他山之石 (母狗人生)作者:淋浴堂

簡體

【他山之石】(母狗人生)book18.org

作者:淋浴堂book18.org

2026/2/1發表於:sis001book18.org

字數:14115book18.org

  標籤:母狗、男主女從、綁架、脫衣、剃毛、乳膠、緊身衣、靴子、口套、寵物女孩、籠子、訓練、條件反射、獎勵、玩具、性、高潮、非自願性行為  (1)book18.org

  生活中有些事物,似乎會對某些人產生奇特的印象——那些意識到其存在重要性,卻又並非每天都需要接觸它們的人。我們把這個現象稱為「葉公好龍」吧,而紐約地鐵無疑就是這樣的「龍」。幾天前,艾莉讀到了一篇關於紐約地鐵的文章,作者是一位來自英國的記者,在飛越大西洋返回家鄉之前,她順道去了紐約,偶然發現了一個宛如童話般的地下世界,——她將地鐵描述為一個讓紐約各階層人士可以交流的地方,無論貴賤高低,他們都同懷從城市的一端到另一端的渴望。紐約地鐵如此令她著迷,它以海明威式的冷峻展現出了生活在同一座城市孤島上的不同階層的人們的樣子,而這些人原本可能一輩子不會相遇。book18.org

  艾莉覺得,如果那個浪漫的女記者每天要都坐兩趟地鐵,忍受地鐵里的那種獨特的折磨,那麼她對這個「奇妙」地方的看法會帶上憤世嫉俗色彩吧。book18.org

  她常常想,是不是真的有一群精神退化的人常年生活在地鐵里,慢慢進化成一種獨特的亞人種,他們永遠待在隧道里,對陽光視而不見。但或許更可信的解釋是,這些人其實是地鐵管理部門僱傭的,他們組成了一支秘密的、令人作嘔的怪物大軍,唯一的目的就是確保沒人願意在地鐵里待太久,免得看到街道下顯而易見的腐朽景象,然後提出一些煩人的投訴。book18.org

  艾莉勉強可以應付那些咆哮者和狂歡者。book18.org

  遇到那些毛手毛腳的色狼和暴露狂的情況糟一些,但總有機會在下一站逃脫。book18.org

  真正讓她毛骨悚然的是那種自帶陰森死寂氛圍的人。book18.org

  她很難定義這些人身上究竟有什麼特質,讓他們顯得令人不安,而不僅僅是天真無邪的古怪。他們很少說或做任何足以證明他們是怪人的事,但他們總是在那裡,讓她感到一種不舒服的、仿佛被人監視的感覺,而她確信自己並不想知道原因。book18.org

  那天晚上也不例外,自從他坐在離她稍遠的車廂角落後,那男人的目光似乎已經第一百次躲閃,試圖掩飾自己的興趣。他既沒有試圖用揉成一團的報紙遮掩,也沒有去看手機,而是時不時地盯著她看,在她不注意的時候就直勾勾盯著她,在她看他的時候就斜眼盯著空蕩蕩的車窗。book18.org

  他長相平平,但這說明不了什麼,畢竟在紐約,長兩個腦袋的人也不會引人注目吧。雖然他穿著一件看起來很破舊的大衣,但穿這種大衣的人太多了,所以它早已不再是以前那種代表老變態的制服了。book18.org

  如果她那天的疲憊感稍微輕一些,如果她回家的路比被失業室友糟蹋得像個廢棄垃圾桶一樣的公寓更舒適一些,她就不會在意那偷偷摸摸的目光了。事實上,艾莉內心深處那股叛逆的勁兒,讓她覺得自己至少值得這個怪人如此關注,這讓她感到一絲欣慰。無論情況多麼糟糕,至少她可以安心,自己還沒有墮落到連地鐵里的普通瘋子都瞧不起的地步。book18.org

  事實上,她當時感到煩躁,對這種人沒什麼好感,想到離目的地只有幾分鐘的路程,以及錢包和粉盒之間還放著一罐新鮮的防狼噴霧,隨時能準備給那個把她惹得心慌意亂的卑鄙小人重重一擊,她的信心就更加堅定了。book18.org

  火車剛一停穩,艾莉就起身離開了座位,擠過熙熙攘攘的人群,來到了站台上。她回頭瞥了一眼,發現那個怪咖也下了車,正盡力跟在她身後。不過,這絲毫沒有讓她擔憂,畢竟站台上人山人海,想追上她很難,更何況,一個身材健壯、一頭火紅頭髮的年輕女子突然尖叫起來,一定會引起周圍人騷動的。book18.org

  艾莉被人群裹挾著向前,出於好奇,她又回頭看了一眼,想看看剛才追蹤自己的尾巴去了哪裡。起初她沒找到他,但隨著人們轉頭晃腦,他的身影漸漸出現在眼前。儘管人群擁擠,他現在卻比之前更近了,距離不過幾步之遙,但對他來說,想追上她,這距離又仿佛隔著萬水千山。book18.org

  這並非她第一次在紐約被陌生男子跟蹤,而且與紐約街頭那些令她感到更加恐懼的元素相比,這個人的威脅感也算不上多嚴重。於是艾莉努力不去想身後的人,徑直走向地鐵站通往地面街道的階梯,離家的距離又近了一步。book18.org

  但就在她踩上第一層台階時,她突然感到有什麼東西刺穿了她的皮膚。  她來不及轉頭,被刺的疼痛也微乎其微,以至於她幾乎沒有任何反應,她的意識就開始模糊,然後天旋地轉。book18.org

