【偏離的軌道】(6) book18.org
作者:有來有去book18.org
2023年5月26日發表於第一會所 book18.org
【第六章】 book18.org
「受孕」——聽起來這很簡單,但事實並非如此。事實上,它是相當複雜的。 book18.org
媽媽讓我給她授以精子,她也應該為此計算過自身受孕的幾率。而且我想媽媽很確定這樣的性行為不會導致而引發什麼。她的月經很有規律,她很了解自己的排卵周期。這可能就是為什麼媽媽仍然堅持只有在周五晚上我們才會進行完全的亂倫行為的部分原因。 book18.org
然而,關於月經周期的問題是,即使它們是有規律可循的,它們也不都是在28天的時間框架內運行的,這意味著在一個周期中距離排卵兩到三天的星期五晚上,可能會變成另一個周期中媽媽正處於排卵期的星期五晚上。 book18.org
也許,到了真正必然觸發那個關鍵時刻的時候,我和媽媽已經是性愛方面經驗豐富的情侶戀人了。我不介意與媽媽的性行為,即把我的陰莖插入媽媽的陰道之內的實實在在的性交方式限制在每周只有一個晚上才被允許。其中的一個重要原因是因為我可以和媽媽在一起更頻繁地手淫。當然,這要從某天晚上發生的事情說起,那天和以往沒有什麼不同,我照例從學校歸來回到家裡,廚房的烤箱中開著小火,正烘烤著一張肉餅。餐桌上還留有一張媽媽寫的紙條,此刻她正在她的浴室洗澡,並指示我打開一罐胡蘿蔔,把一些土豆放進微波爐加熱。 book18.org
我並沒有聽從紙條上的安排,相反,我直接去了媽媽的浴室。來到媽媽浴室的門前我只是象徵性地輕輕敲了敲門,然後就直接地走了進去。 book18.org
「你想幹什麼呢?」媽媽這樣問著我,一點也不慌張,而且沒有絲毫想要遮掩她赤裸著身體的意思。 book18.org
「我只是想看看你,」我回答著說。「我喜歡看到媽媽一絲不掛,就像現在這樣。」 book18.org
「可憐而又好色的小麥麥。」媽媽揶揄地說道。 book18.org
我解開了我的牛仔褲,把兩個褲腿一直往下推,然後褲子脫掉。媽媽在一旁抱怨地發著嘟囔,我沒有去理會這些,只是告訴她我自己想要做什麼。很快,我就與媽媽赤裸的身體貼合摩擦起來,水面上漾起了波瀾。我抓起了一把衛生紙,但媽媽讓我直接射在水裡。在我這樣做的時候,她舀起了這些球狀的斑點,把它們塗在她的乳房上,就像這是一些充滿著異國情調的身體乳液一樣……第二天晚上,我們正在客廳里觀看 「好聲音 」的參賽歌手的表演,媽媽的手開始在長袍下揉搓她的陰蒂。還記得那件日式絲綢和服嗎?媽媽張開雙腿時,我才看清媽媽沒有穿內褲。然後她一直瞥著我,按摩她的陰部。最後,我也袒露了自己,開始和媽媽做相同的事情。 book18.org
這導致了更多有意識的交流,最終我和媽媽躺在她臥室的床上,彼此並肩相鄰。有一天晚上,媽媽告訴我,她想在我射精的時候品嘗我。我非常高興地讓媽媽這樣做了,媽媽的嘴唇甚至把我的身體給吸乾了。於是我也吸吮媽媽的陰蒂作為回敬。 book18.org
在那之後,我們經常互相手淫。看著你的伴侶越來越接近高潮,而不是為了達到自己的欲求而讓自己的思維有所蒙蔽,這真的很酷。我特別喜歡在我扣摸媽媽那光潔沒有一根陰毛的屄時看著她的屁股隨著我的節拍而搖晃、聳動、起伏;而在我的手指最終把媽媽帶到快感之巔,我更陶醉於媽媽的臉上浮現出的那種古怪而又扭曲誇張的表情。 book18.org
但我和媽媽都默默履行著達成的契約精神,抵制著真正的情愛性交,除非是在星期五的晚上。 book18.org
* * * book18.org
我不知道為什麼我和媽媽兩個人都忽略了一個事實,那就是我們在違背社會給出的道德尺度,而且這一切是有可能在沒有人發現的情況下持續下去的。我知道這聽起來很傻,考慮到我的整個消防科學班都知道「她」,並且認為她是我的女朋友。他們也都知道她叫珍妮弗·哈特。想一想吧。想想你在工作中認識的任何人,你在什麼地方見過他們的配偶或重要的人。也許你們都參加過公司的聖誕聚會或其他活動。你對那個配偶或重要的另一半真正了解多少? book18.org
