之前,液體被擠壓到他的手掌中,發出輕柔的嘶嘶聲,然後蓋子啪地一聲彈了回去,他把它扔在了床上。 book18.org
他是如何用一隻手完成這一切的,這告訴了我一些我應該知道的事情;他一直在為這一時刻做準備,更有可能是在為他的行動計時,以便我不會有任何反應的機會而改變主意。 book18.org
我的孩子總是比我認為的要聰明,而現在,他正在證明這一點。 book18.org
"你準備好了嗎?"他用沙啞的語氣問道,他輕輕地用手分開我的腿。 我點點頭,儘管我沒有 book18.org
不過,我不會告訴他 book18.org
我不想讓他覺得他做錯了什麼,無論其他人如何看待我們。 book18.org
我更關心的是他能不能保守秘密,儘管我覺得我可能又低估了他的智商。 "我不會操你的,這次不會。"他一邊在我耳邊呼吸,一邊輕輕地把他的雞巴滑到我的兩腿之間。里根用他的手指尖輕輕地把我的內陰唇分開,這樣他就可以把他的陰莖舒適地靠在上面。"但我要讓你渴望這個,媽媽。" book18.org
他開始以緩慢、穩定的速度移動他的臀部。他那滑溜溜的、變硬的陰莖頂著我的陰蒂的感覺,使我身體里的每根神經都受到震動。當他找到自己的節奏時,他把他的手移到我的腹部,當他的呼吸變得不均勻時,在那裡停留了一會兒。我的手立刻找到了他的手,我們的手指交錯在一起,我的嘴唇里發出了輕輕的呻吟。里根轉過臉來,使他的嘴唇隨著他臀部的每一次輕推而輕輕地撫摸著我的脖子。 "爸爸告訴我,要做家裡的男人,"他提醒我,同時開始加快步伐。"他讓我照顧你,我將以你需要的一切方式照顧你,媽媽。" book18.org
當一滴眼淚從我的臉頰上滾落下來時,我緊緊抓住他的手指。 book18.org
"別哭,"他低聲說,他的呼吸微微顫抖。"我們會好起來的,現在。" 當他的蘑菇頭一個接一個地摩擦著我的陰蒂時,另一個呻吟聲悄悄地從我張開的嘴唇中滲出——一次又一次的插入——我感覺我的身子很快就要爆炸了。 "我愛你,媽媽。"里根說,繼續靠著我移動。 book18.org
如果我們的手不是緊緊地握在一起,我知道我會引導他進入我的身體,但現在不是那個時候。 book18.org
我們正在分享的是一個美妙的時刻不應該這麼快就被這種該死的肉慾破壞。他甚至比他意識到的更像他的父親,但這是我們的秘密。我和貝克漢姆的秘密,而我還沒準備好告訴里根。 book18.org
他的嘴唇隨著他的下一次呼吸分開,他的牙齒擦過我的皮膚。里根要來了,而我現在更想感受他種子的溫暖。 book18.org
"再來一點,"我低聲說,把我的臉稍微轉向他 book18.org
隨著一聲咕噥,他加快了臀部的推力,把我緊緊地貼在他身上,我開始失去了呼吸。 book18.org
但我現在不需要空氣來呼吸。 book18.org
我需要他。 book18.org
"操,媽媽,"他咆哮著,因為他最後一次移動臀部,一股溫暖、濃稠的精液從他的陰莖中射出,塗滿了我的大腿內側。 book18.org
他完成後發出一聲滿足的嘆息,並繼續緊緊抱著我,他俯下身子,伸手去拿我床上的輕質毯子。 book18.org
當我試圖坐起來時,他笑了笑,把我拉回他身邊。 book18.org
"睡覺吧,媽媽。我們可以明天再打掃。" book18.org
當他靠在我身上過夜時,我一直背對著里根,在另一滴眼淚落在他手臂上之前,我迅速擦掉了它。 book18.org
我英俊的兒子就在我眼前長大,而我直到現在都沒有看到它。 book18.org
我總是忙於讓他的父親高興,確保我可以向我們的兒子隱瞞我們的秘密,並希望他們都能愛上我,而不是其他任何人。 book18.org
他們中的一個人為了另一個人再次離開,試圖讓我明白,我從一開始就不是他的。 book18.org
第七章 book18.org
第二天早上吃早餐的時候,我發現自己獨自坐在餐桌前。 book18.org
如果我對自己誠實的話,我覺得這樣更容易,因為我不知道里根會期望我今天如何看待他。 book18.org
或者就此,和他說話談談這件事。 book18.org
我把頭髮撩到耳後,把一隻腳抬到座位上,然後伸手去拿我的咖啡杯,呼出一口氣。 book18.org
當我意識到我仍然沒有收到貝克漢姆的消息時,我看了一眼我的手機並嘆了口氣。 book18.org
我放下杯子,拿起設備並快速編輯一條消息給他,然後點擊發送。 book18.org
我知道他比我早幾個小時,而且可能 "很忙",但至少他可以讓我知道他還活著。 book18.org
"早上好,媽媽!" 里根走進餐廳時興高采烈地說道。我放下電話,伸手去拿我的杯子,喃喃地說:"早上好,"然後我又專心地喝了一口。 book18.org
