愛如藍色火焰 (5-6) 作者:有來有去

簡體

【愛如藍色火焰】(5-6) book18.org

作者:有來有去book18.org

2023年2月16日發於第一會所 book18.org

  【五】藍寶石 book18.org

  我接受了這筆錢,因為他迫使我這樣做。 book18.org

  而我,很感激他。 book18.org

  我已經能夠負擔得起一頓真正像模像樣的晚餐,並在一家看上去漂亮的旅館裡住上一個單人房間。我在鋪著一張床單沒有飛蛾打擾的床上飽餐了一頓美食。睡在青年旅館隔壁床上的那位女士不會再在那裡叫醒我了。 book18.org

  非常好。 book18.org

  我已經無家可歸兩個星期了,已經達到了我的生存極限。倘若換在紐約,那麼情況甚至會更加惡劣,因為那裡的人們不像在義大利那樣慈善和慷慨。如果我提出尋求食物的幫助,他們會假裝沒有聽到,然後默然地繼續走著他們的路。   如果不是因為康威,我不知道自己會做什麼。 book18.org

  我可能不得不再次去到外面徘徊流浪來度過一個漫長的黑夜。 book18.org

  他侮辱了我,我也不必因為叫他混蛋而責備自己。但當他向我提供食物和金錢時……我開始懷疑我是否錯誤地誤判了他的為人。也許他並不是他所聲稱的那樣,一個冷酷無情、傲慢自私的人。也許在他的面具之下隱藏著一個擁有普世價值的人類的靈魂。 book18.org

  或者,也只是出於他想保護自己的品牌的方式。 book18.org

  他顯然想讓我為他登上T台。否則他就不會花費時間給我指點迷津了。也許這才是他真正關心的:他的品牌,僅此而已。如果我不在了,他也沒有再利用我的價值必要了。 book18.org

  這不重要,也沒關係。我仍然很感激他。 book18.org

  在酒店房間裡得到的安全的感覺值得倍加珍惜……即使這種情況不會持續太久,很短暫。 book18.org

  清晨,我進入大樓時,其他模特兒用一種幸災樂禍的表情藐視著我。謠言四起,每一個人都知道我是那個穿戴滑稽來參加試鏡的女孩。她們還知道,康威·巴塞提甚至懶得看其他模特走台,僅僅因為我是他唯一感興趣的人。 book18.org

  我是她們同仇敵愾的勁敵,她們當然有憎恨我的理由。 book18.org

  我乘電梯,來到頂樓,敲了敲門。 book18.org

  「進來吧。」傳來的是他的聲音。 book18.org

  他低沉的嗓音和語氣與昨天的一模一樣,陽剛而有力。他可以單憑自己的聲音就能指揮一支軍隊。他看起來也的確像一個指揮官的樣子……他擁有著一切,至少在我眼裡。 book18.org

  我走進去。 book18.org

  康威忙得顧不上抬頭看看我,但他肯定知道那就是我,因為他從來不讓陌生人進入他的工作室。他站在桌子的後面,寬大的方肩膀上穿著剪裁得體的西裝。他站得筆直,低著頭,在素描本上亂寫亂畫。 book18.org

  每次見到他時我的潛意識中都無法保持一種和諧自然狀態下的平靜,我能感覺到他肩膀上傳遞出來的侵迫。這就像和一條毒蛇關同時關在一個籠子裡。我在一個危險致命動物的巢穴領地,隨時準備受到他的咬噬攻擊——只是我不知道在什麼時候。 book18.org

  今天,我沒有帶上我的大包袱出門,我把它留在了酒店。我要求服務員把早餐送進我的房間裡,自從十五年前我的父母帶我去度假以來,我還沒有做過這樣奢侈的事……我更仔細地審視工作室的四周。牆上掛著照片:穿著巴塞提內衣的模特的肖像,這些美女都為他的設計增色不少。有些女模特的照片太大膽了,是些不可能出現在雜誌上的大尺度,我想知道這些照片是否只是為了取悅於他……有意為之的禮物。在辦公室附近的房間裡還有一個戴著黑色胸罩的時裝裁縫人體模型。這個房間的好戲顯然還沒有完工。 book18.org

  他的辦公桌是黑色的,牆壁也是如此。我腳下的地板是深紅棕色的櫻桃木。角落裡的床顯得格格不入,我想知道他與女模特之間的關係是否總是保持正當的僱主與雇員的理性。 book18.org

  我確信他不是…… book18.org

  我在工作辦公室里無所事事地徘徊了幾秒鐘,檢查了桌子上的安全別針和到處亂扔的碎布屑。這是一場有組織的混亂。我耐心地等待著他跟我說話。   他繼續工作,喝著咖啡,眼睛盯著他的畫。 book18.org

  「你知道我在這兒,對嗎?」 book18.org

  他繼續他的繪畫。 book18.org

  「直到我完成前。我會假裝我不知道。」 book18.org

  仿佛前一天什麼都沒發生:我們又回到了原點。 book18.org

  「早知道你會這樣忙,我就多睡會兒懶覺了。」 book18.org

  「我會按照我認為合適的方式使用您的時間。你必須得適應習慣於它。」   我抬頭望著天空,翻了個白眼,走近他的辦公桌前。我越過他的手臂看著他正在設計的緊身胸衣和丁字褲,注意到面料和寶石的參考資料。他的工作速度很快,仿佛在我到達之前的五分鐘才想像出來這款設計。 book18.org

  從這樣的間隔距離,我能夠聞到他的香水味——松木的味道夾雜著肥皂的香味。也許這不是香水,而是他身上的自然體味。他從浴室出來的時候一定有這樣的味道。想像著他在浴室里,陽剛、肌肉發達、赤裸著身軀,我強迫自己從腦中驅趕走這個映像。 book18.org

  他終於放下了手中的鉛筆。 book18.org

  「下次,你要等我完成工作之後再說話。」 book18.org

  「為什麼?」 book18.org

  他砰的一聲合上素描本。 book18.org

  「因為我不需要給出你一個理由。去做就對了。」 book18.org

  他轉過身來,正準備對我進行斥責,卻忽然閉上了自己的嘴巴。他皺著眉頭查審般地看著我的臉。他的目光漸漸變得柔和起來,他的憤怒慢慢地消退了,直至徹底消失。 book18.org

  「狀態完美。」他說。 book18.org

  他離我只有幾步之遙。可他一退開,溫情就被他帶走了。 book18.org

  我入住的那家酒店,我已經能夠在鏡子前洗澡、吹乾頭髮和化妝了。他一定注意到了我的這種變化,感到了驚訝。 book18.org

  「脫掉你的衣服。」 book18.org

  那個柔和的時刻已經結束了。 book18.org

  「要麼,我一進來時就把衣服脫了怎麼樣?」我不無諷刺地說道。 book18.org

  「好主意。」他說,隨手拿出另一本素描本和一米長的絲帶捲尺。「為什麼還不把你的衣服脫掉?」 book18.org

  既然我已經接受了他的錢款,我就不能再退縮了。我已經對他做出了承諾。我不得不習慣在一個我幾乎不認識的男人面前脫衣服。如果他是同性戀就好了……但他顯然不是。 book18.org