有可能不是很多。因此,實際上有可能,當你看到的某對可愛的夫婦領著他們的兩個可愛的小傢伙,是一起長大的,因為他們實際上是兄弟和姐妹。如果他們沒有說破這層關係,你又怎麼可能會知道呢?我想如果你曾經和他們一起長大,你倒是會知道一些事實真相,但是如果他們搬遷了家庭地址,與你保持有兩三個州的距離,在那樣的遙遠地方——這樣他們就可以在一起相愛,認識他們的人也不大有可能出現在那裡。而且任何人都可以虛幻出一個故事,描述這倆個可愛的人是如何結識的。 book18.org
然而我們的情形中有所不同,因為在我們的事件中,詭計多端的顯然是珍妮弗·哈特,顯然她是一個美洲獅,並且潛規則了一個叫麥麥·詹金斯的年輕人,與他保持著肉體上的關係。可問題在於,除了消防科科目的人之外,鎮上很多人都知道她是珍妮弗·詹金斯。這些人中不止一個知道我是她的兒子。其中之一就是莫琳·加斯基爾夫人。 book18.org
頭一個晚上,當莫琳·加斯基爾夫人和的我媽媽在凱爾西酒吧「大肆破壞」時,她看到我的媽媽被簇擁在人群之中,被很多男人所接近。她也同樣看到了我和媽媽跳舞,但沒有人懷疑我和這個漂亮火辣的裸體模特上床,也沒有人會對莫琳提及這件事。他們為什麼要這麼做?當然,他們之間也許會竊竊私語妄自揣摩,但他們是一個關係緊密的團體,而莫琳不是他們其中的一名成員。她還不是。 book18.org
就莫琳·加斯基爾而言,我不知道模特會是誰,模特也不知道她的兒子要來參加藝術實驗室的繪畫課程。這是一個幽默的開局,兩者都處理得很好。對莫琳來說,我們一起出現的事實對她來說並不見得多麼奇怪。她認為我和我的媽媽一起跳舞的場面很溫馨。 book18.org
問題出在菲爾的身上,因為他無可救藥地迷戀上了莫琳,也讓莫琳為此沉醉,這即惹惱了莫琳,也深深地刺痛了莫琳的內心。這不僅僅是因為他是一個熱情的、永遠不知疲倦的情人。好吧,這是一個重要的部分。在莫琳離婚後,她以復仇的心態在這個領域沾花惹草歡鬧得很開心,但她從未想過要得到持續的關注或是渴求長久的陪伴。因為她就是無法信任或向她遇到的任何一個男人敞開自己的心扉。在一起度過的許多夜晚沒有任何進展,而其中許多男人對她來說都是如此乏味,令人不適。如果她出現在一個男人家裡的床上,她會為此感到無助並討厭依賴於對方。可如果一個男人在她的住處的床上出現,她又覺得有必要擺脫他。這是必須得,而且是遲早的事。 book18.org
對莫琳來說,唯一真正的好處是,她從不安全的危險刺激的性行為中得到了難以置信的強烈感受。她不明白這一點。她和她的前夫並不是這樣的。他們結婚三年後,他就把事情搞砸了,可以這麼說,他們的性生活已經成了例行公事。他是一家銀行的副總裁,而她已經是一家高檔藝術畫廊的成功老闆。事實上,他們就是在那裡認識的,當時他參加了一個展覽。她正全力以赴忙著這件展覽的運作,而他也在忙碌,目的是展現出他那令人印象深刻的,一個合格的重要人物的表現。當她認為懷孕不會對畫廊的運作產生不利影響時,她停止了服用避孕藥。即便如此,在那個時候,性愛似乎是為了完成一項工作,使她懷孕的工作,而不是兩個人之間熱情地表達愛意,創造新的生命的誕生。 book18.org
然後他就對她不忠,選擇了出軌背叛。 book18.org
莫琳跟我的媽媽說她在尋覓年輕的男寵,她並沒有說謊。她的確決心試一試,因為和同齡的男人約會是行不通的。她知道這是因為她自身的問題。這些同齡的男人(可能)沒有什麼問題。她或許可以克服自己的這些心理問題。但那將是一項需要極大耐心的工作,可能要花好幾年的時間……也許還要接受心理治療……她只是想讓自己振作起來,把積壓在心頭的大岩石推掉。 book18.org
莫琳一直都是那麼漂亮惹人注目。她一直深信自己在藝術方面有著無與倫比的天賦。她在學生時代就深入地了解過自己身體部位最為隱秘所在的奧秘。這也是她這個年齡段的男人的問題之一。他們中的大多數人在進入職業道路後就放任自流。他們處在階梯上,但爬得不夠快,不足以讓他們保持健康。在莫琳那雙充滿藝術天賦的眼中,看到他們的裸體並沒有讓她產生任何敬畏或者欣賞。實際上莫琳並沒有那樣的考慮。事情就是碰巧發生了。就像根本沒有發生,在區別上和過去也沒有什麼不一樣的。 book18.org