他似乎沒有注意到我突然害羞的舉止,他在我對面坐下來,放下他的藥瓶。 我從杯子的邊緣看著他,他擰開瓶蓋,搖出他的劑量,然後蓋緊瓶蓋,伸手去拿他盤子旁邊的空杯子。他瞥了一眼那壺橙汁,抿了抿嘴唇,然後迅速站起來,走出了房間。 book18.org
當螢幕亮起,讓我看到貝克漢姆的名字時,我的杯子差點掉下來。 book18.org
我快速滑動接聽電話並深吸一口氣。 book18.org
"喂?" book18.org
"嘿,默西,我很抱歉我落地時沒有打電話。我想你應該還在睡覺。" 類似這樣的話,我想,隨著內疚開始降臨在我身上。 book18.org
當里根走回房間,把一加侖水壺放下時,我抬起眼睛,然後在他拿起藥物時給我一個微笑。 book18.org
我靠在座位上,滿懷期待地挑起眉毛。 book18.org
他把藥丸塞進嘴裡,用水追著吃,然後伸出舌頭讓我看。當我點頭時,他搖搖頭,伸手去拿那盤培根。 book18.org
"那麼,情況如何?" 當我把目光從里根身上移開時,我對著電話問道。 "還不錯。我們明天開始拍攝,但我在這裡有一個會議,大約20分鐘後。" 我把手放在聽筒上,向里根揮手,他好奇地抬頭看了一眼。"你想和你父親打招呼嗎?" book18.org
"不用了。" book18.org
"里根,"我一邊沖他嘶吼,一邊把電話伸向他。 book18.org
他翻了個白眼,從我手裡接過來,把它夾在肩膀和耳朵之間。 book18.org
"是的,"他心不在焉地對著接收器說。 book18.org
當他從我放在桌子中間的一個盤子裡拿兩片吐司時,我搖了搖頭,然後當他用抹刀將荷包蛋舀到麵包上時,我輕聲笑了起來。 book18.org
"很好,"他繼續用無聊的語氣說,他把培根放在雞蛋上,然後用另一塊吐司蓋住。里根用一隻手壓住他的早餐三明治,把手機放在桌子上,這樣他就可以適當地拍一下。 book18.org
「嘿,」我沖他嘶嘶地說,瘋狂地對著電話揮手。 他翻了個白眼,按下免提按鈕,然後繼續吃他的三明治。 book18.org
"……那裡好嗎?" book18.org
"這裡一切都很好。我很好。媽媽很好。你還好嗎?" 里根邊問邊用手背擦嘴。 book18.org
貝克漢姆沒有馬上回應。 book18.org
我能聽到他短暫地用手蓋住聽筒,然後低聲說了什麼,但我聽不清楚。 里根注意到我臉上的好奇表情,決定利用它。 book18.org
"嘿,不管是誰和我已婚的父親在一起——你也沒事吧?"他喊道,俯身走向電話。 book18.org
我把椅子向後推開,繞過桌子走到我兒子坐的地方,由於他缺乏過濾,我現在感覺有點厚顏無恥。 book18.org
「他喜歡睡在床的左側,」我在按下結束呼叫按鈕之前補充道。 book18.org
里根抬頭看著我,眼中充滿了欽佩之情,嘴角還帶著半點微笑,"我從來不知道你有這樣的天賦。" book18.org
我聳聳肩,"我想我昨晚學到了很多關於我自己的東西。" book18.org
他把頭歪向一邊,然後站起來,把手放在睡褲的褲腿上擦拭。里根向我靠近一步,然後他俯下身子,讓他的額頭抵在我的額頭上。 book18.org
"比如什麼?"他用溫和的語氣問道。 book18.org
我伸手把我的手放在他赤裸的胸膛上。 book18.org
這將永遠不會像以前那樣。 book18.org
我再也不能抱著我的兒子,或者開玩笑地打他了,而昨晚的記憶卻烙在我的靈魂深處燃燒。 book18.org
我輕輕地推了他一下,伸手去拿手機時發出一聲嘆息。 book18.org
"我不是我想像中的那個女人。" book18.org
"媽媽--" book18.org
當我轉身離開他時,我舉起了一隻手。 book18.org
無論他說什麼,都不會使這一切變得更好。它也不會讓事情變得更糟,但也不會讓我感覺回到原來的自己。 book18.org
這是我所知道的我必須處理面對的最困難的事情。 book18.org
第八章 book18.org
城市市場生機勃勃,熙熙攘攘的人群。有些面孔我只是順便認識,而有些則是陌生人,我從這些面孔中得到最大的安慰。 book18.org
能夠獨自度過一個安靜的深夜真是太好了。 book18.org
特別是鑒於我發現自己的心情很糟糕。 book18.org
我清了清嗓子,提醒自己,我現在一個人的原因是我自己選擇的,並決定不讓自己的想法毀掉我的一天。 book18.org
一旦我完全確信我可以心情愉快地做這件事,我就開始關注我周圍的小販。有一位女士——可能是五十多歲的女人——面前擺著一排精美的陶器。 book18.org