  我脫下牛仔褲和T恤,把它們放在真人大小的鏡子旁邊的凳子上。我穿著我的白色內衣套裝。幸運的是,今天早上洗浴時我把所有體毛全部剃光了……當我從鏡中凝視自己時,我看到了一個身材苗條、曲線優美的年輕女人,和陽台旁的那個男人。我從來不會為此感到困惑,因為我深知我的魅力。但我從未想過,有一天我的身體會讓世界上最偉大的內衣設計師深感興趣。我從來沒有預想過我有權利摘取夢幻中的桂冠,就像其他成千上萬的女人夢想摘下夜空中懸掛在天邊的月亮一樣。 book18.org

  我始終還是無法想像。 book18.org

  我感到他的目光鉚在我的肩胛骨之間。我不需要在鏡子裡看到他的倒影,就知道他在我身後的確切位置。他的存在是可怕的,而他的目光更為狠鷙無倫。   「轉身。」 book18.org

  我自己的驕傲一下子蕩然無存,離我而去。按照他的要求我照做了。   他在一張黑色的椅子上坐下,腳踝放在對側膝蓋上。他把一隻胳膊擱在扶手上,捲尺放在指尖。他用拇指慢慢轉動它,掃視著我的身體,就好像他從未見過穿丁字褲的女性一樣。 book18.org

  他先是看了看我的脖頸,然後是我身體的其他部分。在低頭看著我的大腿之前,他特別仔細地檢查了我的小肚子。 book18.org

  「你經常去健身嗎?慢跑呢?」 book18.org

  「兩者皆無。」 book18.org

  他不再擺弄他的絲帶捲尺,眯起了眼睛。 book18.org

  「那麼,你是怎麼做到的呢?」 book18.org

  「這有什麼大驚小怪的。」 book18.org

  顯然不是正確的答案。 book18.org

  「一個女人不可能什麼都不做就能擁有這樣的屁股。」他一邊說,一邊又開始擺弄他的捲尺了。 book18.org

  「我每天要站立12個小時,既要學習,又兼職做酒吧調酒師。」 book18.org

  「你是一個酒吧調酒女郎?」 book18.org

  為什麼像他這種人會對這些信息感興趣? book18.org

  「是的。」 book18.org

  「你最喜歡的飲品是什麼?」 book18.org

  「蘇格蘭威士忌。」 book18.org

  他皺著眉頭,好像我的回答對他有什麼特殊意義似的。 book18.org

  「有什麼不妥嗎?」 book18.org

  「它簡單而高效」 book18.org

  「這是我父親最喜歡的嗜好。我的母親討厭它。」 book18.org

  「你必須要有良好的味覺。」 book18.org

  我穿著內衣討論酒精的話題,就像我可能隨時隨地和情人暢飲那樣。這是一次讓人心安的談話,我感到更為舒適了。 book18.org

  他終於移開目光,繼續勘察我的身體。 book18.org

  「你從頭到腳都很完美。」 book18.org

  這是他第二次用眼光重新打量了我,從肩頸到腳趾。 book18.org

  「完美的雪肌,完美的曲線,完美的一切……我不會嘗試改變什麼……」   我不確定我是否應該感謝他把我當成一個物品。 book18.org

  「你對你所有的女模型都這麼說吧。」 book18.org

  「不,不不。」他看著我的眼睛說。「每個女人都是獨一無二的。有些女人擁有完美的眼睛顏色用以提升突出她們的膚色。另一些女人擁有完美的腿部,穿上連褲襪和吊襪帶之後看起來性感美艷。也有一些女人的形體適合穿心形領口的上衣。她們不僅僅是苗條,她們都有一些自己的特質……但我不知道有誰是絕對擁有這一切優點於一身的。」 book18.org

  他炙熱的目光刺穿了我的皮膚,仿佛他能看見我的靈魂。然而,他的目光並不具有侵略性,甚至還帶些虔誠的恭敬。當然,我覺得自己像獅子面前的羔羊,同時也像一尊女神。當我不按他的要求去做時,他會毫不留情地羞辱我,餘下的時間他又會不遺餘力地恭維我,奉承我。 book18.org

  「只有你,已經得到在一切。」他繼續說,起身拿著他的捲尺向我走來。「我現在就給你量尺寸。 這是我徵求你的同意的方式。」 book18.org

  首先,他把捲尺纏在我的肋骨上。然後他測量了我的腰部,在最寬的地方。他一定是記住了我的尺寸,因為他沒有把它們寫下來。他進行了一些之前我從未想到過的測量,比如從我的肩膀到胸部或對面兩側乳房的長度。他甚至把捲尺纏在我的脖子上。他花了二十分鐘繪製了我的身體圖像,一直測量到我的小腿周長。當他抓著我的大腿時,他測量了我的膝蓋到腰部之間的長度,然後從膝蓋到腳踝之間的長度。 book18.org

  他是如何記住一切的呢? book18.org

  他最終走到他的辦公桌前,潦草地寫下了一些筆記,捲尺就放在他身邊。他那非常陽剛的手給人的印象是他的鉛筆非常小。我可以聽到鉛筆與紙的摩擦聲。他可能壓得有點重。 book18.org

  我沒有把脫下衣服穿回去:他肯定會叫我把衣服重新都脫掉。 book18.org

  一切完成後,他放下了手中的鉛筆,喝了一口咖啡。 book18.org

  我鬆了一口氣,他看向遠方。他長滿老繭的手指以最美妙的方式拂過我的皮膚。我既興奮又驚恐。我喜歡他在工作中一絲不苟,他檢查每一個測量尺寸。他看起來既強硬又專注,下巴緊繃,目光更深沉了一些。看著他手指的動作,他的眉頭皺了起來。他的專注使他的臉更加迷人。我突然想知道他的那張臉——如果他肯讓那張威嚴的臉俯首在女人大腿的襠胯之間……他是否依然保持專注嚴肅的神情?或者,那會令他更我性感? book18.org

  我意識到自己的臉紅了。 book18.org

  康威轉向我。 book18.org

  「有些尺寸我很熟悉……但我從來沒有見過一個女人擁有所有這些……這是不可思議的。」 book18.org

  他把手伸進褲兜里,慢慢向我走來。他走路時的步調傳遞出一種難以言喻的輕柔,這與他觸摸和測量我時的咄咄逼人截然不同。 book18.org

  「謝謝你……」 book18.org

  這樣說似乎很可笑,但如果什麼都不說,那就更難堪了。我迎著著他的腳步。在他面對我時,我看到他綠色的眼睛和他臉頰上的胡茬。我的乳頭從胸罩下探出。幸運的是,罩杯之內有很好的填充物,沒有讓它顯露出來。 book18.org

