女僕十八禁book18.org
作者:芭蕉8 book18.org
1.偶遇 book18.org
清晨的霧氣瀰漫在河邊,微涼中帶著清新。book18.org
你裹著厚重的披肩,漫步在河邊,心情格外沉重。book18.org
三個月以前,你還身處於東區貧民窟,被房東趕出大門,倒在冰涼的雪地上即將餓死。book18.org
奄奄一息的時候,一個自稱遊戲的怪東西救了你,條件是要參加這場勾引遊戲。book18.org
雖然你才剛剛十八歲,連男人的手都還沒怎麼牽過,但經歷過貧窮和死亡的你已經無所畏懼。book18.org
你只想活下去。book18.org
一頓古怪的操作以後,她抽中了一個叫做女僕角色卡的東西,需要以女僕的身份參加遊戲。book18.org
按照遊戲的話來說,費爾德莊園,就是你的第一個副本。book18.org
費爾德莊園的主人——修米爾·霍里斯伯爵,也是你的第一個任務對象。book18.org
你需要以女僕的身份勾引伯爵,並成功達成一次「深入交流」。book18.org
遊戲給你了三個月的時間,三個月一到,你卻還沒有完成第一個任務的話,生命線便會終止。也就是說,你又將迎來死亡。book18.org
你不想死。book18.org
貧窮和寒冷帶走了你的家人,你苦苦支撐,拼盡全力才活到了現在,所以無論如何,你都要完成任務。book18.org
但即使在遊戲的幫助下,你成了費爾德莊園的雜務女僕,你和伯爵之間,依舊像隔著天塹一樣遙遠。book18.org
遊戲在你進入費爾德莊園之後就再也沒發出過聲響,這一個月以來,你連見伯爵一面都無比困難,又談何去勾引高高在上的伯爵大人呢?book18.org
就在你的思緒紛飛間,你的視線內突然出現了一隻流血的小鹿。book18.org
小鹿的腿明顯是被獵槍打傷了,它倚靠在樹幹上,氣息微弱,雙眼半合,看起來格外可憐。book18.org
你對上它那雙透露出痛苦與掙扎的眼睛,心臟驀地抽動了一下。book18.org
你想起了你的妹妹。你最後一個死去的家人。book18.org
她是被凍死的。book18.org
你不斷地祈禱,祈禱上帝,祈求路過的好心人能夠施捨你一點衣物,祈求所有可能救你妹妹一命的人。book18.org
但你的妹妹依然死了。book18.org
死之前,她的眼睛就跟這頭小鹿一模一樣。book18.org
窮人的命,就是這樣微薄,跟野畜沒有兩樣。book18.org
想到這,你不由得捏緊了拳頭。 你走到小鹿的身邊,撕下一塊襯裙,將小鹿受傷的右腿包紮了起來。book18.org
你抱它去河邊喝了點水,看著它變精神了一點,緊接著又走到在林子邊,將它放下。book18.org
「趁現在,能逃多遠是多遠,等會打傷你的人又要來抓你了。」book18.org
你放下它,摸了摸它的腦袋,小鹿似有所感,回蹭著你的雙手,伸出舌頭舔了舔你後便溜進了林子。book18.org
你注視著小鹿的背影,剛準備轉身,便聽到背後傳來一道聲音。book18.org
「你把我的獵物放走了。」book18.org
你猛得轉過身,只見那聲音的主人坐在馬背上,一身紳士的著裝,風度翩翩,貴氣從容,此時正似笑非笑地看著你。book18.org
修米爾·霍里斯伯爵!book18.org
雖然你只遠遠地見過伯爵一面,但你可以肯定,這就是伯爵大人。book18.org
你低頭行禮:「伯爵大人。」book18.org
伯爵挑了挑眉:「你是費爾德的女僕?」 經過兩個月的調養,你已不再是之前面黃肌瘦的小可憐模樣,豐盈的雙頰映襯著你姣好的面容,你知道,這是一個難得的機會,錯過可能就沒有了。book18.org
費爾德莊園的女僕數不勝數,漂亮的女僕不在少數,你必需給子爵留下一個較為深刻的印象,才不會讓他一面過後就將你拋之腦後。book18.org
你低下頭,腦袋快速運轉,再抬起頭時,已經紅了眼眶:「是的,先生,對不起,我不知道這是您的獵物。」book18.org
「我只是...只是忍不住。」 修米爾挑了挑眉:「哦?」book18.org
你想到了自己的親人,真實的悲痛襲來,淚水瞬間奪眶而出:「我有一個妹妹,幾個月以前,她活活凍死了,當時的她,就跟這隻小鹿一樣無助,我拼了命的救她,也沒有留住她的命。」book18.org
「一看見它的眼睛,我就想起了我妹妹。」book18.org
「我不忍心看著它就這樣死去。」 你的回應似乎超出了爵的意料,你看見他的面孔明顯怔愣了一下。book18.org
伯爵沉默了一會,開口:「你叫什麼?」 「多琳。」book18.org
伯爵拿出一條手帕示意你擦擦眼淚。 你接過以後,子爵便勒緊馬繩,轉身離開了。book18.org
「這次饒過你了,多琳。」book18.org
「記住,在費爾德,不會再出現這樣的悲劇。」 book18.org
2.強暴 book18.org
自那次偶遇伯爵以後,你每天清晨都會外出,但伯爵卻再也沒有出現過。book18.org
你有些氣餒,但生死的時限擺在面前,你沒有時間傷春悲秋,只有趕緊打起精神,爭取下一次機會。book18.org
今年沉寂了許久的費爾德莊園終於將迎來第一個舞會盛宴,為了紀念帶領霍里斯家族走向輝煌的祖先,霍里斯的子弟後代往往會選擇將這一天當做舞會慶日。book18.org
賓客眾多,並且經過這一個月的勤勤懇懇,你得到了管家的信任,能夠出入宴會,為出入費爾德的客人和宿醉的傢伙們提供幫助。book18.org
舞會上,激情又滿是活力的男男女女們翩翩起舞,衣帶飛揚間,醉翁之意不在酒。book18.org
你拿著要送到舞會上的銀制器具,走在狹窄幽暗的走廊上,一轉角,便迎面碰上了一個男人。book18.org
男人是新近授爵的安德魯爵士,在西大陸擁有大片農作物種植園,大量的財力讓他成功擠進了西魯帝國的上流圈。book18.org
你之所以一下就能認出他,是因為他風流的事跡已經人盡皆知。book18.org
傳聞他有一次喝醉酒去了高級妓院,一口氣點了五位妓女,此事作為安德魯爵士的「英勇事跡」,在蘇鉑城內流傳了很長一段時間。book18.org
你被管家教導賓客身份的時候,她重點講述了這位安德魯爵士,讓你最好繞著他走。book18.org
你低著頭,向他行了禮,剛馬上離開,男人卻伸出一隻胳膊,阻擋了你的去路。book18.org
已經四十出頭的安德魯爵士滿臉通紅,眯著眼看了看你,不一會,他揚起一抹莫名的笑容,喉嚨里發出幾聲嘿嘿的笑聲。book18.org
你的心「咯噔」一下,不安地捏緊了手中的銀器。book18.org
下一秒,你的不安就變成了現實。 那大腹便便的男人在一瞬間撲了上來,你使勁掙扎,卻覺得自己仿佛一隻可憐的小鳥,怎麼也逃不出人類的桎梏。book18.org
像豬頭一樣的肥腦在你的身上亂拱著,你的衣服也被撕壞了,當他的手開始下移的時候,你的眼淚瞬間出來了。book18.org
不可以,絕不可以。book18.org
你好不容易才活下來,才走進費爾德的。 你猛得提起手中的銀器,砸到了男人的身上。book18.org
男人痛得大叫了一聲,鬆開了對你的鉗制,你趁機此機會溜出男人的手臂,朝著走廊外一路奔跑。book18.org
突然,眼前又出現了一個男人,你來不及收住腳步,一下子撲了過去。book18.org
男人被你撞的向後退了幾步,下意識伸手按住向前撞的你,你看起來就像被他抱住了一樣。book18.org
「多琳?」book18.org
抬起頭,淚水擋住了你的視線,你眨了眨眼睛,眼前逐漸清晰。book18.org
你這才發現,被你撞的男人竟然是羅伯特伯爵!book18.org
一瞬間,無數種想法從你的腦海里略過。 你一下推開伯爵,捂住胸前破碎的衣衫,連忙向他道歉:「對不起先生,我不是故意要衝撞您的,請您原諒我的冒犯。」book18.org
伯爵若有所思地看了你一眼。book18.org
你忍不住向他解釋:「我真的不是有心的,是...是安德魯爵士...」book18.org
羞恥感讓你說不出口,但差點被人強暴的屈辱和難過令你的眼淚再一次落了下來,一滴一滴,落在你擋衣衫的手上。book18.org
雖然你沒有說出來,但散亂的髻發和被撕碎的衣裳無一不在說明剛剛發生了什麼。book18.org
伯爵皺了皺眉,貴族與女僕之間的曖昧,在上流圈裡已經屢見不鮮。book18.org
但身為霍里斯家族的繼承人,他從小便嚴格遵從紳士的教育,信奉紳士的品格,安德魯爵士身為一名紳士,實在有失水準。book18.org
更何況費爾德莊園向來體恤僕從,寬以待下,安德魯爵士想要強迫費爾德的女僕,也令他心中不虞。book18.org
「今晚你休息吧,不用去宴會了。」 你抬起頭看他,藍綠色的眼睛還半含著眼淚,就像水洗的琉璃珠子一樣,刻意遮擋的手不僅遮不住破碎的衣衫,反使人的注意力更加集中在了那片雪白的柔軟上面。book18.org
他清咳了一聲,視線略過某處不宜之地。 「謝謝您,伯爵大人,您真是個好人。」 你破涕而笑,笑容真摯甜美,走廊的燈影下,你宛若油畫中的少女,純潔動人。book18.org
伯爵望向你的目光微怔,明明你剛剛經歷過灰暗,卻依舊能夠如赤子般誠摯,令人不由得微微觸動。book18.org
他思考了一番,最終脫下正裝外套,披在了你的身上,以免你回去途中再次遇見類似的事件。book18.org
你愣了一下,既惶恐又感動,推據幾番卻被伯爵阻止,最後再次淚眼汪汪,只是這次是被感動的。book18.org
在她過去的人生里,從沒有得到過像伯爵這樣的上位者的尊重,畢竟窮人從來不配擁有自尊。book18.org
你下定決心,一定要好好報答伯爵大人。 回到自己的臥室,你換上新的衣裳,將伯爵給你的外套折好,準備過幾天洗好再還給他。 book18.org
3.落水 book18.org