菲爾並不是她所期望的理想中的年輕玩具。實際上,她去凱爾西酒吧並沒打算把菲爾帶回家。她只是去找樂子的,因為這樣的場合參與一些事情可能會隨機產生一些艷遇的可能性。窩在家中肯定不會。她去凱爾西酒吧還因為她覺得珍妮弗很有必要該去放鬆一下。她是在我的媽媽買下後來將成為她畫廊的那棟大樓時認識的。她們已經認識多年了,相識之處大多數的交流聚焦在專業層面上。她們時不時地一起喝酒,選在同一個健身房鍛鍊健身。莫琳知道我的存在,但從來沒有見過我,直到我出現在藝術實驗室。她注意到我和她的模特同姓的事實,但認為那只是巧合而已。 book18.org
我的媽媽處於對違反簽約規則的擔心而向莫琳坦白了我就是她的兒子的原因。模特擺拍的酬勞非常豐厚,我的媽媽的薪收水入又總是不穩定。莫琳建議我的媽媽來當模特擺拍造型時,自然也是因為我的媽媽的出眾長相以及完全的身段。這需要一些說服力——好吧,很多必要的理由來說服我的媽媽的同意——我的媽媽平時的生活的確單調無聊,需要一些全新的挑戰來震撼人心。而且這也是無害的,對嗎?然而這之前媽媽必須簽署一份協議,不得與班上的任何學生有任何關係。這其中就包括給他們中的任何一個人關於在課程結束後如何找到她的聯繫方式。媽媽當然也不希望莫琳會以其他方式發現並切斷他們的關係。她希望將來能獲得更多模特擺拍的機會。 book18.org
所以媽媽告訴了莫琳這個巧合的偶發事件,而且我們母子倆個事先都不知道會發生這樣的事情。 book18.org
莫琳根本不在意關心我們之間的母子關係。她讓模特們簽署的協議是為了避免不愉快的事情發生時自己不必惹火燒身承擔連帶責任。事實上,正是莫琳的主意,讓珍妮弗在我們一起去凱爾西酒吧時改變她的姓氏……以避免我的尷尬。有哪個年輕人會對他的媽媽在一群陌生人面前脫光衣服赤裸身體的事實感到舒服和高興呢?如果他的朋友們發現了這件事的真相,又會給這個年輕人帶來多大的悲傷呢? book18.org
同樣在那天晚上,菲爾像一早就被愛情的跳蚤狠狠地叮咬了一口似的。嚴格來講他對莫琳的愛慕與殷勤實際上是僵硬而帶著滑稽可笑的。莫琳起先只是覺得他與女人打交道的技巧愚蠢到令人發笑,但也不乏單純的可愛。於是,莫琳賞光與他跳起了一支慢歌舞步,這倒讓莫琳真切地感受到了她的魅力對菲爾造成的影響有多大。只需要用她的腰肢試探輕輕推磨一下,就能發現關於他「身材」的謠言極有可能是真實的。 book18.org
菲爾的單純可愛,再加上莫琳對和一個「大」男人在一起可能是什麼樣子和感覺的好奇心——在她的經歷看來,她還從來沒有和一個不屬於「普通」的男人發生過性愛方面的體驗——這就是促使莫琳那天晚上破例帶著菲爾回家的起因。 book18.org
菲爾是個「大」男孩。無論是傳言,還是他一直的自吹自擂,總之他驗證了他自己沒有撒謊。當然假設更多的人知道菲爾的傳聞,他很有可能會被一些從事色情行業的人員雇用。當菲爾的雞巴完全勃起時,從他的睪丸到他的包皮過長的陰莖龜頭的實際測量尺寸來看。單純說數字並不能令人印象深刻。但是媽媽告訴我根據莫琳的描述,菲爾的陽具是正常男人勃起的周長的兩倍。也就是說,菲爾的雞巴的確比我的雞巴還要大上一些。然而,媽媽說她只喜歡我陽具的尺寸。因為一個男人的雞巴過大,並不會令所有女性歡喜。這的確給菲爾的約會生活帶來了問題。菲爾喜歡吹噓他泡過的女人的數量,但他大部分都是在撒謊。在與莫琳·加斯基爾上床之前,他只肏過三個女人,其中一個還是個必須收費多加一倍的妓女。 book18.org