  一隻手放在褲兜里,大拇指留在外面。在他營造出的這些緊張的時刻里,他似乎並沒有像其他人那樣被沉默所困擾。他無疑有著與生俱來的威懾力,令人生畏。這是一種影響他周圍每個人的天賦。也許他並沒有意識到這一點。或許是這樣。 book18.org

  我拒絕自己被嚇倒,我不能讓我的眼睛低垂下來讓他瞧不起。但是當他用那張清俊的冷暗面孔看著我時,我的心也跟著顫抖起來。抵禦這個男人讓我覺得很難受。 book18.org

  我在害怕他嗎?還是我被他吸引了? book18.org

  也許兩者兼有? book18.org

  「你為什麼不舒服呢?」 book18.org

  他對我的理解就像他手裡一本被打開正在閱讀的書。我不喜歡自己透明通透。或者我本來就不是。也許他自身就有感知人類情感的訣竅。 book18.org

  「我幾乎一絲不掛……」 book18.org

  「這有什麼過錯嗎?」 book18.org

  他每時每刻都保持著無可挑剔的姿態。哪怕在他低頭看著他的辦公桌時,他的肩膀也是方方正正的。他以身作則,從不懈怠。 book18.org

  「赤裸何錯之有呢?絕對的一切,所有的意義。」 book18.org

  「這不自然……我幾乎還不認識你。」 book18.org

  「非自然?」他喃喃地說。「沒有什麼比女性的身體更自然的存在了。」他補充道,再次審視我的身體。「它美麗,色情,感性……棒極了。你不應該為你的皮膚感到羞恥。也沒有女人應該感到羞愧。你擁有的表現力要比你的想像多得多。我一直創造美麗的東西,但我從更美麗的東西中汲取靈感。你有這個能力,蒂絲。有些人願意用他們的生命來見證你的完美。當你在T台上昂首闊步時,永遠不要忘記你是T台上的女王。帶著自信和力量閃耀。我會讓你看起來像降臨凡塵的女神……但這同樣取決於你是否願意成為女神。不要感到羞愧。當所有人的目光都集中在你身上時,不要感到尷尬。我認為你是崇高的。你說幾乎不認識我,這種狀況很快就會發生改觀。到那時你將會盲目地信任於我。」 book18.org

  這些話語讓我感到安心了。讓我在他面前突然變得更加自如。我的精神為之一振,重新煥發活力,不再覺得自己是架子上擺設的戰利品。一種全新的自信在我的心中迸發出來。 book18.org

  「我的工作不僅僅是讓一個女人變得更漂亮……也是為了讓她意識到自己真正的價值。」 book18.org

  他向前走近一步,侵入了我的空間。他還從來沒有離我這麼近過。他的嘴唇離我只有幾厘米的距離。 book18.org

  「我喜歡操女人。我很清楚當我操她們的時候我希望她們是什麼樣子。我知道男人想要什麼。我知道他們所有的幻想。我設計的內衣使這些願望得以實現。女人穿上我的設計時會感到很漂亮,因為她們知道男人會因此更迷戀她們。」   他微微側頭,看著我的身體。 book18.org

  我起了一身雞皮疙瘩,呼吸急促。仿佛我正站在火山的邊緣,岩漿熔液舔舐著我的皮膚。他散發出的力量、權威和自信的混合體籠罩住我,使我癱瘓。   他的手指拂過我的肩頭,然後順著我的手臂往下滑動。他在我的肘部停了下來。 book18.org

  「你激發了我……因為我清楚地知道我想怎麼操你。」 book18.org

  【六】康威 book18.org

  我離開了我的大樓,穿過米蘭寂靜、黑暗的街道。高大的建築在鵝卵石上投下陰影,只有路燈照亮我的腳步。我經過一對正在品嘗享受冰淇淋的路人夫婦。我身著深藍色西裝,打著一條相配的領帶。這套衣服的市值超過了幾千美元。如果有人真的需要一筆錢,這套西裝就可能改變他們的生活。 book18.org

  但沒有人愚蠢到要搶劫我。 book18.org

  我不僅有一張眾所周知的著名的面孔,而且還有一個受人尊敬的聲譽。我可以在彈指之間挑起爭端。如果我想的話,我可以讓某人憑空消失。我有能力改變未來——如果我願意的話。 book18.org

  我繞過街角,靠近夜總會的門口。從等待入場的人群隊伍的末端我可以聽到貝斯的低音隆隆轟鳴。女人們穿著高跟鞋和閃閃發光的內衣,為溫暖潮濕的空氣增加了熱度。 book18.org

  保鏢們立即認出了向入口走去的我。他們分開人群,像保護國王的士兵一樣包圍護衛著我。我在所有這些準備支付一千歐元才被許可進入這家貴賓俱樂部的男人的冗長隊列面前暢通無阻。女人們看著我的目光,讓我覺得她們看到的不是一個人而是一個神。 book18.org

  大門打開了,保鏢們陪同我進去。 book18.org

  讓自己置身於黑暗之中,被音樂環繞覆蓋,賓至如歸的感覺。女人們穿著我設計的內衣——半身裙、緊身胸衣和並不能真正隱藏住什麼的窄小的丁字褲。有一些是女模特,有些是尋歡作樂的女性,她們僅僅想和精英男士們打成一片。   我的到來引起了一場無形的騷動,所有人都在為我讓開道路,禮貌不失恭維地往旁邊挪動。仿佛我一直在發出超聲波,人們甚至在不知不覺中就感知到了這樣的存在。人們分開是為了給我預留出更多的空間。實則這是大可不必的。   黑色的牆壁上貼滿了我的女模特穿著性感套裝內衣的海報,有的是蕾絲,有的配飾鑽石。在每一張海報照片當中,每一位靚麗的女模特都穿著專門為其身體特點設計的內衣款式。我的工作正是通過為女性打造完美的內衣來使她們看起來更加美麗動人。每個女人都有她自己的個性,自己的形體,但她們都以最恰當的方式展現出了自己獨特的魅力。 book18.org

  「您的蘇格蘭威士忌,先生。」一個服務生說著,從陰影中走出來,用托盤端著我的飲品。「卡特在樓上等您。先生。」 book18.org

  「謝謝你。」我接過杯子說道。 book18.org

  這個服務生就像他來時一樣迅速消失了。 book18.org

  我走上樓梯,感覺到人們對我的注視。女人羨慕我,男人嫉妒我。但夜總會大樓里的每個人都在向權威低頭。 book18.org

  他們都被我的皮鞋踩在腳底——而他們甚至對此一無所知。 book18.org

  卡特坐在一個包廂的角落裡。每隻手臂上都挽著一個女人,癱在皮椅上,他的對面是一幅巨大的萊茜·洛克伍德的照片。萊西是我的頂級模特。人們最了解的是她的身體。她有自信和完美的雙腿。她想成為我的明星——而整個世界都認為她會如此。 book18.org