  艾莉試圖開口說話,卻雙腿一軟,嘴唇麻木,只能發出一些含糊不清的聲音,這些聲音聽起來像是胡言亂語,又像是詞語。其他路人的臉龐在她眼前模糊不清,他們的聲音混成一片嘈雜的噪音。她只知道自己正以一種極其遙遠的方式墜落,從腳下墜落的過程似乎無限延長,仿佛永無止境。book18.org

  但她的身體始終沒有落在地面上,一雙雙手緊緊抓住她的腋下,阻止她下墜,努力將她拉回直立的位置,儘管她的雙腿像煮熟的義大利面一樣軟綿綿的,一秒鐘都無法承受她的重量。book18.org

  「天啊,」有人在她說話的時候打斷了她,「她沒事吧,夥計?」book18.org

  「看起來糟糕,但不嚴重,」有些人距離很近,都能感覺到他們呼出的氣息。「她的老毛病了,」那個聲音解釋道。book18.org

  她能聽到那句話,但她不明白它的意思,「你需要我幫忙打電話嗎?找醫生之類的?」book18.org

  「不用,」這聲音是抱著她的人發出的嗎?「這種病她得扎特效針……你看,她昏倒前還試圖給自己扎針呢。」book18.org

  「好吧。」book18.org

  艾莉感到一陣恐慌,因為那個聽起來越來越遠的聲音似乎要消失了,「如果你說她沒事。」book18.org

  「不用擔心,」艾莉感到自己被人扶著,「她要是知道自己在這麼多人面前暈倒了,肯定會羞愧難當。我把她帶回家,讓她上床睡一覺,她就沒事了。」  她接下來能確定的,是當隧道一側刺眼的燈光照在她身上時,一張臉正俯視著她。她認出了是列車上那個陌生人的臉,他灰色的眼睛專注地打量著她,而他那瘦削的臉上卻毫無表情。book18.org

  片刻之後,那張臉消失了,取而代之的是一片混亂的光影變幻,其間穿插著一些熟悉的景象,這些景象本應清晰明了,卻被扭曲成萬花筒般紛亂的畫面,飛速移動,令她難以理解。這一切對她來說太過強烈,至少在那一刻,她的感官完全被混亂所吞噬,她失去了對周圍世界的任何感知。book18.org

  (2)book18.org

  過了不知道多久,說艾莉「醒來」並不準確,更真實的描述是,她逐漸意識到周圍環境存在,這過程令她作嘔,但她慢慢地恢復了平衡感。感官的衝擊漸漸減弱,她也勉強找回了一些理解力,可以消化接收到信息。book18.org

  她終於能看清東西了,但眼前卻竟然是空空如也,只有一片灰濛濛的水泥天花板。她隱約看到房間裡透出的條形燈,但無論她怎麼努力,都無法將目光移開,盯著這乏味的景象。book18.org

  隨著她嘗試轉動頭部卻都失敗,恐慌感與時俱增。隨後,她又嘗試轉動脖子、手臂和腿,卻都無濟於事。無論她如何努力,身體的每一塊肌肉都紋絲不動。艾莉努力控制自己,不讓腦海中充斥著最黑暗的念頭。除了眼前毫無生氣的混凝土和無法動彈的事實之外,一定還有其他東西,這兩件事物不可能就是她世界的全部了。book18.org

  她努力讓自己保持理性,卻感覺到一股寒意正從下身滲入,麻痹著她,幾乎讓她無法專注於眼前這令人窒息的恐怖處境。四肢僵硬得動彈不得已經夠糟糕了,現在,隨著寒意滲入她的血肉,她的四肢也漸漸失去了知覺。book18.org

  她鬆了口氣,心想:那就這樣吧,如果她真的癱瘓了,就不會感覺到寒冷了。無論是什麼讓她無法動彈,都沒有削弱她對四肢的感知能力。而且,如果真有外力阻止她行動,那麼也存在著克服這種力量的希望。book18.org

  但就在她燃起恢復行動能力的希望之際,艾莉才恍然意識到自己究竟遭遇了什麼。她重新記起了陌生人在人群中追逐她的情景,突然被尖銳物體刺穿的感覺,以及隨後遙遠的對話。扶住她的那個男人自稱是朋友,解釋說這一切都是她身體不適,甚至還拿出了一支注射器來佐證自己的說法。她躺在那裡,動彈不得,一切都變得清晰起來。那個男人一定是給她注射了某種東西,才讓她如此無助,而他手裡的針頭則被當作她自己的藥物注射器,明明是他扎她的。book18.org

  艾莉推斷,一定是那人把她從擁擠的地鐵站帶走,然後帶到了這裡,雖然不知道這裡是哪裡。book18.org

  但真正讓她感到恐懼的問題是:為什麼?book18.org

  房間只有一扇門,門開了。未見其人先聞其聲,一個男人走了進來。他身穿一套從頭到腳包裹得嚴嚴實實的乳膠緊身衣——這套黑色的橡膠衣遮住了他的臉,兜帽上只留了兩個眼洞和一條狹窄的縫隙,勉強夠他呼吸,——艾莉先聽到的,就是他錯亂的喘息聲。他走進房間時,血液沸騰,興奮不已,這些縫隙幾乎無法滿足他的呼吸需求,他的呼吸變得急促而紊亂,更增添了他令人不安的氣質。  他很高興能再次穿上這身戰衣,感覺它比他原本的人皮更像他真正的皮膚。被迫離開他稱之為家的地方,失去他真實的皮膚時,他脆弱而平凡;但現在他回到了自己的環境,沒有什麼好害怕的了。book18.org