當我走近她的攤位時,我對她微笑,然後拿起其中一個較小的罐子,開始審視它。 book18.org
"如果你需要任何幫助或有任何問題,請告訴我!"她用一種歡快的語氣告訴我。 book18.org
我迅速瞥了她一眼,然後點點頭。她溫暖的棕色眼睛緊緊注視著我,進行了簡短的交流,然後她又去幫助她桌子另一端的顧客。 book18.org
我把小罐子放下,因為我知道它並不適合我的家,但我伸手拿起她的一張名片,把它塞進了我的口袋。 book18.org
也許我可以讓她做一個定製的作品,或者至少,以某種方式讓她達成一筆生意。 book18.org
我離開她的攤位,向她揮了揮手,開始打量其他的室內攤位。我知道外面有更多的東西,雖然我很喜歡新鮮空氣,但現在被這麼多的人悶在裡面讓我感覺好一點。 book18.org
我在一個攤位前停了下來,那面可摺疊的牆上掛著美麗而奇怪的畫作,我聽到自己的名字,不禁皺起眉頭。 book18.org
"默西夫人?是你嗎?" book18.org
我向左看去,看到泰根帶著笑容走過來時,我的嘴角勉強擠出一個微笑。 "你好。"我輕聲問候他,然後將注意力轉回那些畫作上。 book18.org
"我覺得會是你,"他笑著說。"里根和你在一起嗎?" book18.org
我搖搖頭,因為我沒有參與談話,而是專注於掛在牆上的商品。在這一點上,我是如此努力地盯著它們,以至於那些美麗的設計開始變得只剩下鮮艷的顏色和精簡掉的線條的斑點。 book18.org
"真糟糕,我有段時間沒見到他了。"他用沮喪的語氣說。 book18.org
我沒有回答他。相反,我決定繼續前進到下一個攤位,但當泰根跟著我時,我咬緊牙關,然後轉身面對他。 book18.org
「你還有什麼需要的嗎?」 我尖銳地問他。 book18.org
"嗯,沒有了。"他說,撓著後腦勺。"不過還是感謝那天晚上的提示。 你真是太好了。" book18.org
"不客氣。"我平靜地回答。 book18.org
他沒有再說什麼時,我深吸了一口氣,再次轉身從他身邊走過。 book18.org
"貝克漢姆和你在一起嗎?"他叫道,讓我停下了腳步。 book18.org
"什麼?" 我越過肩膀回頭問他。 book18.org
"我只是想知道他是否在這裡。"他聳聳肩回答道。雖然他小心翼翼地保持臉上沒有任何情緒,但我可以看到他眼中閃爍著惡作劇的光芒。 book18.org
"你怎麼認識我丈夫的?" 我一邊懷疑地問,一邊向他走去。"既然如此,你到底是怎麼認識我兒子的?" book18.org
泰根的臉頰變得通紅,他低頭看了一會兒,用他的運動鞋尖蹭了一下地板。我發出一聲氣憤的嘆息,雙手叉腰,大聲清了清嗓子。 book18.org
"怎麼樣?" 我叫道,聲音比我想的要大。 book18.org
「我就是喜歡。」他不安地回答道。 book18.org
我惱火得咬緊牙關。我沒有心情玩遊戲;如果我有心情,我就呆在家裡了 "你說你和里根一起上學。學校的名字是什麼?" 我以平和的語氣問他。 他抬頭看了看我,翻了個白眼。"好吧,所以我撒謊了。我不是這樣認識他的。" book18.org
我開始滿懷期待地在地板上敲打我的腳,等待他的大揭秘,或者至少是真相。 "回頭見。"他終於說,因為他試圖向後退一步。 book18.org
我伸手向前,抓住他的肘部,粗暴地把他拉回我身邊。 book18.org
"你怎麼知道我的家人?" 我連忙詢問道。 book18.org
"默西夫人,我真的不認為我應該是那個告訴你的人——" book18.org
"告訴我什麼?" 我打斷了他的話。我知道這不是最好的做法,因為我是如此拚命地想從他那裡得到信息,但我已經無計可施了。 book18.org
"和貝克漢姆談談。他會——" book18.org
"不,我正在和你說話,我現在想要一個答案。" book18.org
泰根看著我的眼睛,深吸了一口氣。我鬆開他的手肘,向他靠近一步,希望不管我的個頭如何,這都可以起到威懾作用 book18.org
事實的確如此。 book18.org
"里根是我的弟弟。" book18.org
第九章 book18.org
我們靜靜地坐在城市市場附近的小餐館裡面。 book18.org
泰根似乎比我開始審問前更不自在,但我的感覺完全不同。 book18.org
被我以為愛我的人背叛了。 book18.org
"你多大了?" 在服務員接過我們的訂單並走開後,我輕聲問道。 "和里根一樣大。" book18.org
我暫時轉過臉去,咬緊牙關,強迫自己不要為此哭泣。 book18.org