  卡特太忙於和他的女士們耳鬢廝磨,無暇分身留意我的到來。他左邊的金髮女郎正在撫摸他的胸部,咬著他的耳垂。另一個女郎的一隻手正在揉搓他的大腿,她的手正危險地接近他的褲襠。兩個女人都穿著我設計的內衣款式。水鑽使它們閃閃發光。 book18.org

  我在卡特對面的皮椅上坐下,放下我的蘇格蘭酒杯,更舒適地靠在椅背上。我甚至沒有環顧四周,就知道自己被盯上了。很快,就有一兩個漂亮女人抓住了這個機會,過來把屁股放在我旁邊伸手便可觸及的地方。她們會認為自己很特別。她們會認為她們有一些獨特的東西,可以讓我的注意力超過五分鐘。 book18.org

  怎麼可能。 book18.org

  我的整個生活都是圍繞著美麗的女人。我正為她們創造令人驚嘆的充滿誘惑的內衣,讓她們的男人更熱衷於操她們的屁股。我通過設計款式令男人的幻想成真。我會給像萊茜·洛克伍德這樣的女人穿上華麗的連體衣,讓你可以解開褲襠速戰速決。我一天到晚想的都是性……和漂亮女人做愛。 book18.org

  最終結果,我的陽具變得不再敏感,麻木不仁。 book18.org

  要給我留下深刻印象幾乎是不可能的。這些女人都是一樣的,雖然都以自己的方式美麗地綻放著。我毫無情緒地操她們。這是有意為之的:沒有激情的交媾反而激發了我創作的靈感。 book18.org

  有多少人關心愛情呢?胡扯,他們想要的只有性。 book18.org

  我在設計我的內衣時牢記明確的只有這一點。 book18.org

  這一規則的唯一例外是我剛剛發現的那個女孩。 book18.org

  十號——蒂絲。 book18.org

  她身上有一種獨特的韻味,立刻引起了我的注意。當這十個內衣模特走上台時,我幾乎看不到其他九個女孩的臉,仿佛她們是模糊不清的。誠然,這些女孩很美,但她們平庸。她們將成為我最信任得力的九個幫手,但與第十號相比,她們九個女孩就顯得微不足道,蒼白無力了。 book18.org

  十號,蒂絲。 book18.org

  我並不覺得她特別漂亮。她的美麗並不局限於身體特徵。但她有一種吸引人注意的品質。她對我的助手們產生了同樣的影響,這就是他們選擇她晉級的原因。她的牛仔褲和T恤衫無法掩蓋她的性感魅力。 book18.org

  她的身體構造是世間罕有的。她的臀部和腹部的尺寸比例臻於完美。正是這一點使她的曲線感官更加性感。她擁有錐形勻稱又肌肉發達的大腿,飽滿肉圓的臀部;身姿曲暢玲瓏,性感妖嬈,和玉脂般的肌膚相得益彰。尤其她後背中間那道凹進去的脊柱延展至腰部形成一條蜿蜒的溝渠,以至於側身看起來像一把彎曲的勺子。能為這樣一個落入凡塵的精靈設計一款作品,我的心中引以為榮。   我從來沒有見過一個擁有如此三圍的女人。仿佛她生存的全部意義就是被逼迫著穿上內衣體現出這樣的美感,她是女性性慾的化身,縮影。 book18.org

  當這個女人威脅著要侵入我的思想時,我強迫自己去想卡特。 book18.org

  卡特正把舌頭從其中一個女孩的嘴裡縮出來,舉起手臂。 book18.org

  「可人兒,娛樂暫停。我現在有一筆生意要談。」 book18.org

  金髮女郎擰了一下他的大腿,然後和另一個女郎一起離開。她所穿的內衣在昏暗的燈光下閃閃發光。她們的高跟鞋有節奏地咔咔作響,直到她們離開不見蹤影。這裡的音樂相對安靜得多,這是有意設置安排的。因為這是商業角落。   卡特身穿黑色西裝,打著相配的領帶。他的黑髮與我一樣,但他咖啡色眼睛是從他母親那裡繼承來的。他已經好幾天沒有刮鬍子了,臉上像是蒙上了一層陰影。我們長得很相像,以至於我們經常被不了解的人們誤認為是兄弟。 book18.org

  「我聽說你有了一個新女兒。」 book18.org

  「誰告訴你的?」 book18.org

  「除了姑娘們,還能有誰。」 book18.org

  所有的模特都痴迷於名聲。她們總是在爭奪誰會成為下一期《時尚》封面上的人物,誰會出現在我下一場演出的壓軸大戲中,誰會給我的下一部戲劇帶來靈感……她們爭奪我的注意力和我的情感,撫摸我或尋找能吸引我注意力的言語。   也許她們是在為自己謀求的利益著想。 book18.org

  也可能她們夢想著成為我的繆斯。 book18.org

  我不在乎,因為這無關緊要。 book18.org

  沒有一個女人對我來說是重要的。 book18.org

  「我還不知道要用她做什麼。」 book18.org

  「她下周末會參加走秀嗎」 book18.org

  「嗯,也許…」 book18.org

  她仍有一段長路要走。她的姿勢通過指導現在好多了,但她的注意力經常分散,肩膀耷拉下來,身體癱軟精疲力盡。這個女孩是個謎。她在與我或其他男人交談時表現出了極大的自信,但當她在台上走步時,她整個人就像牡蠣一樣僵硬而緊閉。光著身子,她更加美麗。 book18.org

  但這樣讓她感到很不舒服。 book18.org

  這沒有任何意義。 book18.org

  沒有道理可言。 book18.org

  這是我第一次與這樣一個不思進取的模特合作。迪克斯並不在意她有一個黃金機會。她並不崇拜我腳下的土地。她甚至說我是個混蛋。 book18.org

  那是一個有趣的轉折。 book18.org

  如果她留下來,那是因為她需要工作來生存。 book18.org

  她不是為了我才這樣做的。也許這就是最能激起我興趣的地方。 book18.org

  卡特喝了一口杜松子酒,然後點燃了他的雪茄。 book18.org

  「我聽說她穿戴整齊地走了進來。」 book18.org

  「這就是姑娘們告訴我的。」 book18.org

  「聽上去很有趣。」 book18.org

  「她回嘴的次數有點太多了。」 book18.org

  「我希望是為了吸吮。」卡特說,抽著他的雪茄。 book18.org

  「沒有的事。」 book18.org

  「糟糕的離譜,嗦嚕雞巴就是一個女人用她的嘴做出的最好的事。」   他吸了一口雪茄,然後把它放在煙灰缸上。他的腳踝在他的對側膝蓋上。他向後靠,欣賞著牆壁上萊茜·洛克伍德的巨幅照片。 book18.org