  的確,現在他才是真正令人畏懼的存在。book18.org

  在這四面牆內,他卓爾不群,舉足輕重,是管轄一切的主人。他漸漸喜歡上了這個頭銜,並渴望永遠擁有它,他非常希望在別人眼中的自己也能被如此尊重。book18.org

  現在他有了絕佳的機會來實現這一點。book18.org

  看到屋子中央那張光禿禿的金屬桌上癱倒著的女人,他面具下露出一絲微笑。他動作並不急躁,因為他很清楚注射到她右臀的混合藥物會對她產生什麼影響,以及她會像破布娃娃一樣癱軟多久。他知道,她能清楚地看到他、聽到他,這種感覺幾乎和想到要在她無力反抗時對她做什麼一樣令他興奮。book18.org

  「我猜你覺得自己挺聰明的,」儘管戴著面具,艾莉還是辨認出了地鐵站里的聲音,一口濃重的布魯克林口音。「你肯定覺得自己比街上普通人聰明,才能騙過他們這麼久。」book18.org

  那一瞬間,艾莉不禁懷疑,讓她頭腦昏沉的藥物藥效是否真的像她以為的那樣消退了。她聽到了蒙面人說的每一個字,但合在一起,她卻怎麼也不懂。  他在說什麼?book18.org

  她腦海中浮現出一種非常現實的念頭:她可能落入了一個比她最初懷疑的還要瘋狂的瘋子手中,但她把這種想法拋到腦後,再次傾聽那個男人說話。book18.org

  「我知道你回答不了我,」他搖了搖頭。「但這正是重點,你根本就不應該能為自己辯解,對吧?你或許很聰明,也耍過不少花招,但你騙不了我。我可不是普通人,我小時候就被狗咬過,而且傷得很重,所以我再也不會被你們這種動物騙了。」book18.org

  男人一邊說話一邊變得越來越激動,同時還不停地戳戳艾莉的胸口。book18.org

  「你穿這身衣服挺好看的,而且你真的學會用兩條後腿走路了,」他開始拽她的外套,先是從她胳膊上扯下來,然後又從她身下拽下來。「但我知道,你骨子裡不過是一條普通的母狗,只不過聰明了點,我得像對待其他自作聰明的母狗一樣,教你服從。」book18.org

  「他以為我是條狗,」艾莉幾乎無法理解他的話,「他竟然認為我是條狗!偽裝成人類的狗。」 這句話足以讓她確信這個人真的瘋了,她不禁開始恐懼,不知道現在自己落入他手中,毫無反抗之力,他會對她做什麼。book18.org

  「我們可以先從學習如何正確稱呼彼此開始,」這時他已經把她的外套扔到一邊,忙著拉開她的長筒靴子拉鏈。「你錢包里那些假卡和身份證上都印著『艾莉』。我猜那不是你的真名,但從長遠來看,對一條母狗來說,這名字也不算太糟糕。所以,我就繼續這麼叫你吧。」book18.org

  他把她的靴子剝下後隨手扔開——然後回到她躺著的桌子旁,目光緊緊盯著她身上那件緊身的上衣——外套脫下後,上衣顯露出來。黑色的、不透明的上衣,就像她腿上穿的緊身褲一樣。她的胸部清晰可見,豐滿的胸部被一件結實的胸罩包裹著。與她其他較為保守的衣著不同,這件透明的上衣是艾莉試圖表達她對豐滿身材的自豪,帶著小小的反叛色彩,但現在,在她無助的處境中,這一切似乎都只剩黯然。book18.org

  「如果你能說話的話,你就該叫我主人,」男人一邊說著,一邊把上衣拉到她頭上,「當然,狗是不會說人話的,但記住了,這就是你想到我時應該在心裡用的稱呼。你越早習慣服從主人、聽從主人命令,對你越有好處。不過,我想你在這個過程中也需要一些管教,就像大多數狗一樣。」book18.org

  既然他提到了「主人」這個稱呼,艾莉不禁也想用這個詞來形容他。他現在全神貫注於自己的工作,動作也加快了。他解開了她的胸罩,讓她的乳房垂落在胸前兩側,她開始更真切地感受到冰冷的金屬貼在她裸露的背上。接下來,她的牛仔裙也被脫掉了,她身上只剩下緊身褲和內褲,而這僅僅持續了短短几秒鐘。  她現在一絲不掛,空氣中的寒意和身下桌子的冰冷一樣讓她感到刺骨。艾莉的呼吸微微顫抖,她確信,如果不是藥物的作用,她肯定會冷得發抖。主人似乎完全無視房間裡的溫度,她百思不得其解。book18.org

  突然,她感到雙腿間一陣更加強烈的冰冷,仿佛有什麼濕冷的東西緊緊抓住了她最私密的部位。她瞥見一把安全剃刀,然後感受到刀刃輕柔地拂過,主人正用它剃掉她腹股溝的毛髮,直到那裡變得光滑無毛。他似乎想邊剃邊說些什麼,但最終還是像對待牲畜一樣,全神貫注於自己的工作,絲毫不顧及被剃的對象。  剃光了她的毛,洗乾淨後,主人拿出一條橡膠短褲,從她腳上套到腿上。短褲緊緊地勒著她的腹股溝,毫不留情地擠壓著她的肌膚,但他沒有停下,直到短褲完全到位。然後,他用右手的食指和中指探入她的陰道和肛門,將那些能讓她在不脫掉短褲的情況下進行各種重要生理活動的硬鞘和軟管依次送入她的陰道和肛門。book18.org