今晚的事讓你心中沉鬱,你打算去莊園後面的湖邊散散心。book18.org
明凈的月光鋪在湖面上,就像在湖水處撒了一把碎鑽,波光熠熠。book18.org
你望著水中的皎月,心情漸漸回升。 突然間,一陣風吹來,你的髮帶飄進了湖水裡,你下意識去拾,卻身子不穩,一下子掉進了湖裡。book18.org
該死的,你不會游泳!book18.org
你雙手胡亂地拍打著湖面,大聲呼喊著救命。book18.org
很快,你便聽到了湖水「噗通」一聲,緊接著,一隻胳膊環上了你的腰。book18.org
一碰到這根救命稻草,你就像抓住浮木一般整個人都纏了上去,緊緊抓著他不放。book18.org
手臂的主人明顯頓了頓,但他很快回過神來,不一會兒,他就將你帶上了岸邊。book18.org
呼吸到新鮮空氣的你活了過來,一邊咳出肺里的水,一邊劇烈地喘息著。book18.org
等你緩過神來,才發現自己不僅身處那人的懷抱,手裡還死死抓著他的衣服。book18.org
此刻你倆都已經渾身濕透,濕淋淋的衣裳只有薄薄一層,緊貼著你的身體起伏,就好像脫光衣服躺在他的懷裡一樣,你對所有的感知都一下敏感了起來。book18.org
同樣的,你也能感受到身下軀體自帶的力量與炙熱,隔著單薄的衣衫,似乎將他的體溫和心跳也傳遞了過來。book18.org
隱隱間,你的體溫好像也有些升高,你連忙掙開他的懷抱,沒有看到來自上方的略帶深意的眼神。book18.org
你抬頭看向救了你的人,卻被他的美貌驚訝了一下。book18.org
在此之前,你見過最出眾的人就是伯爵。 如果說伯爵是神話中優雅出眾的阿波羅,那麼這人就是傳聞中美麗邪異的蛇妖美杜莎。book18.org
雖是男人,卻擁有刀鋒一樣可以刺傷別人的美貌。book18.org
紫色的眼睛,濕漉漉的黑髮,在月光的映襯下,就像水妖一樣攝人心魄。book18.org
好美的男人。book18.org
你怔了怔,而後真誠地說:「謝謝您救了我。」book18.org
聽見你的話,他態度略顯冷淡地點了點頭,並沒有多說什麼。book18.org
他站了起來,向著莊園的方向走去,走之前他看向你的眼神意味深長:「下次,換片湖掉。」book18.org
什麼意思?book18.org
他是覺得你是故意掉進去的嗎? 你望著很快消失的背影,心中升起的好感一下子跌落了下來,只覺得這位大人過於刻薄。book18.org
接二連三的遭難讓你損失了兩件衣裳,也令你的精神十分疲憊,第二天便不幸發起了高燒。book18.org
而你只是個身份低微的雜務女僕,請不了醫生,只能靠著自己的身體自愈。book18.org
值得慶幸的是,安德魯爵士似乎因為宿醉的緣故,忘記了那晚的事,並沒有在事後來尋你的麻煩。book18.org
你不由得鬆了一口懸在心上的氣。 管家也知道了安德魯爵士的事,對你格外同情,批准你這幾天多多休養。book18.org
你昏昏沉沉地熬了兩天,等到第三天的時候,你的身體和精神終於開始好轉。book18.org
在你的請求下,管家恢復了你的工作,出於照顧你,她將你安排去了任務輕鬆的藏書室。book18.org
藏書室。book18.org
你拿著沾水的布,輕輕擦拭攜了灰塵的書櫃壁。book18.org
看著滿屋的書籍,你不由得想起了自己的父親。book18.org
你的家鄉,在比特郡的一處村莊。 原本的你,生活在一個雖然有些清貧但也不至於缺衣少食的家庭。book18.org
你的父親,是一個非常好學明理的人。 從慈善學校畢業以後,哪怕買不起書,也要借書或者抄書來閱讀,他把知識看得格外珍貴,連帶著她和弟弟妹妹也從小喜歡閱讀。book18.org
本來,你的父親憑藉努力,即將獲得一份新的更好的工作。book18.org
但也許厄運總是光顧窮人,有一天,你的父親從屋頂跌了下去,就再也沒有起來過。book18.org
自那以後,你的母親鬱鬱寡歡,家裡入不敷出,弟弟也生了病,弟弟去世以後,你的母親接受不了這個打擊病倒了,很快也去世了。book18.org
你咬牙帶著妹妹來到西捷王國的首都——希望之城——蘇鉑城,想努力賺錢活下去。book18.org
但命運依舊對你開了玩笑,你最後一個家人,也走了。book18.org
現如今,哪怕你僥倖活了下來,死神的鐮刀仍舊如影隨形。book18.org
但無論如何,你都要活下去,好好活下去。book18.org
你拿起一本書架上的書,這是一本講述西捷歷史文化的書,你細細摩梭紙張,就像回到了父親還在的時刻。book18.org
突然間,一道溫和的聲音在你的背後響起:「你認字?」book18.org
你立馬轉頭,發現不知何時,身後站著修米爾伯爵。book18.org
你眼睛一亮,乖巧地喊了一聲「先生」。自那天的事情發生以後,你一直對伯爵心存感激。book18.org
「是的,先生,我的父親非常熱愛閱讀與知識,是他教會了我認字。」book18.org
很多僕從的家庭受限於貧窮和認知,並不喜歡送子女去學校讀書,更願意將孩子早早送上賺錢的道路。book18.org
你的父親有這樣的眼界和格局,令修米爾微感意外。book18.org
修米爾走了過來,手指拂過書籍外殼:「你有一個好父親,閱讀是這個世界上最美妙的事情之一。」book18.org
你忍不住垂眼:「但他現在已經離開我了。」book18.org
修米爾頓了頓:「抱歉。book18.org
「我好像總是引起你的傷心事。」 你連忙說:「事情已經過去很久了,我也已經能夠接受了。」book18.org
修米爾望著露出笑容,反倒極力不想讓他感到抱歉的你,眼眸深了片刻:「作為歉禮,我同意你以後想看什麼書就可以來藏書室。」book18.org
你的眼睛瞬間睜大:「真的嗎!」 修米爾微笑著點了點頭。book18.org
你高興地恨不得蹦起來,對著伯爵飛快地抱了一下便退回,臉上的笑容宛如春天的新葉。book18.org
你突如其來的動作令伯爵愣了一下,但看著你像那天的小鹿一般亮晶晶的眼神和靈動飛揚的笑容,莫名地,他生不出斥責你的心情。book18.org
激動過後的你意識到自己冒犯了伯爵,連忙收斂自己,抬起眼睛小心翼翼地看向伯爵:「先生,在我的家鄉,這是表示快樂的意味,我太激動了,忘記這是在費爾德了。」book18.org
他搖了搖頭,倒是有些好奇:「沒事。有這麼高興嗎?」book18.org
就為了這麼一件小事?book18.org
你重重點頭:「這是我進費爾德以來,最高興的一件事了!」book18.org
「我真的太感謝修米爾先生了,您真的是一個大好人!我會永遠銘記您的恩德的!」book18.org
陽光透過窗戶,照在你的臉上,碧綠色眼睛仿佛一汪蕩漾的湖水,倒映出世界的模樣。book18.org
隱隱間,修米爾似乎能在裡面找到自己的身影。book18.org
他注視著女孩虔誠又堅定的眼睛和喜悅的笑容,忍不住也跟著微笑了起來。 book18.org
4.騎馬 book18.org
修米爾時不時就會來藏書室一趟,他會坐在透著陽光的窗戶邊上,靜靜地閱讀。book18.org
而他允許你在不影響工作的情況下,翻看這些書籍。book18.org
每當這個時候,午後溫暖的陽光吹進藏書室,你和伯爵一同享受著此刻靜謐的時光,一種無言的默契在你們中間逐漸擴散。book18.org
有時,你會大著膽子,向修米爾分享自己的閱讀體驗和喜歡的內容。book18.org
而修米爾的確是一個很棒的書友,雖然身份尊貴,卻並不會傲慢待人,反而透著謙卑和包容的氣度。book18.org
哪怕你受限於出身,知識儲備遠不及身為貴族的修米爾,他也從不嘲笑你的淺薄,反而樂意與你一起交流,分享。book18.org
你受到鼓勵,更加喜歡和修米爾在一起,漸漸地,你閱讀的位置挪到了修米爾的旁邊,你與修米爾的話題也不再局限於書籍。book18.org
陽光下,你們一同開懷大笑,一同分嘗喜悅,一同品味世界的五彩繽紛。book18.org
你覺得,修米爾是世界上最好的貴族。 但你不知道的是,你少女的活潑和天馬行空的靈動也令修米爾感到十分意外和觸動。book18.org
不然,哪怕修米爾再平易近人,他也是一位有權有勢的貴族,若非他本人自願,又怎會縱容一個小女僕到這種地步?book18.org
你與修米爾過往見到的所有人都不同,你就像一隻鮮活的小鳥,既不拘謹束縛,也不過分吵鬧,作為春天的信使,帶來綠意與生機。book18.org
當你笑的時候,修米爾也會忍不住被你感染。這是一段對修米爾來說十分特別的體驗。book18.org
對於修米爾內心的想法起伏,你無從得知,但值得慶幸的是,你現在見到他的機會大大增加,終於不用再憂愁如何見到修米爾了。book18.org
可喜的是,你與他的關係也拉近不少,至少現在,只要不是很過分的要求,修米爾都會選擇答應你。book18.org
而隔了將近半個月,你又一次在清晨濃霧時分,見到了騎著馬的修米爾。book18.org
這一次,你們之間的關係已經親近不少,當你表示出了對馬匹的好奇和喜愛時,修米爾答應要教你騎一騎馬。book18.org
在西捷王國,女士騎馬的姿勢是側邊坐,對於初學者來說,這是一種極其高難度的動作,很容易就會摔下馬匹。book18.org
果然,你笨拙地牽起馬繩,卻差點被馬甩下身去,若不是修米爾在一旁看著你,你就要摔出一個狗啃泥了。book18.org
修米爾搖了搖頭,一腳踩蹬,踏上了馬背。book18.org
他的雙手從你的身後伸出,握住馬繩,形成了一個從背後抱住你的姿勢。book18.org
一開始,修米爾還與你保持了一個禮貌的身體距離,但隨著馬匹的跑動,你們的身體,不可避免地越貼越近。book18.org
你有些尷尬,身體努力向前挺直。 修米爾似乎也意識到了不對勁,有意地往後靠了靠。book18.org