  「你的車怎麼樣了?」 book18.org

  「我不是在抱怨。它不如內衣那麼性感,但我喜歡它。」 book18.org

  卡特在義大利設計和生產豪華汽車。如果人們願意支付相對價格,他可以將自己的車型銷往歐洲各地,一部分車型出口到美國。我們在不同的領域工作,但有時這也是一種優勢。 book18.org

  「你是否在做什麼新的東西?」 book18.org

  「我一直在設計構思新的東西。」 book18.org

  他喝了一口杜松子酒,然後用袖子擦了擦嘴。他的西裝和我的一樣昂貴,但他的鈔票足夠多,根本不在乎弄髒。 book18.org

  「閒話總是喋喋不休。我們需要談談生意。」 book18.org

  我把一隻手垂在椅背上,也把腳踝擱在對面自己的膝蓋上。 book18.org

  「你說,我聽著呢。」 book18.org

  「一千萬。」卡特說,將他的肘部放在膝蓋上。 book18.org

  他揉著指關節,用他咖啡色的眼睛盯著我。他的膚色很蒼白,這突出了他頭髮和眼睛的黑色線條。很明顯,他和我一樣,都有著純粹的義大利血統。   很少有人給我這麼大的一筆錢。 book18.org

  「她是誰?」 book18.org

  「一個富有的俄羅斯人的女兒。我想他的身家差不多有10億吧?幾乎差不多了?我的身家超過10億了。」 book18.org

  「他不能自己處理嗎?」 book18.org

  「骷髏王們都是瘋子。我勸他們不要輕舉妄動。」 book18.org

  他們確實很瘋狂。他們是這個詞的具體體現。他們是不可預知的,也是無情的。他們一開始在桌子底下販賣槍枝,但當一切這不能滿足他們對鮮血和金錢的渴求時,他們轉向販賣婦女兒童。現在,他們綁架了在幸福家庭中長大的令人嚮往理想女性——只是因為他們覺得這很愉快。然後他們把她們賣掉,大發橫財。   「越來越危險了,卡特。這些人很瘋狂,但他們不愚蠢。他們最終會弄清楚我們在做什麼。」 book18.org

  「他們又能把我們怎麼樣呢?!」卡特難以置信地叫嚷道。「我們是不可侵犯的,你和我。」 book18.org

  他把雪茄舉到嘴邊,長長地吸了一口。 book18.org

  「而且他們也賺了錢。我們又不是在阻止他們的行為。我們對買來的女孩做些什麼,與他們毫無關係。」 book18.org

  「他們可能認為我們會把他們供出去。」 book18.org

  「對誰?」卡特疑惑地問。「聯邦調查局?我們都知道他們不會做任何事情。這些精神病患者是不可觸碰的。他們知道我們不會愚蠢到向他們宣戰。此外,這對我們來說也是一項有利可圖的業務。我這樣做不是出於善意。我這樣做是因為它很容易賺錢——而且是免稅的。」 book18.org

  這關係到很多錢的問題。卡特和我已經分了五千萬。作為一個億萬富翁,我可以不需要這些錢。但如果很容易贏,我很難拒絕說不。 book18.org

  「所以你要去那裡競標她。」 book18.org

  「你知道我無法這樣做。必須是你。」 book18.org

  我買來的女孩都成了模特。我會把她們床上翻滾上好幾次,也讓她們在T台上出盡風頭;然後送她們高高興興地回家。骷髏王們認為我對性隸情有獨鍾,我喜歡在全世介面前炫耀她們,認為我喜歡自己凌駕於法律之上的快感。 book18.org

  可實際上當這樣的女孩完成交易被購買回來以後,她們就可以回家了。這是在不危及我們自身的安全和她們的性命的情況下拯救她們的唯一方法。骷髏王們還有其他的目標要鞭打。幾周以後,他們就會有新的性隸可以拿出來拍賣。   「我們不能長期這樣下去了,」我說。「我們的父輩警告過我們。我們不應該對此掉以輕心。」 book18.org

  「我沒有輕舉妄動,」卡特為自己辯護。「可我也不是個娘們兒。」   我喝完了我的蘇格蘭威士忌,讓酒精一邊流淌一邊在我的食道上灼燒著。   「你知道,如果我們不去這樣做,誰還會來做呢?你也知道這些女孩會發生什麼遭遇……」 book18.org

  她們將被強姦、拷打或者被活活燒死。像這樣的女孩不是作為寵物被購買,而是作為出氣筒。他們的主人喜歡羞辱她們,讓他們覺得自己很強大。當你想對一個敵人進行報復時,搶奪他的女兒總是一個很有效的打擊方法。 book18.org

  女孩們並沒有什麼過錯。 book18.org

  「我認為我們應該派其他人去參加拍賣。」 book18.org

  我們有忠誠的人,他們為我們工作效力了幾十年。你不一定非得是個天才才能贏得拍賣。 book18.org

  「這樣的話我們就不必弄髒自己的雙手了。」 book18.org

  「你知道這是行不通的。他們想要知道買家的名字。他們想要有財力的、有名望的人。如果沒有人是匿名的話,每個人都有可以從容應對。這讓他們留下了擁有更多合理性的印象。如果你指派人代替你,他們會認為這很奇怪,讓事情變得複雜。出於謹慎的防範,這將導致本次的拍賣行為非正常地結束。」 book18.org

  這個隱秘而狹小的圈子裡的富人真心認為我是在買性隸取樂。我有太多的錢,以至於我養成了自己古怪的品味。顯然,製造內衣與把女性當作物品的做法是相輔相成的。 book18.org

  這是很深的誤解,即使它完全錯誤的。 book18.org

  我已經比大多數男人擁有更多的能量更多的權力。我不需要一個性隸來向自己證明這一點。 book18.org

  我已經足夠強大了,因為這是事實。 book18.org

  「你肯參與嗎?」卡特問道。 book18.org

  如果我拒絕,這個女孩就會遭受痛苦折磨還有死亡。這是一個生死攸關的問題。我不能讓我的內疚與罪惡感像一個大鐵球和鏈子一樣永遠拖拉在我腳踝上。   「你非常清楚我的答案。」 book18.org

  「好樣的。」卡特說完,從口袋裡掏出一張紙,在我面前展開。阿納斯塔西婭·普爾科夫。她是一位俄羅斯投資者的女兒。她在一個星期六下午購物的途中,就再也沒有回來。她失蹤的同時剛剛被一個芭蕾舞團錄取。他指著照片補充說:「她的父親聯繫了我的團隊,我就是這樣得到消息的。她太可愛了,讓我動了惻隱之心。」 book18.org