  當他的手指探入她的體內時,艾莉感到一陣強烈的反抗,她想要掙扎,想要抗議,但她根本無力抵抗,甚至無法表達自己的不滿。手指離開後,她感到一種前所未有的感覺,仿佛自己被徹底占有和使用,完全被剝奪了作為人的權利。她原本不會把這種感覺等同於強姦,但考慮到主人之前一直稱她為狗,並斥責她自以為人,她幾乎可以肯定,只要還在他的掌控之下,這樣的經歷絕不會是第一次。想到這裡,她的恐懼感更加強烈。book18.org

  在她努力消化他隨意在她身上遊走的觸碰感覺時,主人離開了桌邊,回來時手裡拿著一件大得多的衣服。雖然也是用同樣的橡膠製成,但顯然尺寸足以遮蓋她的大部分身體。她看到衣服顏色大部分是白的,上面點綴著一些棕色的小塊,排列雜亂無章,儘管乳膠材質光滑,但這些棕色斑塊卻讓她想起了某種動物的皮毛。book18.org

  他毫不猶豫地給她穿上那件新衣服,先是腿,讓她的腳從衣服底部露出來,很快,一層橡膠就緊緊地包裹住了她的雙腳,讓她開始失去藥物留下的知覺。主人沒有停下來思考自己在做什麼,而是繼續往下穿,直到衣服到了她的腰部,然後又把它拉到她的肚子上。艾莉身材並不苗條,所以她豐滿的曲線很快就體現在那件衣服緊貼著她的大腿和腹部的樣子上。book18.org

  她豐滿的乳房需要特別呵護,每一隻都被托起,塞進專為它們設計的緊身衣前襟的乳套里。一旦塞進去,它們就完全填滿了空間,仿佛是用橡膠塑形而成,而不僅僅是被橡膠包裹。就連她的乳頭也被乳膠完美地還原,在冰冷的房間裡堅挺挺立,清晰可見。book18.org

  艾莉的雙臂和雙腿一樣迅速地縮進了袖子裡,下一刻她就被翻了個身,趴在了地上。她什麼也看不見,但從背部逐漸上升的壓力感判斷,這件緊身服正從她的脊椎底部一直收緊到後腦勺。幾乎就在高領被拉緊的瞬間,原本刺骨的寒冷被一股迅速升騰的熱浪所取代。這股熱浪在短短几分鐘內就從幾乎感覺不到的灼燒感發展到劇烈的灼燒,她只能默默忍受著這一切,根本無法猜測這究竟是怎麼回事。book18.org

  「這雖然不是你真正的皮膚,」主人又離開了桌子,背對著她,準備著她認為無疑會是某種新的酷刑。「但比你之前穿的那件要真實得多。我想,如果你看起來像條狗,過著像條狗的生活,被人像條狗一樣對待,或許就能治好你之前自以為是把自己當做人的錯覺,讓你明白自己就是條狗。當然,你其實也沒得選,那件衣服里的粘合劑現在差不多已經干透了,除非你擁有化學學位,能配製出溶解它的溶劑,否則也脫不下來。」book18.org

  艾莉對這方面並不精通,但她無需任何解釋就明白他的意思。隨著又一項屈辱加諸於她被迫忍受的清單上,她越來越想尖叫。一個看似瘋子的男人正在對她進行殘酷的折磨,現在又把她封在橡膠服里,企圖讓她相信他自己的妄想:她不是人,而是一條需要被反覆提醒身份的狗。book18.org

  她聽見主人回到桌邊,隨即感到他的手再次抓住她,將她翻了個身。她的頭歪向一邊,這才看清他帶來的東西,那些東西讓她更加心頭一沉。總共有六件,每一件都像是犬類擁有而人類所沒有的身體特徵,而她似乎即將被賦予這些特徵。book18.org

  他先走到桌子底下,把一雙乍一看像是靴子的東西套在了她光著的腳上。但當靴子套好後,艾莉再次感受到粘合劑的熱度,這才明白這雙靴子是用來模仿狗的後爪的。它們又長又硬,會迫使她幾乎踮著腳尖走路,從而模仿出犬科動物的步態。book18.org

  接下來是她的雙手,它們被一副沒有手指的手套完全包裹著。艾莉的手指蜷縮在手套中央,根本無法張開。更糟糕的是,當同樣的灼熱感蔓延到她的雙手內部時,她意識到這意味著什麼:她的雙手除了成為笨拙的工具,無法再像以前那樣靈活,只能用來行走,或可憐地用僵硬的厚厚橡膠爪子扒拉,除此之外什麼也做不了。book18.org

  她被翻過身來,短暫地喘息了一下。一條長長的尾巴似乎被夾在了她的脊椎底部。她只瞥見了那東西一眼,但它的顏色和她自己的頭髮如此接近,以至於她幾乎確信那是她失去知覺時頭皮上的頭髮做成的。book18.org

  如果說將她四肢變成爪子的靴子和手套讓她感到害怕,那麼主人現在從桌上拿起的頭飾簡直是恐怖至極。那似乎是用橡膠製成的,幾乎連狗頭的每一個細節都栩栩如生。她想不起那是什麼品種,儘管那長長的棕色嘴巴讓她想起了小時候在不止一部電影里見過的獵犬。她想不起名字,但一想到自己即將變成那動物的橡膠複製品,心情沉重地難以承受。book18.org

  她沒時間細想這些問題了,因為他已經把那東西罩在了她的頭上,暫時遮蔽了光線。艾莉什麼也做不了,他讓頭飾緩緩滑到她的肩膀,只有當她的眼睛與面具上的孔洞完全齊平時,光線才重新亮起。book18.org