"你母親是誰?" book18.org
"為什麼?" book18.org
"我只是想知道。" book18.org
「莎拉·詹金斯。」 book18.org
我坐了下來,一股失敗的氣息匆匆離開我的身體。 book18.org
他不知道這個名字對我有多重要。薩拉是學校里最受歡迎的女孩。舞會皇后,拉拉隊隊長,總是覬覦我所擁有的一切,然後有一天她就消失了。 book18.org
我猜她突然離開學校的原因就在我面前。 book18.org
"這麼說,里根知道你的事了嗎?" 我悶悶不樂地問他,把注意力轉回他的方向。 book18.org
他點了點頭,開始擺弄他的指甲。"我們是朋友。希望你不介意,默西夫人。" book18.org
"這很好。我很高興他有你,"我輕聲回答。 book18.org
至少在他的生活中還有一個可以信任的人,我默默地對自己說。 book18.org
他鬆了一口氣,伸手拿起吸管,開始解開包裝紙。 book18.org
"你也可以開始叫我默西,"我告訴他,我坐起來,開始用手指在桌面上敲打。"畢竟,我們是一家人。" book18.org
"真的嗎?" 泰根問道,他的語氣顯示出希望的跡象。我對他點點頭,他的笑容擴大了。"那太好了。謝謝你,默西!" book18.org
我清了清嗓子,因為我把手伸進口袋,拿回了我的手機。我快速向里根發送了一條消息,讓他來餐廳找我吃點東西。 book18.org
雖然我一點也不懷疑泰根告訴我的是事實,但我想知道為什麼我自己的兒子對我隱瞞秘密。 book18.org
特別是這種程度的秘密。 book18.org
我們的飯吃到一半,尷尬的閒聊時,我感到一隻手抓住了我的肩膀。抬頭一看,我把勺子放下,移到一邊,讓里根坐到我旁邊。 book18.org
"嘿。"他輕輕地問候我,他的眼睛和他的聲音一樣溫柔。 book18.org
"向你哥哥問好。我養育你的時候,你的禮貌比這更好。"我一邊回去喝我的番茄羅勒湯,一邊客氣地訓斥他。 book18.org
「小伙子怎麼了。」 book18.org
「嘿。」 book18.org
里根緊張地坐在我旁邊的位置上,我儘量坐起來,伸長脖子尋找我們的服務員。當我看到她時,我揮手示意她過來,請她再要一份菜單,然後回去喝我的湯。 「那麼,你怎麼樣,嗯……怎麼樣……呃……」 book18.org
「我告訴她了。」泰根悄悄地說。 book18.org
「哦。」 book18.org
"你還好嗎,媽媽?" 里根問道,把一隻手放在我的大腿上。當我伸手去拿我的小包裝蘇打餅乾並用牙齒撕開它時,我迅速將它拍開。 book18.org
"好吧。" book18.org
我把一塊餅乾蘸到碗里,然後遞給里根。他立即俯身用牙齒從我手中接過,我翻了個白眼。 book18.org
現在做個可愛的人不是我能接受的,儘管我知道這會讓他難過,但他的情緒此刻卻與我無關。 book18.org
當我喝完湯時,里根的食物就到了。他和他的兄弟盡最大努力就事情進行樂觀的交談,而我則靜靜地坐在他旁邊。 book18.org
貝克漢姆讓我保證,我永遠不會告訴我們的男孩我們的秘密,但他保留了他自己的一個秘密。 book18.org
儘管我知道知道我們所隱瞞的事情對里根沒有任何好處,但我認為這可以幫助他更清楚地了解事情。 book18.org
但是,我正在醞釀一個計劃,讓貝克漢姆·雷頓一勞永逸地回到他該死的位置,我拒絕放棄。 book18.org
第十章 book18.org
"你願意回到我們的地方嗎?" 我在簽完帳單後問泰根。 book18.org
"真的嗎?" book18.org
他抬頭看著我,臉上混合著震驚和高興。里根用手肘輕輕地推了我一下,當我看向他時,他沖我咧嘴一笑。 book18.org
我想他是在感謝我願意像現在這樣迅速接受這件事,但我總是很善於隱藏自己的想法,這種情況也不例外。 book18.org
"是啊。你還是過來吧。"我聳了聳肩回答道,同時推了推我的兒子。 「我又不是不了解你。」 book18.org
"謝謝,默西。那太好了。"他熱情地說道,立即站了起來。 book18.org
我帶路走到餐廳前面,感覺比以往任何時候都更加堅定。 我向女店長點點頭,為我的兩個孩子打開門,然後跟著他們走到陽光下。 book18.org
"哇,你的地方真不錯。"當我打開門鎖,走到一邊讓他們進來時,泰根低聲說。 book18.org
我給他一個小小的微笑,然後跟著他進入這個不再像家的地方。 book18.org
"你想喝什麼嗎?" 我問,鎖上了我身後的門。 book18.org