  棕色的頭髮,藍色的眼睛,她看起來的確很漂亮。一個有吸引力的漂亮女性總是有被人販子俘虜的風險。 book18.org

  「她的父親激怒了他的一個來自布達佩斯的客戶。他認為是這個人要求骷髏王們採取的行動。」 book18.org

  這讓人感到噁心。男人付錢給其他男人去抓一個無辜的女孩子,為的是羞辱他們的敵人。而這個女人將被賣為性隸。我們會是買下她的人。我們可以在一條人命上花的錢……這讓人深感不安。只是因為她們的兩腿之間有一條裂縫。   「什麼時候拍賣?」 book18.org

  「明天晚上。」 book18.org

  我把那張紙折起來,塞進口袋。 book18.org

  「我會把她帶回來的。」 book18.org

  「你只需在下周末讓她走上T台。然後我們會把她送還給她的家人。」   每次我救出一個性隸,我都會向她解釋發生了什麼事。她們總是很配合,不跟其他模特說話,親吻我腳下的土地。當我把她們送回她們的家庭時,哭得最厲害的總是一位父親。 book18.org

  「皆大歡喜,值得高興。」 book18.org

  卡特吸了一口雪茄。 book18.org

  「英雄的壯舉就應該得到回報。誰會想到呢?」 book18.org

  「我們不是英雄。」我冷冷地回答。「真正的英雄是沒有報酬的。」   「不管有沒有報酬,沒有我們,那些女孩就不會活著出來。」 book18.org

  「其他人的命運呢?」我問。「她們被拋棄了,因為她們沒有富裕的家庭能贖回她們,所以她們就只能聽天由命?」 book18.org

  「即使是這樣,你知道我們不可能把所有的女孩都搭救出來。如果你購買拍賣名義下的所有的性隸,骷髏王就會永遠對付我們。」 book18.org

  我不覺得自己像個英雄,為了一張大額支票而拯救了一個無辜的女孩。這沒有什麼高尚之處可言。我們都是貪圖錢財的好色之徒。我們不得不承認這一點。   「那就明天嗎?」 book18.org

  卡特知道我已經同意了,但他一定察覺到了我的猶豫。 book18.org

  「那就明天吧。」 book18.org

  我在半夜歸家,獨自一人。我沒有帶任何一個女人回來,因為我沒有那種心情。我可以選擇任何女人,但今晚我沒有看到任何值得有趣的東西。 book18.org

  我撥通了一個號碼,把手機放在耳邊。 book18.org

  她用甜美、天真無邪的聲音回答。 book18.org

  「現在是凌晨一點鐘,康威。」 book18.org

  我鬆了一口氣,儘管我沒有什麼理由好擔心的。她的聲音總是讓我感到安心。她對我的意義比她想像的更重要。一想到她被從我身邊帶走,就像其他女孩被從我身邊帶走一樣,我就覺得噁心。她是世界上唯一讓我成為一個紳士的女人。我只有在她面前才有禮貌。 book18.org

  「你在家裡嗎?」 book18.org

  「現在是星期二的凌晨一點。我在睡覺。」 book18.org

  我的小妹妹已經長大了,但我總是把她看作一個小女孩。她住在米蘭,因為她想成為一名畫家。由於我父母的財力,她在一所非常著名的藝術院校學習。我的父母住在托斯卡納,距離有五個小時的路程。我是家中的長子。所以我有責任照顧她。 book18.org

  「我只是想確認一下。」 book18.org

  「你不需要照顧我,康威。如果我需要什麼,我會讓你知道的。」 book18.org

  「你太固執了,什麼都不需要。」 book18.org

  她在電話的另一端嘆了口氣。 book18.org

  「我明天能給你打電話嗎?我必須在黎明前起床。」 book18.org

  「我們都知道你不會給我打電話。」 book18.org

  「好吧,那就明天給我打電話吧。」 book18.org

  我還沒來得及多說一句話,她就掛斷了。 book18.org

  我又一次沒能控制住我的偏執狂。恐懼常常驅使我在衝動下採取行動。我的妹妹是個漂亮的女人。她的美貌來自我的母親,一些特徵來自我的父親。在我的童年時期,我的父親從來不讓她自己做任何事情。他一直密切關注著她。當她為了學業而搬走住校時,我從未見過父親如此沮喪。他很難捨得讓她離開。   但對我來說,這更難過。 book18.org

  現在我比她更加懂得保護意識,尤其是在這個殘酷的世界上。女人被當作婊子對待,有時被當作談判的籌碼。 book18.org

  我不想讓她生活在那個世界裡——那個在拐角處等待著她的陰暗的地下世界。她那雙天真無辜的眼睛永遠不要看到它。 book18.org

  *** book18.org

  蒂絲準時走來了,她的頭髮和妝容看得出來有個仔細打理。她仍然穿著牛仔褲和T恤衫,像每天一樣。她濃密的卷髮把她的臉襯托得非常完美,突出了她的五官特徵。 book18.org

  我拿著我的素描本站在書桌前。 book18.org

  她一進入房間,自己就開始脫衣服。 book18.org

  我甚至還沒來得及說什麼。 book18.org

  我從素描本上抬起頭來,欣賞著她美麗的肌膚。她的身上沒有任何瑕疵,手感非常光滑,就像一個洋娃娃一樣。她的膚色突出了她美麗輪廓的曲線。她的屁股豐滿,腰身纖細,我可以用手繞著它走,她是女性理想的化身縮影。她不費吹灰之力就達到了完美的境界,這讓她成為真正的女神。 book18.org

  她與生俱來的完美無瑕,我只能感嘆她一定到了上天神靈的眷顧。 book18.org

  我拿起我的素描本,走向她,在鏡子前。 book18.org

  「你正在取得進步。」我鼓勵著她,從後面靠近,我的眼睛盯著她的肩膀。   她站得筆直,背部肌肉是對稱的。我把手指放在她的脊柱上。她立即深吸了一口氣。 book18.org

  我的手沿著她的脊柱滑下,停在她的腰窩處。她是如此苗條,她的腰部與我的手一樣長:如果我伸出手指,我的拇指和中指之間可以觸摸到兩個腰窩。   她的呼吸加快了。 book18.org