  艾莉凝視著那犬口套(muzzle,狗的嘴套子),這是她第一次從裡面看到它。有什麼東西壓在她的嘴裡,當主人抓住口套的兩半,活動面具的下顎時,她差點作嘔。她感覺到橡膠里有什麼東西也跟著動了動她的下顎,她只能得出結論:整個口套的設計是為了配合她下半張臉的動作。book18.org

  她還沒來得及細想面具的含義,就感到頭頂一陣劇痛。緊接著又是一陣,然後是更疼,疼痛逐漸在她頭皮上形成清晰的圖案。直到一縷鮮紅的頭髮垂落到眼前,她才意識到發生了什麼——那是從面具頂部的孔洞裡被拉出來的。很快,熟悉的紅髮映入眼帘,她不禁納悶:既然主人想讓她相信自己是條狗,為何又要如此費盡心思,讓她的人的特徵透過這身囚禁她的面具顯露出來?那一刻,她百思不得其解,但她確信,這絕非主人一時興起的瘋狂之舉。book18.org

  當他似乎終於弄完了她的頭髮時,艾莉感到主人的手環住了她的脖子,把什麼東西固定住了。那東西摸起來像是某種頸鏈或項鍊,但根據之前對她所做的一切,她幾乎可以肯定自己非常清楚那東西是什麼了。book18.org

  從數十名地鐵乘客面前,艾莉被下藥、綁架,到她被從頭到腳密封在橡膠中,從一個女人變成了一個奇怪的人獸混合體——這似乎還沒有多久。終於她感覺自己到被從桌子上抱了起來,以狗的身份投入了主人的懷抱。book18.org

  她無從得知自己將面臨什麼,也不知道自己將被帶到哪裡,但當他抱著她離開房間時,她短暫地瞥見了靠在牆上的鏡子裡的自己。book18.org

  一雙熟悉的眼睛從一隻橡膠狗的臉上凝視著她,而從狗的頭上垂到肩膀上的、過於人類的頭髮,更增添了這種困惑和不安。book18.org

  狗的脖子上戴著一個皮質項圈,上面掛著一個名牌。book18.org

  標籤上刻著名字:「艾莉」。book18.org

  依然熟悉的名字,卻要開啟一段新的不屬於人的人生了。book18.org

  (3)book18.org

  如果說親眼目睹自己變成一隻橡膠狗的過程是一種折磨,那麼被迫以這種橡膠狗的身份生活,則更像是被判入地獄。直到主人把她關進一個巨大的金屬籠子裡,艾莉才感覺到藥物的藥效逐漸消退。她很快意識到,那其實是一個用來限制狗的籠子,只有人類允許狗才能被釋放出來。book18.org

  雖然她恢復了行動能力,但她再也回不到從前那個自己了。艾莉發現,困住她的橡膠服給她帶來了一系列獨特的麻煩,但她確信,每一個麻煩都是故意設計的,目的都是為了取悅她的囚禁者。book18.org

  雖然她能透過面具上的眼孔看得比較清楚,但面具與外界之間層層乳膠阻隔了她的其他感官。頭頂上的耳朵不過是僵硬的橡膠形狀,她的聽覺也變得模糊不清,仿佛與現實更加疏離。她的嗅覺也幾乎喪失殆盡,這讓她感到十分怪異,畢竟她被迫變身成了一種以敏銳嗅覺著稱的生物。book18.org

  至於觸覺,那是一種麻木與過度敏感交織的奇怪感覺,很快就讓她心神不寧。橡膠厚重的地方,比如她的手腳,幾乎沒有任何感覺,只能感覺到自己是否接觸到了堅硬的物體。但與之形成鮮明對比的是,有些部位卻感覺像在燃燒,而且這種感覺持續了很長時間。她的乳房和生殖器最為嚴重,她確信無疑,這是主人故意為之,為了取樂自己而強加於她的。book18.org

  艾莉被迫在清醒的大部分時間裡,想方設法緩解身體最敏感部位持續不斷的瘙癢和刺痛。她用胸口摩擦冰冷的金屬板條箱,希望乳頭的灼痛能被這冰冷的金屬所緩解。她試圖將腹部緊貼板條箱所在的混凝土地面,希望即使冰冷的表面不能緩解疼痛,也能徹底麻木肌膚。book18.org

  她想知道,這是否就是一隻發情期的母狗的感覺,被關在籠子裡,看不到任何解脫的希望,體內不斷燃燒著無法滿足的慾望,渴望從痛苦中解脫出來。  起初,艾莉曾為面具遮蔽下無法說話而感到惋惜,但現在她卻以一種怪異的方式感到一絲感激。被迫忍受著無盡的渴望和每時每刻的折磨,她發現自己根本無法保持沉默,只能發出呻吟和哭喊,這些聲音被橡膠面具扭曲得支離破碎。不知為何,比起想像自己原本可能被迫說出的那些話——那些在極端處境下可能被逼到絕境的絕望話語——她寧願忍受自己發出的這些野獸般的叫喊。book18.org

  面具讓她感受隱蔽人格的安全,而她獲得的好處還不止於此。book18.org

  主人每次大約會與她待上一個小時,儘管她根本無法感知時間的流逝。他對她的痛苦表現出極大的興趣,在她試圖緩解痛苦時,他不停地給她拍照。這身衣服的影響太過強烈,她根本無法保持靜止,也無法拒絕他拍照的需要。她只能努力閉上眼睛,儘可能地忘記他的存在。隨著他使用的寶麗來相機不斷吐出她受辱的照片,艾莉慶幸自己的面容被層層橡膠遮蓋住了。book18.org