此時,馬兒進入了寬敞的平原,開始撒開蹄子加快速度奔跑,明顯興奮了起來。book18.org
你本就是側坐在馬上,身體不穩,一下子就往外倒去。book18.org
修米爾為防你摔倒,一手持繩穩住馬,另一手摟住你的腰肢,下意識將你往懷中帶。book18.org
馬匹漸漸放緩速度,你們的身體卻完全的貼在了一起。此時的你,徹底被修米爾抱在了懷裡,隔著衣料,你似乎都能感受到修米爾的體溫。book18.org
「沒事吧。」修米爾輕輕的問,這麼近的距離,你都能感受到修米爾說話間的呼吸起伏,就像是他在用羽毛撓你的耳朵一樣。book18.org
有點癢。book18.org
你忍不住縮了縮腦袋,這一縮,讓你看起來如同一隻小貓咪,蹭在修米爾的懷裡撒嬌一樣。book18.org
修米爾的眼睛深了深。他沒有鬆開抱著你的那隻手,只是繼續持繩,維持著馬匹的前行。book18.org
那隻擁著你的手臂沉穩有力,你能感受到來自肌理內部的積蓄的力量,它穩住了你的身體,讓你不會被馬兒甩下身去,但同時,它也定住了你,讓你只能在修米爾的懷抱中學習騎馬。可當他不再以你的意識進行馬匹的學習操縱時,這似乎也不再是一場教學,反而變成了一個男人與女人的馬上遊戲。book18.org
你感覺氣氛有些奇怪起來,你們之間過於貼近的距離也讓你不敢動彈,你不知道是不是教學就是這樣子。book18.org
但若是向修米爾先生提出的話,似乎又過於大驚小怪,辜負了先生的好意。book18.org
你只能儘量停止脊背,可當你一挺背,你柔軟的胸脯便從修米爾先生擁著你的手臂邊蹭了過去。book18.org
你渾身一僵,更令你難受的是,你的身體是向前傾斜了,但與此同時,臀部卻變得向後翹了。book18.org
你瞬間就碰到了某處敏感的地方。 突然,馬兒輕輕跳動了一下。你們的身體都不由自主地往前傾了一下,但你們的下體本就已經貼在一起,修米爾這一傾,那處便直接頂了上去,緊緊貼合。book18.org
你感到了來自身後、下體處的一種隱秘的變化。book18.org
你的身體似乎極為敏感,當修米爾的肉棒不可避免地隆起,乃至於頂上你的私處時,你禁不住呻吟了一聲。book18.org
「啊。」book18.org
幼貓一樣的聲音從你口中傳出,修米爾仿佛也被刺激到了似的,抱住你的手臂緊了緊,將你更加帶向了他的懷中。book18.org
但這就導致你們本就緊貼的身體更加依偎了起來,你的身體顫了顫,軟了下來。book18.org
你靠在修米爾的身上,感覺到他越發粗重的呼吸。book18.org
不知不覺間,修米爾放鬆了對馬兒的注意。馬兒脫離了掌控,徹底放開,放肆奔跑起來。book18.org
馬兒快速的前行帶動了下體處強烈的摩擦,修米爾的肉棒伴隨著馬匹的跑動節奏,一下又一下,頂向了你的私密處。book18.org
一股液體從花穴流出。book18.org
你能感覺到,一種極為陌生的情慾正在你的身體內部逐漸產生,升騰。book18.org
現在的情況已經超出你的意料。 你有些不知所措,出於對修米爾的信賴,你忍不住回頭望向他,似乎想從他的身上得到答案:「先生...」book18.org
你望著他的眼睛無措又瀲灩,仿佛一池被攪動了的春水。book18.org
但這池水,不僅無法令修米爾冷靜下來,反使他本就涌動的慾火如同被澆了油一般,徹底點燃了。 book18.org
5.頂穴 book18.org
遼闊的平原上,一位紳士正持著韁繩,策馬奔行,但仔細一看才發現,男人的懷中還有一個嬌小的少女。book18.org
你感覺自己正在被修米爾緊緊抱在懷中,隱秘的花穴隨著馬匹的奔馳,迎來身後肉棒的一記頂撞,水液橫生,漸漸滲透衣料。book18.org
一切都在失控。book18.org
你不明白,為何你只是叫了修米爾一聲,修米爾就開始一言不發,只是沉默地箍緊了摟住你的手臂,將你牢牢的貼合在身上,不留一絲縫隙。book18.org
他不再制止你們失了分寸的舉止,反而任由曖昧逐漸延伸。book18.org
此刻的修米爾,陌生得讓你有些害怕。 你忍不住想制止,但你剛要張口,小穴就遭到了肉棒的重頂,隔著淋濕的衣料,幾乎要頂到穴里去。book18.org
到了嘴邊的話變成了一道呻吟:「呃...嗯...修米爾...不要....」book18.org
你第一次直呼修米爾的名字。book18.org
異樣的觸動,陌生的情慾,下體處強烈的酸軟感讓你就像被海潮裹挾的小船,無力承受,無力制止,卻依舊心懷最後一絲希望。book18.org
你以為這樣可以喚回他的理智。 但你的聲音被情慾衝擊的又甜嫩又清軟,叫著他就如同在叫著情人的小名,不像拒絕,更像難耐的抵抗,反令人渴望對你做出更下流的舉動。book18.org
嬌甜的嗓音就像一隻小奶貓用爪子撓了一下修米爾的心尖,藍色的眼睛瞬間深了。book18.org
他伸出手指,指尖輕梭過你的嘴唇,來回碾動,力道逐漸深重。book18.org
你下意識躲開,修米爾卻趁著你張嘴的空隙,將手指一下探入你的嘴唇,你「唔」的一聲,口腔被修米爾的手指探了個滿懷。book18.org
他修長的手指掃過你嬌嫩的口腔內部,連牙齒後的隱蔽處也不放過。不一會兒,手指對著你紅潤的嘴唇開始連連抽動。book18.org
你被來回抽動的手指撐得合不住嘴,下體處的肉棒似乎也在配合著手指抽動的頻率,對著花穴來回頂弄,一次又一次,惡劣又大力。book18.org
液體從花穴口不斷流出,你終於承受不住這樣激烈的玩弄,白光一閃,身體痙攣,花穴處湧出大量液體。book18.org
你好像高潮了。book18.org
你極為敏感的反應令修米爾有些驚訝。 他停下抽動,將手指從你的嘴裡拿出,帶出一條條曖昧的銀絲。book18.org
你的嘴得到解放,連忙大口喘息。 修米爾低下頭,嘴唇若有若無地擦過你的臉蛋,從白皙的側臉,划過脆弱的脖頸,目光觸及你隨著喘息不斷起伏的乳兒,暗沉下來。book18.org
「這麼敏感?嗯?」book18.org
你就像一條脫水的魚,明明極力想逃脫獵食者的掌控,卻連掙扎的武器都沒有,只能無力倚靠在令你陷入情慾漩渦的男人身上。book18.org
修米爾的話讓你非常羞恥,你閉上眼,不想回答。book18.org
現在的他,已經不再是你熟悉的那個修米爾,惡劣得令你難以置信。book18.org
又或許,你從來沒有真正了解過這個男人。book18.org
馬還在跑,男人的慾望不僅沒有停止,甚至有愈演愈烈的趨勢。book18.org
身下的肉棒還在誇張地隆起,隔著衣料,你都能感覺到那肉棒驚人的粗長與威脅力。book18.org
高潮後更為敏感的身體對於肉棒的頂弄感知愈加強烈,每一下頂弄,都讓你抖得更加厲害。book18.org
濕潤的小穴漸漸打開,像一朵正在綻放的花蕊含住了進攻的肉棒,肉棒稍一摩擦,小穴就又酸又軟,水液亂流。book18.org
你的大腦被下體處負距離的廝磨攪得混混沌沌,情潮洶湧來襲,將你徹底淹沒。book18.org
肉棒摩擦的速度越來越快,頂撞的力道也越來越重,你已經分不清是馬兒加快了速度,還是男人加快了速度。book18.org
小穴濕軟得不行,液體再一次大量流出,可他卻頂得越來越重,花蕊顫顫巍巍,恍惚中,你有種他已經插進來了的錯覺。book18.org
快感幾乎要奪走你的思考能力,你猛得握住修米爾的手臂:「不...不要了...修米爾...停下...快停下...」book18.org
修米爾沒有理會,反而更為深重地頂向小穴,突然,肉棒擦過了陰蒂,你緊緊抓住修米爾的手臂,弓身,再一次被挾入高潮。book18.org
花瓣狠狠吸附住肉棒,修米爾深喘一聲,射出一股股濃精。book18.org
你的大腦一片空白,提不起一點力氣,癱軟在修米爾的懷抱中。book18.org
不知道過了多久,馬匹才放緩腳步,停了下來。book18.org
修米爾將你抱下馬,你腿軟得不行,站也站不住,是修米爾扶著,你才不至於跌倒在地。book18.org
你抬眸,發現修米爾也正看向你。 一種無言又微妙的沉默在你們的視線之中逐漸蔓延。book18.org
修米爾首先打破了沉默:「抱歉。」 你抿唇,神色複雜地望著修米爾。 你已經不知道該用什麼心情面對修米爾。你推開修米爾扶著你的手,向後退了一步,卻高估了自己的身體程度,腿一下子軟了下去。book18.org
眼看就要摔倒,一隻手搭上了你的腰,及時扶住了你。book18.org
修米爾嗓音低沉:「小心。」book18.org
你和他面對面,距離離得格外近,甚至能夠感受到他呼出的氣息噴洒在你的臉上。book18.org
你忍不住側開臉。book18.org
穩住身體後,你驀地推開了他,一轉身跑向莊園。 book18.org
6.摔倒 book18.org
你擦拭著藏書室的書櫃,神思不屬。 自那次騎馬以後,你的心情就十分紛亂。 你每天起早貪黑,匆忙打掃完藏書室就趕緊離開,就是為了躲避有可能來到藏書室的修米爾。book18.org
你暫時還不知道該以什麼心情去面對他。 從某種意義上來說,你拒絕了一位高貴的紳士,對於你低微的女僕身份來說,這是非常天方夜譚的事情。book18.org
修米爾作為費爾德莊園的主人,富有尊貴的伯爵大人,對他懷有覬覦之心的人,數不勝數。book18.org
而你拒絕了這位高高在上的大人。 也許你也不用躲他,以他的身份,面對一個拒絕了自己的女僕,自然不會再屈尊降貴去做什麼。book18.org
這樣一想,你有些鬆了口氣。book18.org
修米爾和安德魯爵士不同,你無法狠下心去排斥他。book18.org
你開始專心工作。book18.org
藏書室的書櫃做的格外高,你擦拭的非常費力。book18.org