當然,莫琳·加斯基爾夫人明白了為什麼那個妓女會收取菲爾更高的費用——菲爾花了整整五分鐘才把他的大雞巴全部插入莫琳的陰道之內。不過與那個妓女的體驗完全不同的是,在莫琳的身體內部適應後了菲爾的陽具之後,她就進入了涅盤重生般的全新性體驗狀態。與以往不同,菲爾在莫琳·加斯基爾夫人面前顯得戰戰兢兢,而不是一個蹂躪女人身體的強姦犯。在莫琳眼裡他的確是個新手,而且還是她手中的一個軟柿子。她把他打造成她所想要尋覓的情人的痴迷樣子,就好像他是一塊可以隨便塑型的粘土。菲爾顯然無比感激一個非常漂亮的女人甚至肯給予他一整晚的性愛時間,這一點表現得也很明顯。 book18.org
就他的總體道德立場而言,菲爾是個好人,這並沒有什麼壞處。和我們大多數人一樣,他選擇火災科學是因為他想幫助別人,服務他人。 book18.org
而他顯然又對莫琳如此著迷。一個心機成熟的女人反而很難抵制一個為她真誠而瘋狂的男人,如果他自己還沒有很多缺點的話。 book18.org
所以菲爾不僅僅深深地肏入了莫琳的陰道,也深深插入了莫琳的內心。莫琳沒有了她最初幻想的只會保持兩三個晚上的狂歡戀情。她最終與一個比自己小十六歲的大男孩建立了一段有點奇怪但又頗令人滿意的關係。 book18.org
性愛是不可思議的東西。不僅僅是菲爾能夠如此完整地填充了莫琳的陰道。但就這一點,就讓她越來越渴望與菲爾持續不斷地交媾做愛。可更加危險的存在是每當菲爾那個怪物一樣的強悍陽具在她的體內深處爆裂,她能感到大男孩的種子的熱量與力量充滿了她的宮腔,他活力四射的精子隨時可能壓垮刺穿她的那顆卵子的所有防禦,這樣的概念形成了高昂與劇烈的快感高潮,甚至遠遠超越了菲爾的陽具與她性器官的物理攻伐造成的刺激。 book18.org
然而,當晴朗的陽光照射進臥室的華麗床榻上,一個二十歲的男孩真的會讓她懷孕的想法就不那麼令莫琳高興了,因此她決定在她身體完全孕育出成熟卵子的時候限制菲爾進入她的體內。 book18.org
但在其他時候,莫琳仍然忍不住讓菲爾「試試」他的精子能否穿透她卵子的防禦,讓菲爾的大雞巴歡快莽壯地肏她那一抹紅潤潤的屄。 book18.org
所有這些都是後來我才知道的,但講述的它重要性就是我學會並知曉它的原因。 book18.org
基本上,菲爾告訴他的情人莫琳,他認為他的班上有兩個年輕人偶然陷入了與性感成熟的年長女性發生了性關係卻無法自拔,這樣的事情真是太讓人感到不可思議了。 book18.org
「哦,另一個是誰?」莫琳像是漫不經心地詢問道,讓她的手指飄過大男孩肌肉發達的胸膛,每次看到他不穿衣服展示他的軀體,僅憑這一點就足以讓莫琳的陰部潮濕潤澤。這也是菲爾與她同齡的那群男人所不同的地方。菲爾的身材好到了極點。她的藝術家的眼睛總是喜歡凝視著他那偉岸的身板。 book18.org
「當然是麥麥,確定無疑。」菲爾說道。 book18.org
「麥麥……」莫琳問著,突然一個停頓,「……詹金斯?」她聲音陡然緊張起來。 book18.org
「是的。他一直在和珍妮弗纏綿。長時間地、深入地、不知疲倦地與珍妮弗做愛……就像咱們兩個做的事一樣。」我的朋友咧著嘴笑道,他總是這樣,不僅僅為自己,也喜歡替朋友吹噓。 book18.org
「你是怎麼知道的?」莫琳追問道。「麥麥對你說了什麼嗎?」 book18.org
「沒……他也不會那樣做的,就像我永遠對我們之間的事守口如瓶一樣。」 book18.org
「那你又是怎麼知道的呢?」這更加深了莫琳的疑惑。 book18.org
「你在凱爾西家沒有看見他們的親密?」菲爾說。「他們跳舞的時候身體貼得很近,麥麥的手在珍妮弗背上遊走撫摸……他們彼此看著對方的方式也很明顯。另外,麥麥從來不約其他女孩出去。這些都很明顯。你難道沒瞧見嗎?其他人早都看在眼裡啦。」 book18.org
「我想我從來沒有留意過……」莫琳這樣說,的確也是真的。就在第一個晚上經過之後,當他們再去凱爾西酒吧的時候,她就沒有留心她的朋友。而且,她從來沒有想過要去尋找這對母子之間的性行為方面的蛛絲馬跡,她也從未往這方面想過。 book18.org
可在那之後莫琳確實留意觀察了。她在藝術實驗室里暗暗關注,看著我們,她看到了她以前錯過的痕跡、端倪。之後,就在一次我媽媽穿回衣服的時候,莫琳說她需要和我的媽媽談談。 book18.org