「不,謝謝你,」他回答說,同時繼續環顧四周。 我把目光轉向里根,他搖了搖頭,臉上露出好奇的表情。 book18.org
「我要去拿一瓶水。 但是,讓自己像在家裡一樣,」當我離開他們站在門廳時,我回過頭說道。 book18.org
當我進入廚房,走到冰箱前時,我揉了揉鼻樑。拿到水後,我向島邊走了幾步,把身體靠在島邊,開始慢慢旋轉手中的瓶子。 book18.org
我想給貝克漢姆打電話,告訴他我知道他骯髒的小秘密,但他現在遠在千里之外,無論我提供多少證據,他都不可能相信我。 book18.org
還有另一種方式來引起他的注意,也許,一勞永逸,我會他媽的得到他的尊重。因為雖然他確實愛我並且一直愛我,但我才剛剛意識到,他以我做夢也想不到的方式嚴重缺乏敬意。 book18.org
我搖搖頭,手裡緊緊握著酒瓶,去找那些男孩。我順著熱鬧的聊天聲走去,在客廳里看到他們,電視開著,他們之間正在交談。 book18.org
"介意我加入你們嗎?" 我儘可能明亮地問道。 book18.org
里根看著我,咧嘴一笑,「媽媽,你什麼時候開始要求允許你待在自己的客廳里?」 book18.org
"默西",我糾正他,舉起一隻手。當他給我一個困惑的眼神時,輪到我微笑了,我走過去坐在貝克漢姆最喜歡的躺椅上 book18.org
"把電視關掉,我有話要跟你說。"我一邊指示他,一邊擰開水瓶蓋,喝了一口。 book18.org
他和他哥哥交換了一個困惑的眼神,但還是按我的要求做了,然後把遙控器放在茶几上。當他們倆把注意力集中在我身上時,我深吸了一口氣。 book18.org
"你有沒有想過為什麼你從未見過你的祖父母?" 我談話式地問里根。 他翻了翻眼睛,搖了搖頭,滿足於我們給他灌輸了他整個一生的謊言:我只是與任何一方都不合。 book18.org
但從來沒有 "一套 "祖父母,而他即將找到答案。 book18.org
"因為貝克漢姆是我的表哥。"我直截了當地承認。 book18.org
"什麼?"他問道,迅速眨眼。"你的……" book18.org
"表哥,"我確認道,然後又喝了一口水。"我們在成長過程中一直是非常好的朋友。有一天晚上,我傻乎乎地讓他把我灌醉了,他決定想知道做愛是什麼感覺。我是他唯一信任的人,而且當時我喝醉了,就同意了。"我聳聳肩說完。 "你為什麼要告訴我這些,媽媽?"他一邊擦拭臉頰上的淚水,一邊對我吼道。 book18.org
"默西",我再次糾正他。"而我之所以告訴你,是因為你從來沒有和他相處過的原因是你們兩個太他媽的相似了。你們兩個都保守秘密。你們兩個都想不惜一切代價和我保持著親密的性關係,而且你們兩個似乎都不介意對我撒謊。" "我想我最好還是走開了。"泰根在站起來的時候輕聲宣布。 book18.org
"坐下,"我對他吼道,當我站起來時,我把我的水瓶掉在地毯上。一個小的、清涼的水花打在我的光腳上,但他也是我計劃的一部分,如果他離開,那麼一切都會落空。 book18.org
"總之,"當他回到里根身邊時,我繼續說,"你的頭腦如此混亂以至於需要藥物治療,是因為我們的緣故。我很抱歉發生在你身上,里根,但我對你在這裡並不感到抱歉。所以,如果你能原諒我向你隱瞞了你生命中如此重要的一部分,那麼我也能原諒你。"我提議,朝泰根點點頭。 book18.org
"但我與此沒有任何關係。"他憤怒地喊道,站起身來,拳頭握在身邊。 「當你發現的時候你對我隱瞞了。」我不慌不忙平靜地反駁道,挑起眉毛。 「所以他對你的所作所為是我的錯嗎?」 當另一滴眼淚從他的臉頰上滾落時,他大喊道。 book18.org
當我走到他身邊,一隻手輕輕地放在他臉頰的一側時,我的嘴唇揚起了柔和的微笑。 我希望他會遠離我,因為我剛剛告訴他的一切而恨我,然後把自己鎖在他的房間裡,但他沒有。 book18.org
取而代之的是,他的眼睛搜索著我的眼睛,尋找某種我無法給他的補償。 "不,"我輕輕地說。"但我希望你的父親能一勞永逸地吸取教訓,唯一的方法就是你願意幫助我。你們倆都是。" book18.org
里根開始抽泣,他把額頭落在我的肩膀上。我環抱著他,輕輕地開始撫摸他的後背,把目光轉向泰根。 book18.org
我不能完全理解他的感受,因為他不是我親生的,但我可以從他的眼神中看到對貝克漢姆的怨恨,就像我在我兒子眼裡看到的一樣。 book18.org
"你需要我們做什麼?"他邊問邊站起來,把一隻手放在他弟弟的肩膀上。 第十一章 book18.org
在設法讓里根平靜下來後,我向他們兩人解釋了我的計劃。 我沒想到他們中的任何一個都如此渴望,但這讓我感覺好多了,因為這意味著他們會全力以赴。 這是貝克漢姆這輩子都沒做過的事。 book18.org