想了想,你拿了一個椅子,脫掉鞋襪站了上去。book18.org
突然間,你在右手上邊看見了一本喜歡的書籍。book18.org
你踮起腳尖,伸手去夠,當你好不容易將那本書拿到手時,卻腳下一滑,摔下了椅子。book18.org
就在你要和地板來個親吻的時候,一道身影及時出現,抱住了你掉落的身體。book18.org
你掉進了他的懷抱里,腦袋被他捂住,視線一片漆黑。book18.org
莫名地,你知道這是誰。book18.org
你抬頭看向修米爾,騎馬過後,你們已經好幾天沒見到對方,如今,你被修米爾抱在身下,再一次以一種極其親密的姿態面對著他。book18.org
修米爾藍色的眼睛裡倒映出你的身影:「還好嗎?」book18.org
你垂下眼瞼,搖了搖頭:「謝謝。」 「下次不要做這麼危險的事了,想要看什麼書,就告訴我。」book18.org
你不說話,只點了點頭。book18.org
修米爾靜靜地注視了一會視線閃躲的你,開口:「我有這麼可怕嗎?」book18.org
你看向他,修米爾面容出眾,藍色眼睛專注看人的時候會給人一種溫柔多情的錯覺,即使骨子裡是貴族階級的惡劣,但仍會讓人不由自主地去相信他的真誠。book18.org
你想起了他對你的幫助和寬容,終究有些心軟。book18.org
你望向他:「沒有,我不討厭你,只是......」book18.org
他的臉龐近在咫尺,你覺得修米爾似乎靠近了你。book18.org
「那為什麼,要拒絕我?」book18.org
你低下頭:「我不想做貴族的情人。」 哪怕成為修米爾的情人,你會擁有一輩子也無法擁有的財富,名利和地位,但這都不是你想要的。book18.org
你只想要好好活下去,而不是身處名利場的漩渦,變成一隻貴族掌心的漂亮夜鶯,即使你一無所有,也不想淪為慾望的囚徒,粉身碎骨。book18.org
修米爾的手撫上你嬌嫩的臉頰,輕輕摩梭了起來,他輕輕地笑了:「乖女孩。」book18.org
他低下頭,親吻你的臉頰,脖頸,再到你柔軟的嘴唇。book18.org
你猝不防及,而他修長的身軀格外堅實,牢牢擋住了你的去路,你掙不開他。book18.org
一隻手解開你胸口的衣裳,掌心向下,驀地,握住了你躲在衣裳後的白乳。book18.org
你渾身一抖,猛得掙紮起來,手臂推拒著他的胸膛。book18.org
「不要,不要這樣,修米爾。」 修米爾頓了一下,藍瞳中有流動的情潮,就像一隻濕漉漉的小狗,你甚至能夠看出一絲請求的意味。book18.org
「可是,我好難受。」book18.org
他的手執起你的小手,一路向下,附上了某處逐漸隆起的肉棒,湊近你的耳朵低聲說:「我的乖女孩,這幾天,我一閉上眼睛就是在操你。」book18.org
「這都是你惹出來的,你確定不對我負責嗎?」 book18.org
7.龜頭頂進小穴裡面 book18.org
你震驚了。book18.org
修米爾竟然能夠這麼不要臉皮。 而在你懵住的時刻,修米爾看著手心處嬌嫩的白乳,忍不住低頭吮吸了起來。book18.org
另一隻手從你的衣裙底部伸了進去,擦過滑膩的大腿,探到了你最隱秘的花蕊。book18.org
你猛得顫了一下,花液流出小穴,下意識夾緊大腿,反而令那隻手更加嵌入了你的小穴內部。book18.org
你搖著頭:「啊...不要...」 修米爾抬頭,對著你的耳朵啞聲說:「乖,別夾這麼緊。」book18.org
他似乎格外喜愛掌心的滑膩,大掌不斷揉捏著白嫩的乳,碾弄乳尖,直到它變成一個小小的尖。book18.org
粉嫩的乳尖就像一顆可愛的樹莓,只是看著,仿佛就能生出一股隱秘的歡喜,修米爾低下頭,將乳吃進嘴裡,舌頭吸著瑩潤的粉白,過一會又打著圈舔舐。book18.org
修米爾靈活的手指探開羞澀的花蕊,觸到了內里的花蒂,他來回揉按,玩弄著脆弱的花蒂。book18.org
你渾身顫抖,實在承受不住這樣激烈的攪弄,水液不斷從下體流出,快感比上次騎馬的時候來的還要更快、更烈。book18.org
忽然間,修米爾捏住了嬌嫩的陰蒂,指尖猛得碾按下去,一下又一下。book18.org
你的花蕊夾含住修米爾的手指,終於受不住高潮了。book18.org
你的身體一下子卸了力,軟了下來。 修米爾微笑起來,親了親你的臉蛋。 他伸出沾滿你下體淫液的手指:「乖女孩,看看你下面流的水,多誠實。」book18.org
他將手指伸入你的嘴唇,略帶甜腥味的水液一下子湧入你的口腔。book18.org
他的手指惡劣地攪弄著,恨不得將你的口腔舔個遍,就像上次一樣,甚至比上次還要猛烈。book18.org
你被激得流出生理淚水。book18.org
就在你忍不住想咳時,他拿出手指,吻了過來。book18.org
但這其實不像吻,更像帶著肉食味道的掠奪,他攻城奪地,占據了你的整個口腔,舌頭掃過你嘴裡的每一處角落,最後纏住你閃躲的小舌,激烈地親吻著。book18.org
你被親得呼吸困難,大腦發暈。 恍惚間,你有種感覺,那天你放走了修米爾的獵物,所以命中注定,你替代了那頭小鹿,成為了修米爾的新獵物。book18.org
獵物又怎麼逃得過獵人的手掌心呢? 他撩起你的裙子,放出一記已經猙獰膨大的肉棒,貼上了你的小穴。book18.org
這一次,沒有布料的阻隔,肉與肉完全貼在了一起。book18.org
你昏昏沉沉的大腦一下子清醒了。 你猛得握住修米爾的手,碧綠的眼睛含著眼淚:「求求你,不要這樣。」book18.org
修米爾眯起眼睛,盯了你一會兒,他湊近你的臉頰:「那就要看,你能滿足我到什麼地步了。」book18.org
他將你的雙腿併攏,身體挺動,肉棒毫不留情地頂向你的下體,擦過小穴和陰蒂,每一下抽動,都帶出一些淫糜的水液。book18.org
你的身體被他牢牢縛著,只有小穴處的花瓣會隨著肉棒的動作前後拉扯,下腹一陣酸軟,情慾從你們聯結的地方逐漸漫延,你再一次變成了海中的小船,迷濛且無力。book18.org
你的手不再推拒修米爾,只是抵在修米爾的胸膛上,虛軟的像是欲拒還迎一般。book18.org
肉棒突然狠狠擦過陰蒂,像是迷戀上了這個地方一樣,對著陰蒂不斷碾磨。book18.org
你忍不住呻吟了一下,手下意識抓住了修米爾的衣襟。book18.org
修米爾笑了起來,狠狠頂弄幾下後,將你從地方抱了起來,讓你扶著身前的書櫃,併攏雙腿,揉抓了幾下你白嫩的肉屁,便對著你的下體再次撞了過去。book18.org
這個體位令修米爾的肉棒頂得格外深,嬌嫩的花瓣在修米爾頂來的時候總是緊緊地吸纏著它,似乎想要挽留一樣,水液亂流。book18.org
修米爾喘息了一下,一隻手大力抓揉著你的胸:「就這還不要,嗯?」book18.org
他狠狠地頂向你的花穴,龜頭在他的大力頂撞和大量滑膩的水液下竟然真的滑進了穴口,探進了小穴裡面。book18.org
你弓起腰身,被肉棒侵略的感覺令你的小穴開始快速收縮,淫液狂流,你邊高潮邊流淚:「啊...呃...不要...進來了...快出去...」 book18.org
8.偷窺 book18.org
你徹底軟成了一灘水,是修米爾扶著你的腰,你才不至於倒在地上。book18.org
身體還在發抖,肉穴瘋狂收縮,修米爾卻不退反進。book18.org
他抽動肉棒的動作堅定有力,很快,龜頭便觸碰到了一層肉膜。book18.org
修米爾停頓了一下,沒有再繼續往前抽插。book18.org
雖然他沒有頂開肉膜,破開花穴至深處。 但這根貪婪的肉棒不停地搗攪著小穴,力道十足,不放過一絲一毫,似乎想要把不能插進去的遺憾都灌注於每一下抽插中。book18.org
你還沒有從高潮的餘韻中緩過來,就再一次陷入了情慾的沼澤,肉棒與小穴的纏膩舔吻強烈地刺激著你敏感的身體,快感頻頻上涌,大腦一片空白。book18.org
你現在完全失去了抵抗修米爾的想法,甚至不由自主地抓住了修米爾的手臂,身體在肉棒的侵蝕中向後仰去,形成一條勾人的弧度,與修米爾的身體緊緊相貼。book18.org
癢意與酸麻從下體不斷傳來,傳入大腦。你忍不住開始呻吟和喘息。book18.org
你覺得自己變得好渴,似乎只有靠近修米爾才能緩解這種乾渴。book18.org
你受不住了,腦袋暈乎乎的,叫著修米爾名字,一聲又一聲。book18.org
「修米爾...啊...呃...修米爾...」book18.org
修米爾的眼睛黑沉沉的,額頭爆出一條青筋。book18.org
少女的小穴又緊又嫩,穴肉像吸盤一樣纏吻著修米爾的肉棒。book18.org
他本就忍得辛苦。下面的嘴死死地纏著他,上面的嘴卻也格外要命。book18.org
他低頭堵住你的嘴,抓住你的小舌後,狠狠吮吸著。book18.org
一隻手重重地抓向你柔嫩的胸乳,捏住粉色的乳頭,拉長,鬆開,彈回,來回玩弄,對著兩瓣乳輪流褻玩,直至兩個乳頭都變成硬硬的粉尖,他才重新揉弄兩隻奶子。book18.org
「再叫我就真操了你。」book18.org
你的身體三方受堵,舌兒被吸,奶子被玩,嫩穴被操。book18.org
快感來得又急又烈,令人無法承受。 你被迫仰頭,變成一株柔韌的藤蔓,只能緊緊地糾纏在修米爾的身上,跟隨他帶來的快感,攀入情慾的殿堂。book18.org
到後面,你已經不知道,自己高潮了幾次,身體又痙攣了幾次。book18.org
而你的雙手,已經附上了修米爾的脖子,紅嘴和大舌激烈纏裹著,幾縷銀絲從縫隙中滑落,只有快感太強烈的時候,才會分開,吐出幾聲嬌媚的呻吟或喘息。book18.org
一隻修長的白腿被修米爾托著,纏上了他的腰。book18.org
另一隻手撫上了陰蒂,按揉攪壓,重力且飛快地搓揉著,間或牽引出肉穴的抖動。book18.org
肉棒快速搗弄著身下的嫩穴,黏膩的白沫從相纏處濺出,藏書室里逐漸散發出淫糜的味道。book18.org