「什麼事?關於什麼呢?」我的媽媽問道。 book18.org
「這很複雜。更可能需要一些時間。你現在沒有其他地方要去……是不是?」 book18.org
「我本來要去見一個人,但我可以推遲。」媽媽說。 book18.org
「認識了一個朋友嗎?」莫琳重複道。「你有約會嗎?」 book18.org
「不是你猜想的那樣,」媽媽說。「就像我說的,我可以晚點去見他。」 book18.org
「那個人會是……麥麥嗎?」 book18.org
我想我在敘述這句話的時候,都能體會到當時——莫琳的聲音中有些東西讓我媽媽的脖子後面的汗毛都豎了起來。 book18.org
「什麼?」 book18.org
莫琳從不是一個喜歡粉飾事實的人。 book18.org
「你和麥麥上床做愛了嗎?」 book18.org
「莫琳!」媽媽喘息著說。「你為什麼要問我這樣的問題?」顯然,媽媽試圖轉移話題。我不知道這是否可信,因為我當時不在現場。這些都是我後來才聽說的。 book18.org
「因為麥麥的同學們相信這是真實的。」 book18.org
那天晚上我獨自在實驗大樓門前等了很久。我獨自一人,是因為菲爾在美術課後不再等莫琳了。現在,如果他們在一起出現,就意味著他會去她家和莫琳共度春宵。 book18.org
我開始擔心有什麼不對勁,最後她們出現了。我的媽媽的肩膀明顯地顫抖著,她一直在低聲哭泣。 book18.org
「怎麼了?」我問。 book18.org
「沒怎麼,」莫琳說。「這是女人的事情。珍妮弗需要和我有更多的時間來解決這個問題。你為什麼不回家呢。」 book18.org
「你沒事吧?」我擔心地問,沒有多加理會加斯基爾太太。我靠了過來。 book18.org
「我想是的。」媽媽低著聲音說。 book18.org
「她不會有事的,」莫琳說。「她只需要談談。」 book18.org
「你確定嗎?」我問道,看著我的媽媽。 book18.org
媽媽點點頭,但我並不信服。 book18.org
「我可以和你一起去嗎?」我建議道。 book18.org
「麥麥,我們要談的正是關於你,」莫琳說的話,就像無聲地拋給了我一顆炸彈。「回家吧,我會照顧珍妮弗的,一切都會好起來的。」 book18.org
「那我呢?」我有些固執地問道。 book18.org
就像我說的,莫琳不會拐彎抹角。 book18.org
「除此之外,你的同學們似乎都認為麥麥和菲爾很幸運地得到了年長女性的青睞。」 book18.org
莫琳瞪了我一眼。考慮到我的媽媽已經泄露了這一事實,她實際上是很有技巧的。我的媽媽陷入了重疊圓圈的某種維恩圖的框架中。在她生活的兩個圈子裡,有的人知道我是她的兒子。然後是那些認為我是她的年輕情人的人。直到現在,這些圈子的唯一交叉點包括珍妮弗·哈特和麥麥·詹金斯。現在它也包括了莫琳·加斯基爾夫人。我想傳統道德的慣性帶來的壓力迫使媽媽無法避免向她的閨蜜做懺悔的洗禮。她們現在要做的是去充實所有的細節,看看情況是否有可以被挽救的局面。事實證明,莫琳·加斯基爾也沒有受到傳統道德觀念的約束。鑒於她願意和菲爾一起蔑視傳統說教,我本應該在這方面有所推斷,然而我想我的腦袋裡還有其他的事情要考慮。 book18.org
「哦,好吧」我喃喃說著,我感到地球此刻正從我的腳底掉了下去。我的臉上一定表現出了這種表情的感覺。 book18.org
「這不是世界末日,麥麥,」莫琳說。「我們只是需要談一談……你知道……制定計劃對策?」 book18.org
「計劃對策?」 book18.org
我想很明顯,我像個水蛭一樣粘在事情上。莫琳真的不想讓我一起去。她認為只要我們兩個人在一起,事情就會變得很困難,變得情緒化失去理性,我的在場只會把事情弄得更糟。 book18.org
「你愛你的媽媽,麥麥?」她問。 book18.org
「當然。」我立刻回答。 book18.org
「你信任我嗎?」 book18.org