兩個孩子都沒有臉紅,這讓我有點疲倦。里根這邊倒不是很在意,因為他已經開始跟我玩了,但我預計泰根至少會有一點反抗。 book18.org
「你要我打電話給他呢,還是……?」里根的問題隨著我把手舉過頭頂伸展而逐漸消失。 book18.org
「我的意思是,這可能行得通,但如果他不接電話怎麼辦?」我問道,雙手垂在身體兩側。 book18.org
"給他打視頻電話。"泰根邊說邊把襯衫拉到頭上,扔在臥室的地毯上。用尖銳的聲音說道"他總會接視頻電話。" book18.org
"也許是你打的。"里根放下手機時抱怨道。 book18.org
他弟弟的嘴角掠過一絲冷笑,他把手伸進牛仔褲的口袋裡,拿起他的手機。他快速滾動螢幕直到找到他父親的電話號碼,然後按下視頻通話按鈕並耐心等待。 "嘿,泰根!" 貝克漢姆在兩聲鈴響後向他打招呼。 book18.org
"嘿,爸爸,"他連忙回答。"我知道你工作很忙,但是我想給你看一樣東西。" book18.org
"我可以休息一分鐘。"貝克漢姆的聲音隨著周圍人的回聲開始變大。"有什麼事嗎?" book18.org
我走到那個男孩身邊,跪了下來,確保自己暫時不在攝像機的視線範圍內。 泰根立即開始與他的父親閒聊寒暄,而我則把他牛仔褲的拉鏈拉下來,開始隔著內褲揉搓他的陰莖。他回答問題時聲音有些顫抖,當他的陰莖在棉質短褲持續變硬時,我低聲笑了起來。 book18.org
一旦他完全勃起,我小心地拉下他的內褲,讓他脫掉,然後我用手握住他的陰莖,開始用我的舌頭挑逗他的龜頭。 book18.org
"天哪!"當我用嘴包住他的陰莖並開始把他的長度伸入我的喉嚨時,他突然喘息起來。 book18.org
"你沒事吧,孩子?" 貝克漢姆懷疑地問道,因為回聲終於被關門的聲音所阻止。 book18.org
"他很好。"里根提出。 book18.org
"里根?" book18.org
貝克漢姆聽起來很驚訝,有點措手不及,而且比他應該緊張得多。 book18.org
「嘿,爸爸,」當我伸出手開始在他的大腿內側滑動時,我的男孩高興地回答。我開始對他的陰莖上上下下移動我的嘴,泰根將他的空閒的一隻手放在我的頭頂上:嘴巴裹吸的速度更快,讓他的陰莖更深地進入,我的舌頭繞著他旋轉,一邊走一邊品嘗他汗水的味道。 book18.org
"發生什麼事了?"我丈夫用嚴厲的語氣問道。 book18.org
"讓他看看。"里根說,泰根稍稍挪動了一下身子,在我的頭髮上攥出了一個小拳頭。。 book18.org
當他抬起我的臉,把我從他的雞巴旁邊拉開時,我輕輕地舔了舔他的龜頭,直視著貝克漢姆的眼睛。 book18.org
「嘿,親愛的,」我輕聲對他說,這時兒子開始快速地脫衣服。 book18.org
"輪到我了,媽媽。"他一邊說,一邊伸出一隻手,托住我的下巴,輕輕地轉向他。 book18.org
我毫不猶豫,用嘴唇包住他的陰莖,儘可能大力地給兒子口淫,同時撫摸著泰根。 book18.org
"默西!" 貝克漢姆聲嘶力竭地大喊,里根笑著回應。「爸爸,這次你搞砸了。book18.org
仁慈不再屬於你了。」 book18.org
泰根開始用他的雞巴摩擦我的臉,他一手拿著手機,調整最好的角度展示我品嘗兒子雞巴的味道的畫面。 book18.org
貝克漢姆語無倫次地對我們大喊大叫,但我並不在乎。天知道他到底在國外都乾了些什麼,這就是我解決欠帳的辦法。 book18.org
"爸爸。我該去操你妻子的屄了。"泰根突然說,我開始吮吸他的雞巴頭,同時也吸里根的。「我現在需要兩隻手。但是,你回來的時候我們會再見的。」他掛斷電話,把電話扔在地板上,兩個男孩都伸手抓住我的胳膊,把我拉了起來。 "你說什麼,"里根用手托著我的下巴,深情地看著我的眼睛,輕聲地問道。「想完成我們在這裡開始的事情嗎?」 book18.org
我用手背擦著嘴,從一個男孩看向另一個男孩,直到現在才注意到他們之間以及與貝克漢姆之間驚人的相似之處。 book18.org
我點點頭,把手伸下去,把襯衫套在頭上,讓它掉在地毯上,然後我走到他們中間,爬到床上。 book18.org
「讓我相信有生以來第一次有人真心愛我吧,」我輕聲乞求里根。 book18.org
"我願意,默西,"他邊說邊爬到床上,輕輕地在我身上盤旋。"你現在是我們的了,在這一切結束之前,你會確定地知道這一點。" book18.org
第十二章 book18.org
泰根的臉埋在我兩腿之間,他的舌頭饑渴貪婪地舔著我的陰蒂。他在我的核心部位進進出出,而里根則比他父親更賣力地操我的喉嚨。 book18.org
當他往下壓的時候,我伸手抓住他的臀部,把他的老二塞進我的嘴裡,讓我作嘔,但我不想讓他抽離。 book18.org