你只知道,快感模糊了你的大腦。 所以你也沒有發現,當你袒著胸乳和大腿,半閉著眼睛,被快感激出眼淚,發出嬌嫩淫蕩的叫聲時,隔著一重書架,還有一雙眼睛,注視著你。book18.org
紫色的眼睛,就像一朵在黑夜中的紫鳶蘭,靜靜地看著這一切,目睹了你的牴觸、無力、接受,當然,也看到了你的敏感和淫蕩。book18.org
白色花瓣中,隱藏的是誘惑勾人的紫黑色花蕊,比一朵全然潔白的鮮花,要更動人。 book18.org
9.撞見勾引現場 book18.org
情慾的海洋吞噬了你,你還記得最後的放縱和忘情。book18.org
敏感的身體讓你變得不像自己。 原來你的身體里,還藏著如此淫蕩的一面。book18.org
你感到羞恥和低落。book18.org
這樣的你,又有什麼底氣和立場去拒絕修米爾呢?book18.org
一想到你兩次三番地推拒修米爾,身體卻又如此誠實地靠近,心裡就更加羞赧難言。book18.org
幸好修米爾似乎有事要處理,一連好幾天都呆在蘇鉑城。book18.org
這讓你鬆了一口氣。book18.org
宴會過後,部分賓客留了下來,在費爾德小住。book18.org
其中最為津津樂道的就是瓦奧萊特·唐納德侯爵。book18.org
侯爵大人不僅地位尊貴,財力雄厚,擁有大量的產業和土地,同時容貌驚人,在費爾德小住的這段時間,已經有許多女僕芳心暗許,暗自瞻仰著這位大人的身姿。book18.org
連留在費爾德的客人里,也不好說有多少是為了侯爵大人才留下來的。book18.org
女僕們都說,侯爵有著一張被美神,阿弗洛狄忒親吻過的面容。book18.org
瓦奧萊特·唐納德,瓦奧萊特。 你咀嚼著這個名字。book18.org
心裡有一種感覺。book18.org
這位唐納德大人,也許就是那天落水時救了你的人。book18.org
因為瓦奧萊特的另一重含義,是紫羅蘭。 紫色,那雙紫色的眼睛。book18.org
還有女僕們口中極致的美貌。book18.org
這兩種鮮明的標誌,似乎都指向了某個人。book18.org
那個以為你故意掉湖的男人。book18.org
現在你大概能明白,為什麼他會覺得你落水是為了勾引他。book18.org
這樣的身份與外貌,想必身邊的狂蜂浪蝶只會多不會少。book18.org
想了一會,你便將這件事拋擲腦後,畢竟侯爵大人身份高貴,而你只是費爾德的一個女僕,你們也沒有再交集的可能,侯爵是否誤會你,對你的生活來說,影響並不大。book18.org
主人有事外出,客人們獨自留在費爾德,瑞娜管家更是督促僕人們好好工作,要打起十二分的精神,千萬不能丟了費爾德的禮儀和臉面。book18.org
期間,女僕艾貝不幸生病發燒,管家讓你暫時代替她的工作。book18.org
夜晚。book18.org
你穿過幾重幽長輝麗的走廊,向著客廳走去,卻沒想到碰到了意料之外的場景。book18.org
只見眼前站著一對男女。book18.org
女人看得出是費爾德的女僕,她臉帶紅暈,無骨蛇一樣貼到了男人的身上。book18.org
男人似乎有些喝醉了,他低頭靠牆,黑髮遮住了眉眼,看不清神色。book18.org
女人的手一點一點地攀上了男人的胸膛,嗓音低媚:「侯爵大人......」book18.org
男人抬起眼帘看她,一隻手托起了女人的下巴,目光幽暗不明。book18.org
女僕的臉明顯更紅了。book18.org
那邊氣氛曖昧,你卻有些尷尬無措。 其實你也能理解她們的想法,唐納德伯爵的確是一塊很鮮美的肉,哪怕只是咬上一口,也能讓很多人一步登天。book18.org
但你對於貴族的情事不感興趣,也不想觀看現場勾引。book18.org
你剛準備走,那邊卻傳來了一聲大動靜。 你抬頭一看,只見剛剛還貼著男人的女僕已經倒在了地上。book18.org
唐納德侯爵站直了身體,拿出帕子捂住口鼻,紫色的眼睛冷漠中摻雜了一絲嫌惡:「滾開。」book18.org
女人被心中的神明嫌棄,淚水瞬間流了出來,很快就低頭跑開了。book18.org
你趕緊低頭,轉過身準備悄悄離開。 步子還沒邁開,一道聲音就傳了過來。 「怎麼,看夠了就想走嗎?」book18.org
你好像被捏住脖子的貓一樣,僵在了原地。book18.org
你轉過身,才發現侯爵正看向你。 他的臉因為醉酒有些紅,頭髮也有點散亂,黑髮掩映著紫眸,就像叢林中某類獵食者的眼睛。book18.org
他開口:「你過來,扶我回房間。」 10.脫衣服 book18.org
你氣喘吁吁,終於將侯爵放到了床上。 侯爵高挑瘦削,分量卻不輕。book18.org
唐納德侯爵幾乎將所有的重量都放在了你的身上,你簡直要被壓死。book18.org
其實你嚴重懷疑他是想給偷看貴族私密的女僕一個教訓,實際上根本沒醉這麼嚴重。book18.org
你點亮了房內的煤油燈,燈光照出室內富麗奢侈的裝潢,這是費爾德最好的一間客室,你也是第一次進到裡面。book18.org
但你無心觀賞,只想趕緊走人。 結果美人侯爵上下嘴皮子一翻,又吐出了讓人驚掉雙眼的話:「幫我把衣服脫掉。」book18.org
你脊背一僵,好一會兒才說:「我去幫您叫男僕過來吧,我怕伺候不好您,還是男僕比較擅長。」book18.org
侯爵用那雙紫色的眼睛看了你一會兒:「不用麻煩了,就你。」book18.org
他的神情被光影搖曳得晦暗不清:「費爾德的女僕,還怕伺候不好別人嗎?」book18.org
他坐了起來,伸直手臂,靜等著你。 你無奈,手附了上去。book18.org
脫下正裝、馬甲,侯爵的上身只剩下了襯衣。book18.org
你的手停了下來。book18.org
頭頂,是侯爵的視線。book18.org
他也並不催你。book18.org
你的手頓在紐扣上方,遲遲沒有下去。 時間凝滯,你咬咬牙,還是脫下了侯爵的襯衣。book18.org
侯爵的皮膚很白,是一種有質感的白皙,腰也細,卻並不顯瘦弱。book18.org
你能感覺到潔白表層下裹藏的是充滿力量的肌理。book18.org
這是一具美感與力量兼具的肉體。 你不小心瞥到一眼後,便匆忙低頭,不敢抬頭再看。book18.org
脫完襯衣,你的手停了下來。book18.org
再脫,就是褲子了。book18.org
你抬頭,眼帶祈求地看向侯爵。 侯爵依舊伸著手,不說話,也不動。 他的眼睛就像兩股幽紫色的深潭,暗沉深涌,你看不懂,也有些膽怯。book18.org
但你懂一點,他沒有讓你停下。 你的手終究還是放到了他的褲子上。 解開紐扣,褲子一下子變得松垮,輕輕一扯,便掉了下來。book18.org
你緊緊地低著頭。book18.org
侯爵已經幾乎是赤裸。book18.org
昏暗的室內,只有你們兩個人,侯爵坐在床上,赤裸著身體,眸光不明。book18.org
空氣似乎也變得粘膩了起來,你半跪在地上,視線完全不敢放在侯爵身上。book18.org
但你依然能感覺到,那具裸體那不可忽視的存在感,仿佛有一種膠狀的物質,緊緊地將你們黏連在一起,哪怕他什麼都沒有說,你卻已經感受到了一股侵略感。book18.org
你不明白,費爾德有這麼多女僕,為什麼侯爵偏偏看上了你?book18.org
難道就因為你偷看了貴族的情事? 可是侯爵明明推開了那個女僕,為什麼事後卻又找上她?book18.org
難道是後悔了?又想要了?book18.org
果然,她就是個倒霉蛋,莫名其妙就變成了貴族的洩慾工具。book18.org
雖然你總是拒絕修米爾。book18.org
但你知道,如果貴族真的想要得到你,你是沒有選擇權的。book18.org
在貴族面前,你可以是漂亮的貓咪,美麗的肉體,但唯獨不會是一個有權利的人。book18.org
當他們心情好的時候,也許會給你一點甜頭,讓你產生一些美好的錯覺,可一旦他們不想了,隨時就可以奪走你的一切。book18.org
富人對窮人,是沒有真正的尊重的。 這一點,你早在那些挨餓受凍的日子裡,就明白了。book18.org
修米爾如此,唐納德,更是如此。 所以你雖然玩了這個遊戲,但你從來不對修米爾這類貴族有過什麼幻想。book18.org
你假裝傷鹿,是為了引誘獵人上鉤,但鹿與人,永遠都是兩種生物。book18.org
你只想活下去,好好活下去。book18.org
你呼出一口氣,問:「侯爵大人,還有什麼吩咐嗎?」book18.org
「服侍我洗澡。」book18.org
你頓了一下,抬起頭微笑著說:「好。」 book18.org
11.洗澡 book18.org
浴室book18.org
唐納德安靜地躺在浴缸里,你用手試著水溫,默默加水。book18.org
你拿起一條軟布,蘸著水,輕輕擦洗起眼前光裸潔白的肌膚。book18.org
侯爵的皮膚很乾凈,看起來根本不需要擦洗。book18.org
你洗完後背,手挪到前胸,快速擦了一下,剛準備收回手,一隻手就伸了過來,精準握住了你後退的手。book18.org
這隻手很漂亮,潔白修長,骨節分明,但行為卻無比惡劣。book18.org
他拉著你的手重新附到原位置,不算用力,但也不足以讓人掙開。book18.org
「洗。」book18.org
你只好繼續。book18.org
手下,是溫熱的肌膚。你目不斜視,專心服侍。book18.org
水並不燙,但手下的皮膚卻似乎在逐漸升溫。book18.org
侯爵身體漂亮,體毛稀少且淡,就連兩顆乳頭也長得好看,是偏深的粉色。book18.org
柔軟的綢布來回滑過他的胸膛,乳頭在不斷的摩擦下,透著濕潤的紅。book18.org
就像兩朵紅莓。book18.org
很漂亮。book18.org
你的指尖變得有些燙。book18.org