  或許,如果她能退縮到足夠深的自我封閉狀態,將她脆弱的心靈蜷縮成一個足夠緊的球,她就能逃脫已經對她的心靈造成的不可挽回的傷害。book18.org

  隨著閃光燈的每一次閃爍,隨著她像動物一樣用胯部摩擦地板的每一次動作,她都更加退縮到自己內心深處的黑暗角落。book18.org

  而當人格被抽走之後,身體里剩下的東西變得越來越簡單,她可以專注於滿足困擾她的生理需求。book18.org

  艾莉被箱子鎖打開的聲音驚醒,從不安的睡夢中醒來。她環顧四周,看到主人站在敞開的門邊,向她招手,示意她聽話,到他身邊來。book18.org

  她無處可藏,也找不到逃離這間光禿禿的水泥房間的辦法。此外,她已經疲憊不堪,情緒也十分低落,因為幾個小時以來,她的乳房和下體一直疼痛難忍,而睡眠只不過是暫時緩解了疼痛而已。book18.org

  她意識到,在理想情況下,她會反抗他虐待她的方式,她會試圖逃跑或呼救。至少,她會拒絕與主人配合,賴在箱子裡反抗他的命令。book18.org

  但她內心深處總覺得哪裡不對勁,隨著時間的推移,她越來越意識到這一點。她也說不清這究竟是虐待的作用,還是持續緩解身體症狀的需要,抑或是被困在犬類面具里的經歷,又或許是三者兼而有之。book18.org

  無論源自何處,她都明白這股力量正慢慢侵蝕著她,蠶食著她的意志。這股力量讓她幾乎畏縮不前,一見到主人便會瑟瑟發抖,她害怕他怕到根本無法反抗,她怕惹怒他後會對自己做出什麼可怕的事情。於是,她匍匐著從箱子裡爬了出來,蹲伏在他面前,仰望著他那身黑衣的臉龐,眼中既有恐懼,也有認命的無奈。book18.org

  「起來,」他的聲音堅定卻不帶一絲殘酷,就像一個人用權威而非強迫的方式對待一隻想要服從的狗一樣。「坐起來,小母狗。」book18.org

  艾莉把前爪撐在地上,撐起身子跪在他面前,眼睛始終盯著他。他用左手引導她,右手背在身後,但她沒時間也沒心思去想為什麼。此刻,他就算稱不上仁慈,至少也不殘忍,她很高興終於有機會擺脫恐懼。book18.org

  「乖母狗,」他俯身向前,撫摸著她的下巴。book18.org

  簡單的接觸讓艾莉毫無預兆地感到一陣欣喜,但當這種感覺到達她胃底時,卻變成了一種恐懼的羞恥感。book18.org

  她到底怎麼了?book18.org

  難道她如此脆弱易受擺布,以至於這個一心想要羞辱她的怪物一句隨意的讚美就能讓她欣喜若狂地歌唱嗎?book18.org

  那一刻,艾莉對自己的憎恨遠超言語所能表達。她為了自身利益而刻意隱藏的人性瞬間從意識邊緣湧現,加劇了她對自身反應的厭惡。難道這就是做一條母狗的真實感受嗎?時刻生活在對人類懲罰不服從的恐懼之中,而當他給予恩惠時,又會變得奴性十足、狂熱崇拜?她確信,任何一個理智的人,如果被迫經歷這種令人瘋狂的極端情感,都無法保持清醒。只有動物那單純的心靈,才能在遭受如此摧殘後依然保持清醒。book18.org

  她心想,如果我無法擺脫這個男人和他的妄想,難道我註定要變成那樣嗎?她慢慢意識到這個發現的意義。book18.org

  一陣嗡嗡的電流聲打斷了艾莉的思緒。她看到主人從背後掏出一根假陽具,那聲音正是它發出的,在他手中瘋狂地嗡嗡作響。book18.org

  「現在,」他一邊說著,一邊看著她的目光追隨著振動棒,「我要教你母狗是如何乞求的。」book18.org

  她的注意力完全集中在振動棒身上,其他一切都被拋諸腦後。艾莉感到一股強烈的衝動襲來,類似於之前他撓她下巴時那種無法抑制的感激之情。不同的是,這種感覺強烈得多,令人抓狂,而且集中在她身體的某些部位——自從她被密封在連體衣里,這些部位就一直讓她痛苦不堪。此前,她一直試圖通過麻痹這些疼痛的部位來緩解痛苦,希望能夠消除所有感覺,但現在她意識到,還有另一種可能性,那就是採取截然相反的方法。book18.org

  主人跪下,將振動棒湊到她豐滿的乳房前幾英寸的地方,她只能挺起胸膛,儘量縮短那距離。她的乳頭堅挺,在振動棒尖端接觸到她之前就先頂到了橡膠,當它觸碰到乳頭的那一刻,她感到自己幾乎顫抖起來。他把振動棒從一側乳房移到另一側,同時空著的那隻手按摩著空著的另一側乳房,她第一次感受到了一種久違的灼燒感的解脫。book18.org

  「起來,」他抽出振動棒,讓她聽話,「現在讓我看看你怎麼求饒。」  此刻,艾莉根本無法忍受玩具被剝奪的痛苦。她還沒來得及思考,就模仿起那些被主人逼迫乞討食物的狗狗,雙臂垂在身前。她跪起身來,努力裝出一副盡力服從的樣子,眼睛睜得大大的,近乎絕望。book18.org

  「就是這樣,」他伸手探入她兩腿之間,她感覺到他的手指輕撫過她的陰唇片刻,然後一股強烈的快感襲來,他將振動棒滑入她的體內並停留在那裡。異物進入身體的那一刻,她身體僵硬,肌肉因這刺激而顫抖。但僅僅片刻之後,玩具的效果便開始在她最私密的敏感部位蔓延開來。book18.org