我想要這個。 book18.org
我需要它。 book18.org
可能比他更需要。 book18.org
可能比他們任何一個人都更需要。 book18.org
「跟我交換,」泰根喘著氣命令道,同時拍了拍他弟弟的後背。這是短暫的喘息,我能呼吸的空氣,因為在我意識到之前,他把他的雞巴硬塞進我的嘴裡,開始瘋狂地推他的臀部。 book18.org
當我沉浸在被他如此粗暴使用的狂喜中時,里根抓住我的臀部,開始把他的雞巴塞進我體內。 book18.org
當我的兒子開始輕輕地搖著他的臀部,小心翼翼地不傷害到我,超過了他認為我可能承受的範圍時,他感到一陣壓抑的興奮的喘息,但一個人的靈魂要忍受多少裂痕,才能變得像我現在感覺的那樣牢不可破? book18.org
「天啊,媽媽的屄太緊了,」他對他哥哥抱怨道,他哥哥的立刻從我的喉嚨里抽出了他的雞巴。 book18.org
"有多緊?"他問里根,一邊看著他操我,一邊撫摸著他的雞巴。 book18.org
「你會想要這個的,」他咧嘴一笑,確認了一下,然後把注意力轉回我身上,把自己的身體放低,剛好讓他的嘴唇碰到了我的嘴唇。「要我分享嗎,媽媽?默茜?」 book18.org
這與其說是一個請求,不如說是一種嘲弄,不管我的答案是什麼,他們都會繼續以他們認為的合適的方式操我。 book18.org
也許我回答得不夠快時,泰根把他的手指伸進我的嘴裡,開始猛烈地把它們摳進摳出。 book18.org
兒子笑著把他的陰莖從我身上拔出來,然後開始瘋狂地撫摸它,而他的哥哥繼續攻擊我的嘴。 book18.org
"我想我們可以做得比這更好,"他笑著對他說。 book18.org
當泰根把他的手指從我嘴裡拿出來時,我又得到了一次緩解,但這是短暫的,因為他抓住我的胳膊肘,讓我坐起來。 book18.org
我抬頭看著我的孩子們,淚水從我通紅的臉上流下來,不知道接下來會發生什麼。 book18.org
我們傷害到你了嗎?」里根一邊好奇地問道,一邊伸手去拿那天晚上他帶到我臥室的那個小瓶子。 book18.org
我深吸一口氣,把頭髮從臉上撥開。他們傷害我的唯一方式就是停下來,我不知道該怎麼跟他們說,聽起來就像個普通妓女。 book18.org
我把一隻手放在兩腿之間,開始摩擦我的陰蒂,我看著他把一些液體擠到他的手裡,然後在他的陰莖上來回摩擦。他蓋上瓶蓋,然後俯下身來,把他的嘴唇猛烈地貼在我的嘴唇上,把它們壓在一起,讓我無法呼吸。 book18.org
「告訴我你愛我,媽媽…梅茜!」當他的哥哥走到床腳時,他喘著氣說。 "我愛你。" book18.org
這句話說起來很容易,因為我確實愛他。 book18.org
在他的一生中都是如此。 book18.org
"好。"他低聲說,輕輕地吻了一下我的脖子。"那麼你會原諒我。" 我還沒來得及讓這個想法沉澱下來,里根就把我從床上抱起來,然後坐下來,把我拉回他身邊。 book18.org
"哦,操!"當泰根意識到他弟弟想做什麼時,他熱情地說道。"等一下,"他一邊叫著,一邊走下床,開始在地板上四處尋找什麼。 book18.org
里根把我拉到他身邊,用手輕輕地撫摸我的下腹,在我們等待泰根的時候給了我輕輕的吻。 book18.org
"找到了!"他勝利地宣布,舉著他的手機。他在房間裡掃視了一圈,然後在靠近窗戶的梳妝檯上落座,按了一個按鈕,然後把手機向床邊傾斜對準。 "準備好了,"他邊說邊走回我們身邊,輕輕地抓住我的大腿,把我舉起來,把我推到里根身上。 book18.org
我咬緊牙關,咕噥著,因為我覺得他慢慢地開始用他光滑堅硬的雞巴開發我緊皺菊花狀的肛門。這是貝克漢姆以前都沒做過的事,所以如果兒子一定要——我必須忍住痛—— book18.org
「哦,我的上帝,」我呼出一口氣,泰根開始興奮地把他的雞巴推到我又熱又濕的陰部。 book18.org
"我愛你,媽媽,我的默西。"里根再次在我耳邊低語,然後他向後傾,開始把他的雞巴插入我的肛門。泰根把一隻手搭在我的肩膀上,他很快就找到了一種與他弟弟合拍的節奏。 book18.org
這是一場快速、暴力的性交。 book18.org
我感覺這種性交將使我在接下來的幾天裡失去性器的敏感而變得麻木。 我哼了一聲,泰根把我拉出來,把我從里根身上拉開,好像我不過是個布娃娃。 book18.org
他把我轉過來,輕輕地咬我的肩膀,我跨坐在我的兒子身上,把他的雞巴插進我的陰部,而他的弟弟把我向前推,像他插我的核心一樣猛烈地操著我的屁眼。 我聽到電話里又傳來貝克漢姆那不穩定的尖叫聲時,泰根一把抓住我的頭髮,把我的臉朝梳妝檯拉去。 book18.org