「我想是的……」我說,聲音里有那麼一點不情願。 book18.org
「那就相信一切都會好起來,」莫琳說。「現在還沒有出現實際狀況,但很有可能演變出大的問題。珍妮弗和我需要制定計劃來避免這種危機。當時機成熟時,我們會讓你參與進來。你能相信這一點嗎?」 book18.org
我不知道為什麼,但在那個特殊時刻,我忽然變得無比信任莫琳·加斯基爾。 book18.org
「好吧。」我說。 book18.org
「那就乖乖回家去等待吧。」 book18.org
「好吧。」我又說道。 book18.org
「而且不要擔心。」 book18.org
「好的……」我說著,無法抑制我聲音中流露出的自我諷刺的意味。 book18.org
* * * book18.org
媽媽回到家中的時候,看著我的眼神沒有沮喪依然明亮。我當時正在廚房忙碌著。媽媽看上去顯得相當疲倦,卻沒有精神崩潰的跡象。 book18.org
「一切都會好起來的,」媽媽說。「我們需要談談。」 book18.org
「你覺得呢?」我有點不耐煩地問。整晚我都如坐針氈,快到凌晨一點了。 book18.org
「莫琳不會告訴任何人的。」 book18.org
「從頭說起吧。」我說。 book18.org
「去床上說吧。」媽媽說。 book18.org
「真的嗎?」我很吃驚。 book18.org
「真的。」媽媽說。 book18.org
我們聊了一整夜。 book18.org
我聽說了我上面曾經列舉出的事情,比如莫琳與菲爾之間的事情。我也了解到了很多我以前不知道的關於我的媽媽的事情。 book18.org
當然,我還知曉了她們為使事情不被炸毀而制定的計劃。 book18.org
我認為這是我所聽到的最為愚蠢的計劃。 book18.org
為什麼呢? book18.org
呃,首先,因為我應該告訴菲爾……和我所在的整個班級……珍妮弗·哈特實際上是珍妮弗·詹金斯……我的媽媽。 book18.org
是的。我應該告訴所有那些以為我和珍妮弗上過床的人,他們以為我睡了的那個曾經的我的保姆其實是我的親生母親。 book18.org
* * * book18.org
事實證明,這並不像我一開始聽起來的那麼愚蠢。按照莫琳的基本觀點,她的想法是這樣的:我們可能會為我的母親裸體擺出繪畫姿勢這一行為而感到尷尬羞愧,而人們發現了這件事……或者我們可能會因為人們發現我在和我的媽媽上床而感到尷尬。 book18.org
第一個可能是我承認裸體擺出繪畫姿勢的女人就是我的媽媽,而我事先並不知道這件事。第一天晚上三個木偶傀儡的到來導致事情的發展偏離了軌道,我的媽媽為了不讓我感到尷尬而採用了假姓氏。由於加斯基爾夫人事先也對這件事一無所知——只有我和我的母親知道——於是加斯基爾夫人敦促珍妮弗我們一起出去放鬆一下,結果這讓事情的發展變得更為糟糕。一件事情的錯誤開局導致了另一件事情的發生,人們開始對我們產生錯誤的想法。如果每個人的注意力都集中在這個人為設計的結果上,那麼它就會轉移人們對有性關係的跡象的注意力。 book18.org
你可以看到這個計劃的好處。它的天才之處在於,我的媽媽說過她曾經照顧過我,給我換過尿布。從嚴格意義上講,這的確是真的。嗯,大部分是真的。她是我的媽媽,不是我的保姆,但這是合理的。雖然不無尷尬,但也說得過去。我沒有和任何女孩約會的事實可以歸咎為多種原因。畢竟,我就快要畢業了,要搬到別的地方去找合適滿意的工作。為什麼要和一個女孩交往,也許會產生感情,卻又不得不結束它?這也是有道理可以說通的。 book18.org
不利的一面是存在的,因為這將是令人尷尬的——在很多方面都會如此。 book18.org
然而莫琳的觀點是對的。A計劃比B計劃更不令人尷尬。 book18.org
大約在凌晨三點半的時候,我的媽媽終於問我說:「那麼你覺得怎麼樣?」 book18.org
我沒必要想那麼多。我肯定沒有更好的主意。 book18.org
「我想我將被授予一個新的綽號,」我說。「我打賭人們會開始叫我媽媽的孩子。」 book18.org