抬起頭,發現侯爵正在看你。book18.org
朦朧的霧氣中,紫色的眼睛若隱若現,讓人看不清。book18.org
你忽然站了起來,說:「大人,我去給您拿干浴巾。」book18.org
你就要溜走,一股大力襲來,下一秒眼前天旋地轉。book18.org
侯爵將你扯進了浴缸里。book18.org
你渾身濕透,撞進了侯爵的胸膛。 抬眸,正對上侯爵的視線。book18.org
紫瞳深邃。book18.org
那隻被侯爵抓著的手開始挪移。 逐漸向下,直到碰到一個炙熱的地方。 心猛得一跳,你下意識縮手,卻被那股手背上的力量按在原地,不得動彈。book18.org
你被迫握住了它。book18.org
已經開始猙獰膨大的粗長玩意兒。 那根東西在你手心輕輕地跳動著,論大小,伯爵的更勝一籌,但它更長,龜頭似乎還有些彎。book18.org
你的心也一跳一跳,後背開始冒冷汗。 一瞬間,腦袋裡掠過無數種想法。 看來今晚,侯爵是非要不可了。 你對貞操其實還沒到貞潔烈女的地步。 雖然沒吃過豬肉,但鄉下小鎮,多的是隨地「交流」的男女。book18.org
鄉下生長的男女,似乎對性有一種天然的野性。book18.org
草叢裡,農場中,天地間,肉眼可見的赤裸與直白。book18.org
更何況貧窮的人對於性愛總是有一種莫名的熱衷。book18.org
你並不是很抗拒性愛。book18.org
換作平常,也許你就應了。畢竟侯爵作為女僕們的夢中情人,要論長相資本,哪怕他過後就翻臉,你也不算虧。book18.org
但你還沒有完成遊戲的要求。book18.org
三個月的期限,如今只剩下一個月左右。 你能感覺到,修米爾對你的渴望。 距離你拿下他,只有一步之遙。 當初你為了更穩妥,也為了順應人設,才幾次拒絕修米爾。book18.org
要是被修米爾發現你中途偷吃,別說完成任務了,只怕立刻就會被趕出費爾德。book18.org
不行,你得想個辦法。book18.org
你抿唇,眼帶屈辱,隱含淚光:「先生,難道強迫女士,就是一位高貴紳士的教養嗎?」book18.org
哦?book18.org
唐納德挑了挑眉,竟然還敢質問他? 也是,不然怎麼敢幹那種事?book18.org
不知道想到了什麼,他的眉鬆了下來。 紫色的眼睛沉藹藹的,氣定神閒,不為所動。book18.org
你的質疑對他來說只是撓痒痒。 他靠近你,低聲說:「安德魯不行,我也不行?」book18.org
他湊得更近了:「還是只有費爾德的主人才可以?」book18.org
你瞳孔一縮。book18.org
什麼意思?他知道你和修米爾?甚至還有安德魯?book18.org
他微笑,手捏住你的下巴:「好好服侍。」book18.org
那天,知道安德魯想強迫你的人,不止修米爾一個,還有他。book18.org
他站在陰影處,看到了你用銀器砸安德魯的腦袋,也看到了你撞進了修米爾的懷裡。book18.org
本來以為你膽子挺大,竟然敢打一個紳士的腦袋。book18.org
後來看見修米爾,他又忍不住懷疑起你的用心。book18.org
不過終究與他無關。book18.org
可好巧不巧,出來散步,他又撞見了你。 這一次,你似乎是要跳湖。book18.org
他本想轉頭離開,一個女僕的命運,無論真假與否,對他都無關緊要。book18.org
但不知為何,腦海里你摔砸安德魯的畫面一閃而過,他停下了腳步,救了你。book18.org
再後來,就是你在藏書室幾近赤裸,深陷情慾的模樣。book18.org
出乎意料的誘人。book18.org
久違的,他產生了幾分興趣。book18.org
身為地位極高,資產雄厚的貴族,骨子裡,唐納德是極為傲慢的。book18.org
一個女僕,有興趣,直接要了即可。 哪怕這是修米爾的女人。book18.org
但莫名的,他生出一點逗弄的心思。 他看到了修米爾的半強迫,也看到了你被情慾裹挾,迷濛混亂的樣子book18.org
他看到了一朵花兒的逐漸綻放。 唐納德也想看一看,你對他的反應。 12.口 book18.org
比溫水更加滾燙的是你手中的那根東西。 它越來越大了。book18.org
你很想把它丟出去。book18.org
但在那雙紫眸的壓力下,你終究是順從地垂下了腦袋。book18.org
你雙手都附上肉棒,一手抓著頂端,一手捏住根部,才將它完全掌握。book18.org
用手撫慰男人肉棒這件事,你完全沒有經驗。book18.org
你試探著上下搖動。book18.org
雖然你生活不富裕,還差點被餓死,但你的手並不粗糙,相反,還很柔軟。book18.org
你天生皮膚綿軟,從前困頓,但經過遊戲的幫助和在費爾德的這段時間,你的手重新回到了嫩芽般的柔軟。book18.org
你動作青澀,也沒有什麼高超的技巧,但唐納德卻覺得身下的肉棒如同被棉花包裹住了一樣。book18.org
快感從下體升起。book18.org
忽然,唐納德的長眉一跳。book18.org
下體處,肉棒旁的兩顆睪球,也被一隻手揉了上來。book18.org
你伸出一隻手,摸上囊丸,揉按幾下後,便換上另一邊繼續揉弄,就這樣來回輪按。book18.org
你必須要讓侯爵快點射出來。book18.org
泄過一次後,就沒那麼想要了。 肉棒頂端,淺淡的生理液體緩緩流出。 你低頭,伸出小舌,輕輕地舔上了唐納德的龜頭。book18.org
有點腥,沒想像中的難吃。book18.org
愉悅漫延四肢,就像往池中扔了一顆顆石子,餘韻不斷向前蕩漾,直至神經末梢。book18.org
男人肌肉緊繃,肉棒瞬間粗大了一圈。 一隻手覆上了女孩的腦袋。book18.org
腦袋上傳來力道,你逐漸吞下整個龜頭。 你感覺有點反胃,喉嚨忍不住收緊。 頭頂的力量瞬間重了。book18.org
你聽到一聲隱隱的喘息。book18.org
因為難受,你沒有控制好力道,牙齒划過口中的肉棒。book18.org
肉棒猛得一跳。book18.org
唐納德輕「嘶」了一聲。book18.org
他挺起肉棒,往你的口中送去:「壞女孩。」book18.org
你被肉棒喂了滿腔。book18.org
「唔。」book18.org
你努力接納,緩緩吞吐口中的肉棒。 此時此刻,你一隻手搓揉擺動棒身,另一隻手來回捏按兩顆睪球,紅唇吃力地吞咽著口中猙獰。book18.org
不知何時,身上的男人動了起來,肉棒退出你的嘴唇,再毫不留情地衝進整個口腔。book18.org
速度越來越快,力道也越來越重。 銀色的絲線從你口中滑落,與粘稠的腺液混在一起,掉入水中。book18.org
抽動的肉棒就像是要奪走你的呼吸,你開始穩不住手上的撫慰動作,揉捏睪球的力道加重。book18.org
唐納德的眸子深了,狠狠頂向你的口腔,擠進喉嚨深處:「想要我操死你嗎?」book18.org
你想嘔吐,艱難地說著話:「唔....不要....輕....輕點....」book18.org
濕滑狹窄的甬道緊緊裹住了唐納德的肉棒,快感從尾椎處陣陣上涌,太過強烈,令肉棒都輕輕地抖動著。book18.org
身下的女孩跪在水裡,渾身濕透,嬌嫩的紅唇努力吞含著口中肉棒,綠色的眼睛因為不適激出了眼淚,睫毛像蝴蝶般顫動,美麗且勾人。book18.org
這種美就像油畫上純潔的少女落到了地上,變成一朵破碎的桔梗,讓人心生憐愛,卻也讓人想給她帶去更多風雨。book18.org
心中忽地升起一股破壞欲,唐納德不僅不願饒過她,反而想看她流下更多眼淚。book18.org
慾望纏上了侯爵的眼睛。book18.org
他猛地加快速度,肉棒大開大合,在女孩的嘴唇中重重抽動。book18.org
你感覺自己的嘴已經麻了,但卻無法閉上。book18.org
肉棒淺淺後退幾分,便又很快頂向口腔,連躲避的時間都沒有。book18.org
你已經鬆開了手中的肉棒,手指緊捏著浴缸的兩端,在莫名的暴風雨中穩住自己的身體。book18.org
突然,肉棒頂到了一個前所未有的深度,你的喉嚨不斷緊縮。book18.org
下體處宛若要被夾斷,快感劇烈地湧向大腦。book18.org
唐納德下頜緊繃,肉棒鼓脹,一股射意襲來。book18.org
莫名的,你能感覺到他要射了。 而你只想他趕快射出來。book18.org
你的手重新摸上肉棒,胡亂撫弄著棒身和睪丸,甚至還撫上了他的後庭。book18.org
一個從未有人造訪的地方。book18.org
肉棒狠狠一抖,唐納德深深地喘息了一聲,強烈的快感令他的面容都有些怪異。book18.org
精液最終控制不住射了出來,一股又一股,填滿了你的整個口腔。book18.org
他捏住你的下巴,一邊射一邊頂弄。 帶著腥氣的味道充斥了整個鼻腔,唐納德的精液很多,你被迫吞進去一部分,剩下的從嘴唇中流出,滑進了水缸。book18.org
不知道過了多久,肉棒終於拔出,你瞬間失力,跌坐在浴缸里,大口大口地喘息。book18.org
你坐在水中,臉上還殘留著唐納德的精液,狼狽不堪,就像一隻可憐的小羔羊。book18.org
尚且青澀的你,還會有些天真地認為,男人們只要被滿足過了,就不會那麼想要了。book18.org
但你不知道,男人的劣性根決定了某些事情的繼續,不在於有沒有被滿足,而在於,他們想不想要。book18.org
就在你以為結束了的時候,一隻手撫上了你的臉蛋,滑過柔軟的皮膚,最終捏住了你的下巴。book18.org
紫眸忽明忽暗,唐納德湊近你的耳朵:「小傢伙,膽子這麼大,我該給你個什麼教訓呢?」 book18.org
13.吃奶 book18.org
昏暗的房間裡,曖昧的剪影在牆上晃動,男人壓著身下的少女。book18.org
你胸前的衣裳被褪下,裙子撩起,幾近赤裸。book18.org