  他開始移動振動棒時,她仍然保持著乞求的姿勢,體內可怕的灼燒感被一種同樣可怕且令人羞恥的快感所取代。艾莉喘息著,渾身顫抖,他穩步地激發著她的性慾,確保振動棒在她體內停留的每一分鐘都比上一分鐘更加強烈。一些零碎的念頭在她腦海中閃過,提醒她自己正被占有,以及這種快感的可怕來源,但她根本無力阻止這一切。她已經深陷其中,無法自拔,只能屈服,任由快感的浪潮席捲全身。book18.org

  她泄出來的時候,從她嘴裡發出的聲音被橡膠弄得失真,聽起來更像是動物的叫聲,而不是女人的叫聲。book18.org

  隨著高潮的餘韻消退,艾莉感到主人的手抓住了她的項圈,開始引導她回到箱子裡。book18.org

  「進去吧,」他關上門後,立刻鎖上了。「今天的樂趣就到此為止吧。」  說完,他就走了,留下艾莉獨自一人,回憶著自己像動物一樣被玩弄的痛苦,以及隨著性經歷的影響越來越遠,這種痛苦感會再次襲來。book18.org

  (4)book18.org

  儘管她知道時間正隨著她無法控制的身體需求而流逝,但艾莉卻無法感知自己像狗一樣被圈養的日子究竟過去了多久。她的日常生活單調乏味,單調得令人麻木,除非是像狗一樣被迫經歷一系列屈辱的日常瑣事。閒暇時,她感到無聊和絕望;笨拙地用碗吃飯,或者被迫在房間角落裡啃報紙時,她感到無比羞愧。這一切讓她開始擔心自己的精神狀態。book18.org

  儘管她會有這樣的擔憂,但她至少知道自己還沒有真正陷入瘋狂。她確信,如果真的被逼到崩潰的邊緣,她也會毫不懷疑自己神志清醒。這難道不是每部電影里的老套情節嗎?一座監獄裡關押著一群自稱無辜的男人,或者一家精神病院裡,真正瘋癲的病人對被貼上「瘋子」的標籤感到憤慨?book18.org

  據她模糊的記憶,主人幾乎每天都會來探望她,通常是在她睡夢中用開門聲或敲擊牢房欄杆的聲音將她喚醒。她不願承認,但他的存在確實能分散她獨自一人時那種可怕的孤獨感。她漸漸開始將他的來訪視為一種喘息之機,讓她得以從漫長的強制獨處中解脫出來,擺脫只能與自己思緒相伴的煎熬。似乎每一次來訪,她都漸漸忘記了這個人正是囚禁她的罪魁禍首,反而將他視為自己唯一可以寄予厚望的陪伴。book18.org

  他經常和她玩耍,用振動棒和其他玩具逗她開心,讓她做出各種滑稽的舉動。但每次見面似乎都結束得太快,漸漸地,艾莉開始學會如何讓他在那裡多待一會兒,只是為了儘可能地推遲回到籠子裡的那一刻。book18.org

  他一進房間,她就用爪子撓欄杆,發出可憐兮兮的聲音,訴說著她的孤獨和對肢體接觸的渴望。當他讓她表演時,她會更加賣力,眼神順從,毫不掩飾地展示自己的身體。當他似乎不太可能用振動棒獎勵她時,她就會翻身仰躺,張開雙腿,將自己獻給他,而且幾乎總能如願以償。book18.org

  這種扮演他預先設定的角色的新傾向似乎緩和了他對她的態度,仿佛他很滿意她順從他的意願。她發現,他的話語也隨之變得輕鬆起來,開始用一種仿佛在和一隻無法理解或回應的狗隨意交談的方式和她說話。book18.org

  起初,除了寥寥幾句平淡的評論,既不表揚也不責備她的行為,什麼也沒有。但隨著時間的推移,他漸漸習慣了這種做法,也越來越不注意自己的言辭。艾莉開始察覺到主人內心的一些微妙想法:他無意間透露自己曾被兇猛的惡犬嚇得魂飛魄散,而那些惡犬遠不如她溫順;他還說她比其他那些偽裝成女人的惡犬更加誠實可靠。艾莉意識到,他如此坦誠地袒露心聲,或許她可以利用他的自信來對付他,操縱他的預期,從而鞏固自己的地位。book18.org

  她突然意識到,他有一件事沒做,而所有狗主人都理所當然地認為這件事應該做:他還沒試過帶她出去散步。如果他確信她是一條狗而不是一個人,那麼證明她已經完全臣服於他的最終證據,難道不應該是帶她出門,讓別人親眼看看她是如何服從他的每一個命令的嗎?她被密封在橡膠衣里,他自己也穿著黑色乳膠服,但這並非重點,重點在於有機會離開那間該死的混凝土房間,重見天日。從那一刻起,一切似乎都充滿了希望。book18.org

  但如何才能讓主人相信她已經被馴服,完全服從他的意志呢?book18.org

  當艾莉躺在黑暗中輾轉難眠時,一個主意突然出現在她的腦海中。book18.org

  她只希望時機成熟時,她能找到力量讓這一切成功。book18.org

  主人抓住她的項圈,準備把艾莉推回敞開的狗籠門前。他早已習慣了這種儀式,所以並沒有太在意她同時在做什麼。發現遭到反抗後,他低頭看了一眼,想看看是什麼讓平時聽話的狗這次反抗了他。book18.org

  當他轉過身面對她時,艾莉蹲坐了起來,用爪子撓著他的大腿,把嘴貼在他的胯部。她仰頭望著他,眼神里充滿了順從的懇求,希望他能按照她想要的方式解讀她的示好。book18.org