  上次我和她說話時候,我告訴她我清楚地知道我想怎麼操她。也許這讓她感到不舒服。也許她甚至感到害怕了。 book18.org

  我並不感到羞恥。 book18.org

  我抓住她的肩膀,然後慢慢地圍著她轉動,從各個角度審視她。 book18.org

  她用她的目光跟隨著我。 book18.org

  「你在做什麼?」 book18.org

  我挽著她的胳膊,低頭看著她的身體,欣賞她的曲線。我欣賞她玉脂般的膚色,以及她的白色內褲所襯托炫耀的方式。 book18.org

  「我正在工作。」 book18.org

  「看起來你更喜歡看著我。」 book18.org

  我抬頭看著她的眼睛,那雙美麗的藍色寶石般的眼睛。 book18.org

  「觀賞也是我工作的一部分。」 book18.org

  如果我對我的其他女模特兒看得這麼仔細,她們一定會喜出望外。但這個女孩不是。她並不在意。 book18.org

  「我以為你的工作只是設計內衣。」 book18.org

  「是的,而且我想為完美的女人創造完美的內衣。」 book18.org

  我離她站得這樣近,我隨時都可以俯身去吻她。我想像著她柔軟的嘴唇貼在我的嘴唇上,我們的呼吸交織在一起。 book18.org

  但我從未吻過任何人——我也不會吻她。 book18.org

  我走到布料旁,拿起我放在一邊的那件。我把樣品放在她白潤的皮膚上,想像著一件完美的成品胸罩,使她圓潤、晰白的乳房在燈光下看起來像白鴿一樣飄逸。一點金色的水鑽將為這套衣服增添質感。搭配金色的高跟鞋,它將是令人驚艷並帶著挑釁意味的。 book18.org

  我坐在我的黑色扶手椅子上,打開我的素描本,開始勾勒我腦海中的整個感官場景,同時凝視著激發它靈感的女孩。我短暫地抬頭看了她一眼,想像著這件作品將如何提升她的身體的魅力。她有一個頎長的軀幹和飽滿的乳峰。緊身胸衣應該比普通標準的長度增加一點。我在胸衣下面多加了一條細縫,延展到她的下腹部。當她行走在T台上,緊身胸衣會分開,露出她性感的肚臍。然後我畫了丁字褲。 book18.org

  「你想讓我出擺姿勢?」 book18.org

  「你已經給出了姿勢。」 book18.org

  我的鉛筆在素描紙上划動著。我畫了她的臀部,然後是丁字褲。我想過用同樣的布料材質來完成設計的作品,但我更改了主意,我希望有更明顯的金色質感。我想讓它看起來像一件珠寶配飾,以突出她藍寶石般的眼睛。以她的瑩白膚色和無暇的皮膚,這些顏色將非常適合於她。 book18.org

  但在我即將完成之前,我冒出了另外一個想法。 book18.org

  茶色。她穿茶色會更好看。 book18.org

  我翻過這一頁,開始了第二幅的畫作。 book18.org

  我畫了這麼多頁,我的素描本因為被過量地使用而比平時變得厚了些。它看起來像是塞滿了織物樣品。我在幾個小時內構想出來的圖案比我平時一個月畫的還要多。 book18.org

  蒂絲知道如何激發我的創作靈感。 book18.org

  「你可以休息了。」我說,完成了我需要親手製作內衣的面料織物清單。   當它完美的時候,我會把設計送到工廠進行大規模生產。現在開始推出秋季系列有點晚了,但這在內衣界並不算什麼大事。對於一年四季每一天裡可以啟發我的任何靈感我都可以及時把它作為實體設計出來。對於下周的展會來說,現在可能已經太晚了,但我仍然可以通過夜以繼日的工作來達成這一點。 book18.org

  蒂絲已經有好幾個小時沒有說什麼。她一直穿著內衣站在那裡。由於我沒有和她說話,她一直在練習穿著高跟鞋走步,肩膀向後,胸部向前,看著鏡子中的自己。 book18.org

  這可能會讓我感到困擾。但我是如此專注於我的創作,以至於我設法不被她的渾圓屁股所分心。她現在已經取得了很大的進步,她正在認真地對待她的工作。那筆預付款發揮了它的效用。 book18.org

  但她仍然有一個尖銳的舌頭。 book18.org

  她穿上了她的T恤。 book18.org

  「你今天的工作完成了嗎?」 book18.org

  「還沒有。」我說,在桌子上攤開布料樣品。我今晚還有很多工作要做。   她把牛仔褲拉到她那弧形的圓潤臀上,扣上紐扣。 book18.org

  「有什麼我可以幫你的嗎?」她說。 book18.org

  「沒有。」 book18.org

  我把縫紉用的女體模型拉向我,拿起我的別針。 book18.org

  她坐在我辦公桌的角落裡,好像沒有什麼值得她想去的地方。我抬頭看了看她。 book18.org

  「怎麼了?」 book18.org

  「如果有什麼我可以做的……我很願意幫助你。你很慷慨地給了我那麼多錢……我覺得我應該做點什麼。」 book18.org

  我抓起捲尺和剪刀。 book18.org

  「你一整天都沒睡。」我對她說 book18.org

  「我是一頭不知疲倦的野獸……我可以工作很長時間。」 book18.org

  這不是一個非常討人喜歡的比較。她太漂亮了,不可能被當作野獸來使用。假如非要把她歸類成一種動物,她會是一匹威嚴的白色牝馬。 book18.org

  「如果你願意,我甚至可以做清理雜物的清潔工。」 book18.org

  「不必,謝謝,但你可以做點別的。」 book18.org

  我示意她走近些,在我裁剪和縫製的時候握住織物布料的邊角。多一雙手會更容易。通常我會叫來我的一個助手或妮可,但現在是下班時間,每個人都應該回家得到放鬆休息。 book18.org

  幾分鐘後,她就弄清楚了該怎麼配合我的操作。 book18.org

  我們在愉快默契的沉默中鼓搗著人形模特,有時我感到她的一綹頭髮在撓我。或者她的手臂會碰觸到我的胳膊。她的頭髮披散在她一側的肩膀上,她的眼睛著迷地跟隨著我手裡邊的動作。然後她開始問我問題。 book18.org

  「你從哪裡學到這些的?」 book18.org

  「是我自學的。」 book18.org

  「你自學了如何製作衣服?」 book18.org

  自然放鬆的狀態下,她優美的姿勢無可挑剔。她的肩膀是平直的,她收緊的腹部,還有看起來讓人暈眩的腰胯。這讓她的後身背部顯得格外醒目。可她一走上T台,自然的優雅就變得矯揉造作。她只有在穿著舒適時,才是自然流露的。   「是的。」我簡短地回答著。 book18.org

  「你沒去學習時裝嗎?」 book18.org

  「這是在浪費時間。如果你想學習一些東西時,你可以自己學習。」   她看著我把布料滑到縫紉機的針下。 book18.org

  「是什麼讓你想到要設計內衣的?」 book18.org

  「我已經告訴過你了。」 book18.org

  我不是一個健談的人,我討厭愚蠢的問題。 book18.org

  當我試圖集中注意力時,她卻盯著我。 book18.org

  「進入青春期以後,我天天滿腦子所想的都是性。我喜歡女人,我喜歡操她們。我知道如何讓一個女人變得性感,如何讓她感到有吸引力。而且我更知道男人想看什麼。我已經把我的性癖當成了我的生計。」 book18.org