一個腦袋在你的胸乳間聳動著。 你皮膚軟,奶子也長得漂亮。book18.org
恰到好處的豐盈,白嫩的乳肉上兩顆紅粉小果,嫩生生,水瑩瑩,令人心生憐愛。book18.org
以唐納德的身份地位,周圍數不盡的狂蜂浪蝶,更何況貴族們私下十分開放,見過的女人數不勝數。book18.org
哪怕唐納德是個極為挑剔的傢伙,也不得不承認,這小女僕的奶子又漂亮又可口。book18.org
這個時代的男女體味偏重,貴族們也不能免疫。book18.org
為了遮掩體味,且作為一種地位的象徵,貴族們往往會噴上大量香水,濃烈的香水味混雜著怪異的體味,足以讓人短暫失去嗅覺。book18.org
若是出生在窮苦人家,常年勞作不洗澡,身上的味道更是五花八門。book18.org
但小女僕的身上沒有任何古怪的味道。 甚至有一點淡淡的清香,就像雨後清新的大自然。book18.org
常年受各種氣味荼毒且嗅覺靈敏的唐納德,宛如在遠離污濁的人群後,抓起了一捧野生的青草。book18.org
脫去衣服後,這個味道更明顯了。 唐納德將臉埋進小女僕的奶子中間,蹭著腦袋,深吸了一口氣。book18.org
他有些著迷這個味道。book18.org
這是他第一次親吻女人的奶子。 以往,他嫌棄別人身上的味道,並不肯主動下嘴。book18.org
但這次,衣裳褪去後,看到小女僕白生生的嫩乳,越看越順眼,等回過神來,他已經低下了頭。book18.org
一嘗,果然很可口。book18.org
唐納德從胸口舔上鎖骨,再到耳垂。 熱氣在你的耳邊轟散,聲音沙啞:「這麼嫩,這麼香,就該是給男人玩的。」book18.org
他抓著你奶子的根部,另一手揉捏乳頭,指尖夾著兩顆紅莓,輪流把玩。book18.org
拉長到一定程度鬆手,乳頭便成了一個挺立的尖。book18.org
玩夠了,就低下頭,一邊揉弄,一邊吮吸口中的奶子。book18.org
兩顆奶頭上都是亮晶晶的水澤。 胸部好癢,又有些痛。book18.org
你本就敏感,侯爵又來回舔弄你的乳頭,把玩兩邊乳肉。你忍不住併攏雙腿,難耐地摩擦,想要緩解這磨人的癢意。book18.org
水液從下面流出。book18.org
你扭頭,不由自主地蹭著床上的絲緞枕。 好難受。book18.org
就在這時,唐納德將兩個奶子併攏,奶頭擠在了一起。book18.org
他低下頭,將兩個奶頭一同吞入口中,拉長,釋放,嘬吸。book18.org
「啊...呃...」忍耐許久的呻吟終於出口。book18.org
小穴處,液體不斷流出。book18.org
與此同時,侯爵的手一路往下,挑動著你跳動的慾火。book18.org
手指撫過平順的肚子、光滑的大腿,最後來到了腿縫間的隱秘地帶。book18.org
他摸到了濕濡的花穴。book18.org
接觸到陌生的手指,花蕊猛地一顫,又吐出一股水。book18.org
唐納德的眼中露出笑意,手指被濕滑狹窄的甬道緊緊裹住,讓他瞬間想到了你溫暖的口腔。book18.org
「你下面的小嘴可誠實多了。」 你渾身一激靈。book18.org
不行,不能繼續下去。book18.org
伸出手,你抓住了唐納德的手臂。 唐納德的手一頓。book18.org
緊接著,他輕鬆掙開你的力道,手指進一步探入,不為所動。book18.org
手指深入探索花蕊,很快,他摸到了一層薄薄的肉膜。book18.org
唐納德挑眉,原來他沒猜錯,修米爾這個死要面子的傢伙,果真還沒碰她。book18.org
他咬了一口奶子。book18.org
如此甜美的小蛋糕,修米爾竟忍著不吃。 另一邊,拇指摸到陰蒂,對著它按了下去。book18.org
就像有電流從花穴處漫延,小穴脹脹的。 快感不受控制升起,鼻腔發出哼嚀。 冷汗卻從後背升了起來。book18.org
一方面,你的身體的確很享受,但另一方面,再繼續下去,恐怕今晚你就要交代在這了。book18.org
你不能承受這個代價。book18.org
你忽地伸出手臂,攀上唐納德的雙肩,一使力,翻身坐了上去。book18.org
此時,變成了唐納德在下,你在上。 你看到他的神色微詫,於是趕緊低頭,吻上他的喉結。book18.org
這次,他沒有阻止你。book18.org
緊接著,你再次往下,逐漸舔到胸膛。 小小的硬乳挺立,張唇,你吻了上去。 舌尖繞著乳頭畫圈,再抵著乳尖一下下按壓,最後嘬吸。book18.org
唐納德的呼吸侷促了幾分。book18.org
一隻手爬上了剩下的被冷落的小乳頭,另一隻手往下,摸上了再次變硬的肉棒。book18.org
你逐步揉按手中的龜頭、棒身、睪丸。 肉棒越發滾燙。book18.org
你再次往下,舌頭舔過肚子,睪丸,碰到龜頭。book18.org
此刻肉棒已經硬得不行。book18.org
你張開紅唇,吞下頂端。book18.org
就在這時,你估算好力道,猛得咬了一口肉棒。book18.org
唐納德大叫一聲,趁此機會,你連忙跳下床,跑出房間。 book18.org
14.安妮 book18.org
你成功逃開了,但也實打實惹惱了唐納德。你完全能想像到侯爵會有多麼生氣。book18.org
到嘴的肉不僅飛了,還反咬他一口。 你感到頭疼。book18.org
提心弔膽過了兩天,預想中的麻煩卻並沒有找上門。book18.org
暗中打聽了一下,才知道侯爵似乎有急事,已經離開了費爾德莊園。book18.org
你悄悄鬆了口氣。book18.org
與此同時,修米爾也回來了。book18.org
書房book18.org
修米爾放下手中的公務,抬頭看向窗外,天光逐漸黯淡下來。book18.org
他揉了揉眉心,閉目養神。book18.org
腦海里不知為何滑過小女僕的臉。 純潔靈動的眉眼。book18.org
還有染上情慾時迷亂的樣子。book18.org
指尖莫名地有些癢。book18.org
沉浸於公務中略顯嚴肅的面容此刻鬆了下來,嘴角帶著幾分愉悅。book18.org
夜晚到了,他該去享用晚餐了。 藏書室book18.org
修米爾穿過幾重高大的書架,直到快要走到底時,腳步才停了下來。book18.org
只見地上坐著一個少女,抱著腿,腦袋埋在膝蓋中間。book18.org
正是小女僕。book18.org
但看起來有幾分不對勁。book18.org
修米爾皺了皺眉,難不成被人欺負了? 小女僕似乎察覺到身邊來了人,抬起頭,一雙紅通通的眼睛望過來,看起來可憐巴巴,活像只受委屈的小動物。book18.org
他蹲下身,剛要張口說話,一個帶著清香的擁抱就撲了過來。book18.org
兩條手臂環過肩膀,摟上他的脖子,格外用力。book18.org
修米爾怔了怔。book18.org
一道帶著哭腔的聲音在耳旁響起:「阿姆。」book18.org
修米爾的臉瞬間黑了一半。book18.org
手剛放到小女僕的身上,準備把少女從身上扒下來,那道聲音就又響了起來:「你來了,阿姆,姐姐好想你,好想你們。」book18.org
哭聲逐漸變大。book18.org
修米爾的手停頓了下來。book18.org
「是我的錯,我沒有照顧好安妮,對不起。」book18.org
停頓的手動了,輕輕地拍打著身上的少女。book18.org
小女僕哭得撕心裂肺,修米爾沒有說話,乾脆坐在地上,任由少女發泄。book18.org
過了不知多久,哭聲漸輕。book18.org
少女似乎逐漸恢復了理智,不說話,只是將頭埋進修米爾的胸膛,像一隻沒長大的幼稚鴕鳥。book18.org
修米爾的嗓音放得有些輕:「喝酒了?」 從小女僕撲上來的那一刻,他就聞到了酒味。book18.org
好一會兒,懷中的腦袋才點了點頭。 又過了許久,一道平靜的聲音才又響起。 「今天是我妹妹安妮的生日,但是自從父親死去以後,安妮就好久沒有過生日了。」book18.org
「我很想讓她再過一次生日,可是那個時候,我賺到的錢連讓兩個人吃飽都很難做到。」book18.org
「最後一個生日,我餓了一個月的肚子,就想買一件厚一點的衣服送給她。」book18.org
「冬天的蘇鉑城總是很冷,我和安妮每次都是硬抗過來的。」book18.org
「差一點,差一點我就能做到了,雖然餓了肚子,但是我好高興,我以為,我終於有能力可以照顧家人了。」book18.org
「但是她還是死了,被活活凍死的。」 「她死在我懷裡的時候,眼睛瞪得大大的,也不知道在想什麼。」book18.org
蘇鉑城的冬天實在太冷了,所以安妮的時間永遠停留在了那個冬天。book18.org
那個時候的你尚且殘留幾分天真。 你心懷憧憬,以為憑藉努力就可以讓自己和家人過上美滿的生活。book18.org
但凜冽的冬季奪走了你所有的幻想和期待。你失去一切,變得孤身一人。book18.org
從此四季對你來說,也只剩下冬天。 十八歲花一樣的年紀,內心卻已滿目瘡痍,冰冷蒼白。book18.org
現在你將冰封的傷疤主動解開,修米爾,他又是否願意上鉤呢? book18.org
15.強勢 book18.org
修米爾沒有說話。book18.org
他抱著你。手指一下一下,撫過你的長髮,仿佛在安慰你。book18.org
你靜靜地靠在他的胸口,聽著他的心跳,一聲又一聲。book18.org
抬起頭,你和他對視。book18.org
你看到他藍色的眼睛似乎在流淌。 你們都沒有說話。book18.org
不知何時,那隻手撫上了你的臉蛋,淺淺摩梭了幾下,將你額前的碎發放到耳後。book18.org
拂完碎發後,那隻手沒有離開,在你的臉頰處徘徊著。book18.org
你輕輕地蹭了一下那隻手。book18.org
仿佛有電流划過你們皮膚交接處,他看著你的那雙眼瞬間深了。book18.org