  他似乎對她的姿態感到困惑,好像不知所措。她或許是在違背他讓她回到籠子裡的意願,但同時,她的行為與其說是反抗,不如說是渴望得到關注。book18.org

  意識到自己必須主動出擊,艾莉四肢著地,背對著他。她雙臂攤開,胸部緊貼著地面,熟悉的混凝土冰冷感湧上心頭。與此同時,她抬起臀部,回頭望去,眼神中流露出一種她希望他能解讀為懇求的神情,催促他趁虛而入。book18.org

  主人跪在她身後,雙手放在她的臀部。他隔著乳膠揉捏著她的臀部,這個動作只會加劇她承受的痛苦,讓她更加渴望他繼續下去。他的一隻手不由自主地伸向自己的胯部,試圖理清自己對她產生的衝動。他一方面不確定自己是否能順從本能,以這種方式對待他的狗;另一方面,他又興奮得難以自持,幾乎要失去對自身慾望的控制。book18.org

  最終,他的激情戰勝了理智,艾莉感覺到他的陰莖擦過她橡膠包裹的陰道。他完全勃起,沒有絲毫猶豫,徑直進入了她。這種感覺與振動棒透過乳膠進入她體內截然不同,她忍不住呻吟出聲,接受了這一切。主人身材魁梧,他渴望毫不猶豫、毫無保留地占有她,騎在她身上,仿佛隨時都會被甩下來。他的重量將她壓在冰冷的地板上,更讓她沉浸在被占有的快感之中。book18.org

  她曾被愛撫過,也曾有過性行為,但這次截然不同。艾莉在這場性愛中根本不是平等的一方,而是被以一種令她在其他任何情況下都感到恐懼的方式進行著身體上的支配。但在這裡,她不再是女人,甚至不再是人。她只是一個物件,一件毫無發言權的母狗形態的物品,任由主人擺布。她的主人可以決定她的睡眠、飲食和排泄,那麼,為什麼他不能以這種方式控制她呢?book18.org

  如果他一聲令下,她就會乞求、翻身或裝死。book18.org

  她依然會為他張開雙腿,任他擺布,讓他決定何時何地操她,以及操多狠、持續多久。book18.org

  這並非愛,他也沒有向她表達愛意,相反,她是在向他示好。她感受到的快感,夾雜著痛苦和接受,構成了她被他占有的體驗,這確認了她是他的,他將以各種方式擁有她。book18.org

  艾莉閉上雙眼,發現自己無法將思緒轉向未來,也無法沉浸於過往的回憶。她只能停留在此時此地,隨著主人的動作顫抖,感受著他將激情傾瀉在她身上。  清晨依舊是一片灰濛濛的,黎明的曙光隱隱約約地出現在地平線上,當他們到達大門時,曙光才會真正到來。艾莉以前也走過這條路,那時她還是個女人,能用兩條腿走路。但那些日子已經過去了不知道多久,她幾乎記不起來了。隨著主人的牽繩,她輕快地跑進了草地。book18.org

  既然她已經說服了他,既然她費盡心力贏得了他的信任,並被允許離開冰冷的混凝土房間,她就準備好了。book18.org

  艾莉一直盼望著這個機會,她渴望呼吸新鮮空氣,看到開闊的天空,在那裡她可以自由自在地奔跑。book18.org

  確信周圍沒有人會看到他寵物的怪異舉止和他自己古怪的外表,主人便鬆開了牽引繩,把手插進了大衣口袋裡。book18.org

  艾莉掙脫了牽引繩,精力充沛,飛快地跑過草地。book18.org

  她停頓了一會兒,感到困惑和不確定。book18.org

  一個模糊的念頭閃過她的腦海,暗示著自由和廣闊的空間,以及逃離的念頭。book18.org

  但她搖了搖頭,那個念頭消失了。book18.org

  畢竟,這是她的最好機會。book18.org

  這是她向主人證明自己值得信賴、忠於他的最好機會。book18.org

  他尖銳的哨聲灌滿了她的耳朵,艾莉轉身跑回他身邊,腦子裡只想著猜他接下來會說什麼。book18.org

  她還活著,而且有主人陪伴;對於一條母狗來說,夫復何求呢?book18.org

  【後記】book18.org

  本文,大概會被中文讀者歸做「男虐女」標籤吧。book18.org

  準確說,應該叫「男主女從」,DS中的D是Dominate,支配,S是Submission,被支配。book18.org

  母狗文中是確實存在這個分支的,男主女從,男支配女被支配。注意,並不是男虐女。母狗文並不是動物虐待文,而是一方引導另一方。book18.org

  所以,其實就算是這個母狗文分支,也和大家簡單地理解,貶低女性的仇女風、或者生活中、性交中的絕對優勢地位截然不同。book18.org

  幾乎所有的戀物癖作品都是脫離低級趣味的,不以性交為目的,不以性交為目的, 重複一遍,不以性交為目的。book18.org

  性交只會發生在探索後打開新世界大門,是自然的慶賀儀式。男主女從的母狗文講的是將女性的人格抽空後,引導她作為動物存在,會有如何的可能性。  SM只是肉體上的語言,DS才是精神層面的。本文並不是簡單的精神控制,事實上,女主走向母狗化的最後幾步,她是自願的,她在被重度束縛中找到了自己可以掌握的力量,她主動牽引著主人走向野外,這是母狗的力量,是被社會規則與制度束縛的正常女性所不具備的。 book18.org

book18.org

情色網站大全 - 好站推薦!

相關推薦