「我不會介意的,」媽媽說。「你本來就是我的小男孩。」 book18.org
我朝媽媽看了一眼。她聳了聳肩。「要我糾正嗎?媽媽床上的小男人?」媽媽調侃道。 book18.org
「這一點也不好笑。」我說。 book18.org
「我知道。」媽媽現在的語氣變得很認真。「你遠不止於此……」媽媽說著,靠向我親吻我的胸膛。「我們什麼都不必改變,麥麥。」 book18.org
「一切都會改變的,」我嘆息地說。「我會成為鎮上的談資話題。媽媽,你也是。你的聲譽能受得住嗎?房地產經紀人業餘兼職去做裸體模特!你的公司老闆會不會找你的麻煩?」 book18.org
「我的公司老闆會花大價錢看我的裸體,」媽媽說。「他對此並不明顯,但當他認為我沒有注意到他時,他會瞪大眼睛窺視我著。」 book18.org
「你遇到的每個男人都可能這樣做。」我說。 book18.org
「我知道,」媽媽說。「但是如果是你,我不會介意。他們不能擁有我。你可以。這可能會引起一些不必要的關注,但我懷疑有人會安排與我的約會只是為了拖延並向我求婚。我必須要小心,而且我的確總是會小心翼翼地與男人單獨相處的時候。」 book18.org
「好。我希望媽媽你能非常的小心。」我善意地警告說。 book18.org
「我不需要對你小心翼翼。」媽媽說。 book18.org
「我們在一張床上,而且都是一絲不掛。」我提醒媽媽說。 book18.org
「而且我們已經在這裡,像這樣躺在床上,好幾個小時了!」媽媽說!「你什麼時候才能知道在合適的時候該做點什麼?」她抱怨道。 book18.org
十分鐘後,我猛地撲向媽媽,搖晃著她和柔軟充滿彈性的睡床。我知道這一切都沒有被奪走,這讓我更加甜蜜。我的陰莖在媽媽的體內滑動,感覺非常舒服合適,就像一隻手伸進手套里一樣。 book18.org
「這是我們第一次在別人知道我們的亂倫關係的情況下這樣做。」媽媽喘息著吐露著心語。 book18.org
「媽媽,你覺得怎麼樣?」我問道。 book18.org
「我…我喜歡你肏我……永遠在我身邊,這樣肏我……」 book18.org
「現在我終於感到媽媽是一個……」我喘著粗氣,深入揉搓著媽媽的陰蒂。 book18.org
「我是一個?」媽媽的喘息就快變成呻吟。 book18.org
「我從沒想過我的媽媽竟然也會像個蕩婦那樣……被肏的時候會發出……發出那麼淫浪的叫聲!」我仍然喘著粗氣。 book18.org
「媽媽今天很疲倦……不能撅著羞恥的屁股讓你從後面肏我……」 book18.org
「媽媽,你會為你的小男人高潮泄身嗎?」我氣喘吁吁地問著,依然不停揉搓著媽媽的陰蒂。 book18.org
「你現在才不會覺得自己是個渺小的男人……你能把所有的女人都肏出高潮……」媽媽呻吟著說道。 book18.org
然後我選擇閉嘴沉默,我開始使勁瘋狂地肏著媽媽的屄,並從她身上奪取了第一次高潮來襲的陰部痙攣。 book18.org
而就在媽媽的高潮噴涌愛液的時候,我鬆開逗弄著媽媽陰蒂的手,用我的精液反覆沖刷媽媽的內陰子宮。 book18.org
* * * book18.org
莫琳制定的計劃,實際操作起來遠比我想像的要容易。 book18.org
有一天,我把菲爾拉到一邊說:「老兄,我剛剛聽說了一個謠言,說我他媽的在和珍妮弗上床做愛。 book18.org
菲爾只是咧嘴一笑。 book18.org
「這樣的謠言必須停止!」我說,裝作很不高興的樣子。實際上,不需要太多的表演。我全部身心都沉浸在腎上腺素上,擔心結果會如何。 book18.org
「為什麼?驕傲去吧,兄弟。我就很自豪莫琳讓我肏她。」 book18.org
「你不明白。她只是不想讓我為此難堪。」 book18.org
「她是誰?」 book18.org
我咽了咽口水。 book18.org
「我的媽媽。」 book18.org
「你的媽媽?她和這些又有什麼關係呢?」 book18.org