修米爾低下頭。book18.org
吻落了下來。book18.org
吻一開始很輕,就像羽毛一樣,痒痒的,帶著安撫的意味。book18.org
很溫柔。book18.org
你閉上了眼睛,沒有抗拒。book18.org
但慢慢的,這個吻就變了味道。修米爾的舌頭頂開牙齒,伸了進來。book18.org
他找到羞澀的小舌,一把將它卷進自己的口中,極盡纏綿,來回攪動,動作也逐漸激烈。book18.org
你被糾纏著和他交換唾液。book18.org
吻又深又長。book18.org
你快要斷氣,腦子暈乎乎的。book18.org
你從來不知道,原來一個吻也可以如此擾亂心神,如此的要命。book18.org
好不容易,修米爾才放開你的嘴唇。 銀絲從你的嘴角扯出。book18.org
你氣喘吁吁,軟倒在修米爾的身上。 「修米爾。」你半睜著眼,喊了他的名字。book18.org
修米爾的眼睛一暗。book18.org
手指觸上你紅潤的嘴唇,摩梭,沾上嘴角處曖昧的銀絲。book18.org
你下意識張開嘴唇。book18.org
手指忽然用力起來。book18.org
它伸了進來,在你的口腔內一通攪弄,你的小舌無處可逃,被迫與它糾纏。book18.org
又伸進了一根手指。book18.org
涎液從嘴角流了出來。book18.org
你的手抓住修米爾的袖子,忍不住叫了一聲。book18.org
修米爾的眼睛徹底暗了,變成深深的海。 他手臂用力,猛得箍緊你,嘴唇取代手指,舌頭深入口腔,舔過你每一處的牙齒和角落。book18.org
他緊緊裹住你的小舌,吮吸你的舌尖,動作激烈糾纏,與上一個溫柔的吻截然不同。book18.org
你有種喘不上氣的感覺,但你被修米爾緊緊地抱在懷裡,柔軟的女體和越來越炙熱的肌體纏在一起,就像一塊灌了水的海綿,只能被迫著沉淪、深陷。book18.org
他用力裹吻你的舌頭,將你分泌的涎液吞入口中,直到舌尖麻痹,他才放開你的嘴唇。book18.org
你的腦子已經亂糟糟,眼睛蒙上水汽。 他低笑。book18.org
你大口喘氣,胸脯隨著動作而顫動。 修米爾一通舉動,你的衣裙已經亂了,胸前衣襟鬆散,雪白的胸口露了出來。book18.org
雪白的瑩潤顫動起來。book18.org
修米爾神色意味不明:「就會勾引我。」 你沒明白,有些迷茫地看向他。 剛剛激烈吻過、紅潤濕腫的嘴唇微張,含著水汽的綠眸微微上挑,純真卻混亂,活像神話中勾人而不自知的寧芙精靈。book18.org
修米爾眼中的慾望越來越濃烈。 他放出兩抹雪白,端詳了一會,低頭,舌頭舔過頂端。book18.org
手揉上奶子,他順著脖子一路舔上去,一口咬住耳朵:「真漂亮。」book18.org
白白嫩嫩、粉潤漂亮的奶子。book18.org
你嗚咽出聲,修米爾咬了一口你的奶子,你渾身一抖。book18.org
小女僕長得很好看,但費爾德不缺美麗的女僕。book18.org
平時作著統一的女僕打扮,你並不算格外出眾,可脫了衣服,卻是渾身上下,沒有一處不漂亮的。book18.org
難得的沒有異味,不像一般人那樣,厚重的香水混合著濃烈的體味,融合成一股怪異且無法忽視的味道。book18.org
你身上淡淡好聞的香味,配合著非常綿軟細膩的皮膚,就像一朵香香的雲。book18.org
修米爾忍不住將頭蹭入兩隻奶子中間,腦袋轉動,深深地呼吸。book18.org
你感覺有點癢,動了動身體。book18.org
修米爾收緊手臂,大口含住你的奶子,舌頭用力,來回舔弄,按吮碾吸。book18.org
又香又軟,天生給人操的小女僕。 你輕輕呻吟,手抓著修米爾的頭髮,卻沒有力氣,像推拒,又像歡迎。book18.org
他的眼睛有點紅了,抓上另一隻奶子,狠狠揉捏,奶子在大力下變換著形狀。book18.org
大腿擠進襯裙,你下意識抗拒了一下,卻抵不過他的力氣,雙腿被頂開。book18.org
而你今天沒有穿束褲,襯裙內,小穴赤裸。book18.org
修米爾的膝蓋直接頂上了毫無遮掩的小穴。book18.org
小穴被刺激到,分泌出一股水液。 你受不住地喘息。book18.org
膝蓋緩緩蹭動,研磨著小穴,時不時頂上去。book18.org
不知頂到了哪一處,你猛得一顫,又一股花液吐出。book18.org
白乳被嘴和手占領著,大口吞含,肆意揉弄,下體處,膝蓋惡劣地研磨,延長你的快感。book18.org
「啊,不要了...」你仰頭,被磨得叫出聲。book18.org
手一下抓緊修米爾的頭髮。book18.org
清甜的嗓因為快感更顯嬌嫩,好似半含在喉嚨里,出口拒絕,卻更像勾引。book18.org
修米爾抬起頭,碎發擋住他深藍色的眼睛,看不清他的神色。book18.org
他吻上你的唇,侵入口腔,深深纏裹,不一會兒,銀液就從你們的嘴角處流出。book18.org
大手搓揉奶子上的紅尖尖,另一隻手往下,探上你最私密的花穴。book18.org
你敏感地抖了一下,這一抖,反倒夾了下他的手。book18.org
修米爾用力捏了捏花蒂。book18.org
你抖得更加厲害了,呻吟聲被親吻堵住,像哭一樣。book18.org
他按著陰蒂,手指快速碾動,淫液分泌,另一根手指順著水液,侵入狹小的甬道。book18.org
快感迅速湧上頭皮,你渾身失守,連嘴也被堵住,只能緊緊抓住修米爾的頭髮。book18.org
修米爾就像一隻褪去紳士外衣的叢林野獸,不再像之前親密時那般,還有著些許溫柔,今晚的他,有著不可抵擋的強勢。book18.org
你感覺自己變成了一隻被狼鎖定的兔子,只能與修米爾一起,纏繞著淪陷。 book18.org
16.插入 book18.org
狹小的甬道,又插進了一根手指。 兩根手指借著粘膩的水液,快速地進出甬道。book18.org
青澀的小穴含著兩根手指,不斷吞吐花液。book18.org
拇指碾著陰蒂,時而左右旋磨,陰蒂充血,快感如電般傳入骨骼四周。book18.org
「啊...慢點...」你弓起背,呻吟從嘴裡不停泄出。book18.org
穴道水液橫流,手指插得更加順利,似乎感受到了什麼,修米爾手指用力,抽插碾弄,速度快得出影。book18.org
修米爾手指修長,抵著小穴,幾乎全根送入,探得格外深,下體處,肉棒仿佛似有所感,跟著腫脹。book18.org
不知碰到了哪裡,小穴猛得一抽,你叫出聲。book18.org
手指停下抽插,對著那處扣挖了起來。 低頭,將兩個奶子併攏,奶頭靠在一起,被他一口吞入。book18.org
快感猛得淹沒了你。book18.org
渾身抖得不行,小穴狠狠抽搐,緊緊夾住修米爾的手指,弓著腰,呻吟像貓一樣。book18.org
你敏感的身體高潮了。book18.org
修米爾再次親上來:「我的手指都要被你夾斷了。」book18.org
肉棒已經腫脹不堪,隔著一層褲子布料,緊緊抵住了高潮後的小穴。book18.org
回過神,你的腦子一片空白,他抽出手指,上面一片粘膩,都是你剛剛流出來的。book18.org
他調笑:「好多水。」book18.org
你有些害羞,視線躲避那兩根手指。 濕紅的唇微腫,手指被送入你的口中。 你猝不防及,被塞了個滿嘴。book18.org
「嘗嘗你的味道。」book18.org
你嗚咽,綠色的眼睛大睜著,濕潤無措。 邪氣上涌,下腹處好像塞了團火那般,肉棒高高腫起,再難忍受。book18.org
修米爾的眼睛透出慾望的火氣,懲罰似的咬了口奶子。book18.org
你叫了一聲,呻吟被口腔中的手指截斷,半吐半露。book18.org
褲子以一種極快的速度被解開,肉棒終於毫無縫隙地貼上小穴。book18.org
龜頭蹭著小穴流出的水液,很快便探到穴道口,擠了進去。book18.org
小穴雖然剛剛高潮過,但狹窄的甬道從未探入過這個尺寸的龜頭,你皺著眉頭,嚶嚀,聲音裡帶著一些抗拒。book18.org
修米爾也被高潮過卻依舊緊窄的小穴吸得倒入一口涼氣。book18.org
汗從身上透出,修米爾肌肉緊繃,下體處進退兩難,又痛又爽。book18.org
他胡亂親吞你的脖子、奶頭,一手大力揉捏奶子,一手快速摩擦陰蒂,刺激快感,放鬆你的身體。book18.org
淫液一股接一股地流,小穴終於稍稍放鬆,龜頭趁機探入,直到頂到一處肉膜。book18.org
強烈的快感伴隨著一點疼痛,你不受控制地呻吟,轉晃著腦袋,似乎想稍稍釋然一下這股令人無措的快感。book18.org
肉棒又大了一圈,硬脹到有些痛的程度,他咬著牙根,挺向前去,肉膜被龜頭頂開,疼痛傳來。book18.org
你抗拒,推著修米爾的手臂。book18.org
手臂分毫不退,你的力氣對修米爾來說就像撓痒痒一樣,你只覺得不僅沒有推開,反而越陷越緊。book18.org
修米爾將你往身體里一帶,肉棒進入到一個更深的位置,他一隻手捧著你的屁股,下體快速抽動起來。book18.org
修米爾眉頭似痛苦似爽快,緊緊抱著你,抽插速度越來越快。book18.org
「該死的。」book18.org
小女僕的穴太緊了。book18.org
雖然在之前的親密中已經有所預料,但插進去之後,小穴的舒爽程度還是超出了他的想像。book18.org
就像數不清的小嘴緊緊含住他的下體,嫩滑無比,又裹得深深,且越往深插,滋味就越濃烈。book18.org
修米爾頭皮舒張,逐漸不再清醒,下體抽插一下快過一下,很快就插了幾百下。book18.org
快感取代痛苦迅速涌升,熱從身體內部傳出,好像要將你的理智燒沒,你放開聲呻吟,腦子只剩迷亂。book18.org
「嗯...啊...修米爾...」 你下意識回抱修米爾,和他緊緊地纏在了一起。book18.org
book18.org