  她低頭看著我的手,不知道該如何回應我剛剛告訴她的事情。 book18.org

  「所以你是個性癮者?」 book18.org

  「不,但我喜歡性。」 book18.org

  我把我的布料碎片拿到人形模特那邊,把它別在上面。 book18.org

  她雙臂交叉放在胸前,繞著人形模特走了一圈。 book18.org

  「所以你沒有女朋友?」 book18.org

  「我從來沒有過女朋友。我永遠不會有。」 book18.org

  她坐下來,盤起雙腿,看著我。 book18.org

  「你不感到孤獨嗎?」 book18.org

  「我每天都被人們包圍著。我每天晚上都有女人陪伴。不,我不感到孤獨。」 book18.org

  她用她那藍寶石般的眼睛盯著我,看著我臉上的表情。 book18.org

  「你問了這麼多問題。我問你幾個怎麼樣?」 book18.org

  「這取決於你要問我什麼。」 book18.org

  剩下的兩塊布料就位後,我開始解決這套衣服的下半部分。 book18.org

  「你來這裡的時候是不是弄丟了一個男朋友? book18.org

  我不確定她是否會回答我,因為這是個私人問題。我就直奔主題了。   」不是啊,我沒有男朋友。「 book18.org

  我本不應該在乎的,但一想到她沒有戀愛,我的血管里就涌動著一股能量。我不喜歡想像一個不曾露面的男人和她上床的場景。如果我有占有欲,那可能是因為她現在是我的模特之一。話雖如此,我以前從未感受過要保護我的女兒的這種衝動。 book18.org

  」你的父母呢? book18.org

  「死了。」她說,沒有表現出任何情感的波瀾。 book18.org

  冷酷無情,她似乎缺乏愛心。 book18.org

  「聽到這個消息我很難過。」我說,停頓了幾秒鐘,然後繼續我手頭的工作。 book18.org

  「那是很久以前的事了。我父親十年前就過世了。我的母親,已經離開五年了。」 book18.org

  「有兄弟或姐妹嗎?」 book18.org

  「有一個哥哥……但他也死了。」 book18.org

  她長長地吸了一口氣,似乎在努力平息聽不見的啜泣聲。 book18.org

  「我很抱歉,對不起。」 book18.org

  「這一次我是真誠的。」 book18.org

  「我是我自己唯一的親人。」 book18.org

  也許她離開她的國家是因為她沒有理由繼續留在那裡。也許她想趁著自己還年輕,從頭來過。或者可能她謀殺了她的整個家庭,正在逃亡中。 book18.org

  我沒有對她做任何研究,因為我認為這無關緊要。 book18.org

  但我開始覺得我錯了。 book18.org

  「還有些什麼朋友嗎?」 book18.org

  「我離開了一些人……但我沒有告訴他們我要離開。」 book18.org

  「你告訴過別人嗎?」 book18.org

  「沒有。」 book18.org

  當我把丁字褲放在縫製的人體模型上時,我轉向了她。 book18.org

  「你在躲避什麼呢?」 book18.org

  她移開視線扭過臉去,迴避這個問題。 book18.org

  「你知道,也許我可以幫助你。」 book18.org

  「沒有人可以幫助我……」 book18.org

  她用手捋了捋頭髮,然後走到我的辦公桌子前。她拿起一些別針,幫我把底部的那塊掛起來。 book18.org

  「這不是你的問題,我也不希望它成為你的問題。」 book18.org

  她越是拒絕我的幫助,我就越想給予她幫助。她讓我想起了我那固執而魯莽的妹妹。我很欽佩她。但我也認為她有時很愚蠢。 book18.org

  「你叫什麼名字?」 book18.org

  「你知道該怎麼稱呼我。」 book18.org

  「在我照顧你,而你連你的名字都不願意告訴我嗎?」 book18.org

  如果我不在那裡,她就會流落街頭了。米蘭有一些男人很快就會虐待她。為了防止這種情況發生,我已經給了她她所需要的東西。不是每個人都會如此慷慨的。 book18.org

  「我以為這並不重要……」她說著,折起雙臂,像牡蠣一樣把自己閉合起來。 book18.org

  「你在害怕什麼呢?」 book18.org

  她拒絕與我對視。 book18.org

  「我寧願你什麼都不知道。我需要一個乾乾淨淨的切割。」 book18.org

  「你殺了人還是什麼?」 book18.org

  她忿忿不平地笑了起來,好像我的問題很可笑。 book18.org

  「我看起來像個殺手嗎?」 book18.org

  「這不代表什麼。衣服不能造就人。」 book18.org

  「我不確定……」 book18.org

  「我看起來像個殺手嗎?」 book18.org

  她轉過頭去,不知道該如何回答。 book18.org

  「因為即使我看起來像個殺手那也改變不了什麼。」這根本沒有任何意義。   我完成了底部的作品。我可以把整個東西給妮可看。它還沒有準備好:我必須在接縫、彈性鬆緊帶和最後的潤色方面下功夫。 book18.org

  「你搶過銀行嗎?」 book18.org

  「不,我沒有搶銀行。」 book18.org

  「你有沒有把誰給激怒了?」 book18.org

  她望向遠方。 book18.org

  「我已經厭倦了你的問題。」 book18.org

  我小心翼翼地從縫紉人體模型上取下了這些碎布料片。 book18.org

  「試穿一下。」 book18.org

  她連一秒鐘都沒有猶豫就開始脫衣服,把我遞給她的布料接住。她脫下丁字褲時,轉身背對了我幾秒鐘。然後換穿胸罩。 book18.org

  我藉此機會欣賞這一景色,尤其是她的長髮從背後似波浪掠過時的樣子。頭髮在末端捲曲。我想像著用拳頭攥住它們。 book18.org

  她慢慢地轉過身來,平放雙腳,她沒有穿著高跟鞋。即便如此,她不需要依賴高跟鞋襯托的崇高就可以把自己變得很豐盛華美。正如我所料,金色的水鑽和強烈的深黑色的布料像手套一樣適合她。尺寸也很完美。她可以立即走上T台,穿著這件世上獨一無二的戰衣,不用任何化妝或準備,展開徵程。 book18.org

  她就是為此時而生的。 book18.org

  我從來沒有做過這樣的款形。它簡單,卻壯麗。我的靈感不是來自以往的不同作品,也不是來自一個情色的夢境。我只是看著她倩影的輪廓,就有了這個主張。 book18.org

  她是擔當這一切啟發的原點。 book18.org

  極致,完美。 book18.org

  既然她已經穿上了,我再也不想讓她脫下來了。我想讓她躺在床上,張開大腿,乞求我的進入。我想看到她的戰衣被打開的那一刻,露出她的肚臍。然後我會把舌頭伸過去…… book18.org

  我的陽具立刻勃起了。 book18.org

  而且不僅僅是一點點。我的勃起是如此猛烈,以至於讓我疼痛難忍。book18.org

book18.org

情色網站大全 - 好站推薦!

相關推薦