「還記得你見到她的第一個晚上,你和唐還有傑瑞在一起嗎?」 book18.org
「當然。」菲爾說。 book18.org
「她自我介紹叫珍妮弗·哈特,因為她知道如果你們三個發現她是珍妮弗·詹金斯會發生什麼。 book18.org
「詹金斯?」他的眉頭皺了起來。「那是你的……」 book18.org
我站在那裡,讓他自己分析解決。他瞪大了眼睛,下巴下垂。 book18.org
「她是你媽?!」 book18.org
「是的,這就是我根本不能打她主意的原因。」我嘶吼道。 book18.org
「哦,他媽的,兄弟,」他說,他的眼睛仍然狂熱。「我告訴別人你上了她。」 book18.org
「原來你是謠言的始作俑者!」我咆哮道。 book18.org
「呃,可是你讓我應該怎麼想?」菲爾無奈地辯解說。 book18.org
「你應該認為我的媽媽從來沒有在藝術實驗室課堂上擺出裸體繪畫姿勢。」我說。 book18.org
「這就有點真尷尬了。」菲爾嘆了口氣。 book18.org
「哎呀,我想為什麼不呢?」我嚷道。 book18.org
「對不起!兄弟!」菲爾說。「我們可以解決這個問題。」 book18.org
「怎麼解決?」 book18.org
「我們只有告訴人們發生了什麼。這只是一場誤會產生的鬧劇。」 book18.org
「我現在聽到人們的噓聲?這是對誰的噓聲?」我吠叫道。 book18.org
「好吧,這會讓你難受一段時間,但最終人們會一笑而過。這是一個現在看起來並不好笑的故事,但當你把這樣的經歷告訴你的孫子孫女時,它仍然會很好笑。」 book18.org
「現在對其他人來說仍然會很有趣,」我咆哮道。 book18.org
「是的,好吧,」菲爾尷尬又誠懇地微笑著說。「交給我吧。兄弟,我會處理好的。」 book18.org
「你第一次就搞定了!」我說過。「這就是我陷入困境的原因。」 book18.org
「不,你現在陷入困境是因為你媽媽決定在藝術課上裸體擺出姿勢。」菲爾眨了眨眼。「他媽的,兄弟。我需要在下學期也去選修藝術課。」 book18.org
「你不會有下學期,除非你沒有和我們其他人一起在五月份畢業。」 book18.org
「我可能會輸掉決賽,明年繼續出現在這裡。」他笑著說。 book18.org
「你這樣做,我會踢你他媽的大屁股。」我說。 book18.org
菲爾笑得更加燦爛了。「那對你來說一定很困難,在那裡所有的人都會那樣盯著她。屁股你踢得過來嘛?嘿…」 book18.org
「這確實並不容易,」我承認。 book18.org
「但你還是留下來了。」 book18.org
「我記得,你也對那位女老師感興趣。」 book18.org
菲爾眨了眨眼。 book18.org
「莫琳?她是我的女人。兄弟,不要隨便插手。珍貴的友誼禁不住那樣的波濤駭浪。」 book18.org
「我現在知道了,」我說。「但我希望我最終能有機會。要做到這一點,我必須留在課堂上。」 book18.org
「哦,」他說。「我明白了。」 book18.org
「所以……如果我讓你嘗試解決這個問題,你會怎麼做? book18.org
菲爾和莫琳的想法如此相似。這是他們如此般配契合在一起的原因之一,也是他們最終結婚的一個原因。 book18.org
「我只能嘲笑你。」菲爾說。 book18.org
「哎呀,謝謝。」 book18.org
「你知道我的意思。我會開始散布一個謠言,關於你一直試圖保守的秘密,因為你的媽找到了一份做裸體模特的工作,然後事情出了岔子,讓別人以為你是她的男朋友。就像我是莫琳的男友一樣。」 book18.org
「謠言。」 book18.org
「是啊。你知道謠言是如何傳播的。給它24小時,沒有人會再認為你在搞你媽媽了。」 book18.org
「我才不是在搞我媽媽!」我喊道。 book18.org
「我現在知道了,」菲爾說,試圖安撫我。「其他人也會的。相信我。」 book18.org
【待續】book18.org