「媽媽,讓爸爸看看你那張漂亮的臉,當我們兄弟兩個一起操你的時候。」他在我耳邊低聲說。 book18.org
我喘著粗氣,努力不讓疼痛控制我,這時里根用雙手抓住我的乳房,指甲深深地扎進我的肉里。 book18.org
當他開始扭動我的乳頭時,就像兒子給了我一條我無法拒絕的指令。 "讓他也聽聽吧,梅西。不要只讓他看到你有多喜歡這個。讓他後悔曾經傷害過你。" book18.org
我發出一聲痛苦的呻吟,因為他們操我操得更快更用力,用他們的雞巴撕裂我的洞孔,盡他們最大的努力想把我劈成兩半。 book18.org
就在我認為我不能再承受的時候,我感覺到兒子在我的肛門裡射出了熱乎乎的精液,泰根在我的陰道里也跟著抽搐了幾下。 book18.org
房間裡充滿了汗水、性愛和血腥的味道,我躺在我的兒子身上,他把我摟得緊緊的。 book18.org
我們都在努力找回自己的方向,但是泰根…… book18.org
當他終於從我身體里抽出來時,他走到他的手機旁,把它從梳妝檯上拿下來,然後回來躺在我們旁邊的床上。 book18.org
"默西不再屬於你了。不要再回來了。"他警告貝克漢姆,然後按下按鈕斷開通話。 book18.org
後記 book18.org
泰根搬進來已經快有六個月了。 book18.org
事實證明,薩拉再也沒有回到學校的原因是,在貝克漢姆告訴她他選擇了我而不是她的那天晚上,她自殺了。 book18.org
她終於失去了一些東西,而她無法承受這樣的結果。 book18.org
我覺得更糟糕的是,她最終把她所有的希望和夢想都輸給了我。 book18.org
"那麼,你一直和誰住在一起?" 我問他,他布置桌子擺著餐具時。 "祖父母,"他聳聳肩回答說。 book18.org
"他們知道嗎?我是說,你的父親是誰?" book18.org
他點點頭,因為他放下了他搬來的一小堆盤子,然後開始把它們放在適當的地方。 book18.org
「不過他們不在乎,你知道嗎?他們想讓莎拉留下我。我想他們是強迫她這麼做的,但我永遠也不會確定,因為她自殺的時候我還只是個蹣跚學步的孩子。」 "我很抱歉。"我把雙手放在椅背上,輕聲對他說。 book18.org
「我沒有,」他回答道,抬頭看了我一眼。「我不認識她,所以我不能哀悼一個我不認識的人。而且,我現在有媽媽了,」他最後狡猾地笑了笑。 book18.org
我對他搖了搖頭,咯咯地笑了起來。當我聽到他走過來的腳步聲時,我轉過身去看了看我的另一個兒子。 book18.org
「哦,是嗎?那麼貝克漢姆呢?」里根走進餐間時問道,並在我走向他座位的路上輕輕拍了拍我的屁股。 book18.org
"沒有人會想念他的。"泰根翻著白眼回答道。 book18.org
「等等,你們對他做了什麼?」你從來沒有告訴過我,」我好奇地說,這時里根回來,拉出我的椅子。他在我的頭側溫柔而堅定地吻了我一下,然後朝我咧嘴一笑,然後坐到桌子的主座上。 book18.org
"我們給他服用了我的藥物,直到他開始在自己的糞便中抽搐,並吐得滿身都是。他試圖讓我們停下來,但我提醒他,吃藥對他有好處,"他狡黠地笑著說。「說實話,我不確定它會起作用,但事實證明,服用過多托吡酯可能是致命的。不管怎樣,這很酷,很明顯,當局相信它。這提醒了我;你怎麼從來沒有告訴過我,他也像我一樣有病?" book18.org
我靠在座位上,泰根走到桌子的另一端坐下,好奇地看著我和他弟弟之間的交流。 book18.org
"我覺得這並不重要,"我聳聳肩誠實地回答。「你們兩個互相憎恨,甚至沒有意識到你們有多麼相似,我從來沒有想過你像他一樣。他認為自己已經足夠健康,不需要治療他的邊緣性人格障礙,所以我放棄了試圖說服他的努力。" 「嗯,」里根一邊說一邊拿起一杯水,然後靠在椅子上。他的目光若有所思地盯著餐廳的天花板,然後嘆了口氣,聳了聳肩。 book18.org
他把手伸進牛仔褲口袋,掏出他的處方,用拇指掀開瓶蓋,搖出兩顆藥丸放在手裡。 book18.org
在把它們放進嘴裡之前,他向我舉起酒杯,笑著說:"為永遠不像他那樣乾杯。" book18.org
當泰根和我拿起酒杯和他一起祝酒時,我笑了,當他把藥片放進嘴裡,用一些水吞下,然後伸出舌頭時,我笑了。 book18.org
儘管他現在真的是家裡的男人了,但他仍然是一個非常年輕的男孩,我知道他需要我照顧他。 book18.org
而這對我來說是件好事。 book18.org
ps:下載港版《海市蜃樓之館》等待中,順手機翻一篇小短文。錯誤之處在所難免,多多包涵。book18.org
book18.org