字數原因,個人擅自分為上下 book18.org
【危險職業】(1下) book18.org
作者:滺標卡尺book18.org
2023/09/27發表於:SIS book18.org
在她發現我站在最小的廚房後,只走了幾步,我就猜到了我在監視時的位置。雖然電器、裝置、牆壁和地板的覆蓋物看起來過時了,但一切都很乾凈,就像以前的房間一樣。廚房水槽旁邊的架子上可不是髒盤子。一條毛巾也沒有。 這只是尼基在混亂的世界裡維持某種秩序的方式嗎?或者是亨特控制她的一部分?一種讓她馴化的方法? book18.org
我聽到一個抽屜砰的一聲關上,試圖進入廚房右邊的房間。有一個組合浴缸和淋浴占了大部分的空間,浴室看起來太小,甚至一個人。我呆在門口,張開嘴問她要不要幫忙,但什麼也沒說出來。 book18.org
當她轉過身來對我時,她的手裡全是吹風機、扁平的卷髮熨斗、牙刷和化妝盒。後者令我吃驚。我發誓她不用化妝品。但也許不是因為她的臉。 book18.org
「我來拿。」我把手伸出來,把東西收集起來,像祭品一樣。 book18.org
她打開水槽下面的櫥櫃,凝視著裡面的東西,然後關上門,什麼也沒拿走。然而,從浴盆里取出的兩瓶狹窄的瓶子被加到了樁上。大多數標籤都被磨損了,但我能讀懂其中一個標籤上的「茉莉花」和「洗髮水」。我抬起眉毛。不是我想的香水。 book18.org
然後我跟著她穿過客廳,來到房子裡唯一的地方:臥室。她在梳妝檯上拉開抽屜,隨意地把東西扔到床上,然後砰的一聲,又開始另一個抽屜。內褲和文胸。襪子。一些長襪。幾件T恤衫。另一條牛仔褲。她從梳妝檯上的一個小盒子裡拿出一把放在錢包里的珠寶。 book18.org
當她伸入衣櫥時,明顯地她的肩膀在顫抖。我把這些東西放在她的床上,走到她身後。就在那時我看到她的濕臉頰。 book18.org
把她關在俱樂部里之後,所有的慾望都立刻消失了,變成了罪惡感。我對自己感到厭惡。在得知她的創傷後,我有多麼麻木不仁,甚至想不出該怎麼去追她?我下定決心要讓我的思想更有節制地向前發展。無論是我的感覺還是她的處境都不會在一夜之間得到糾正。 book18.org
「「讓我來做吧。」我輕輕地把她的手從衣架上拿下來。「你只要指出你想要什麼就行了。」 book18.org
尼基抽抽鼻子。點頭。 book18.org
我們很快地把她的衣服從亨特的衣服上分類,因為她只有一把上衣和寬鬆褲。不穿裙子。不穿裙子。什麼都沒有……女性化。有三雙鞋和兩件夾克。她是不是以極簡的方式來做出自己的決定呢? book18.org
「你需要你的行李箱。」 book18.org
她搖搖頭,雙臂交叉過胸部。 book18.org
「讓我猜猜,亨特拿走了唯一一個。」 book18.org
當我研究床罩上那堆體面的東西時,又聽到了一聲更響的鼻音。我擔心如果我們不儘快離開這裡,她就會失去它。我以為今晚會再發生,但我希望我們能先去她覺得安全的地方。 book18.org
衣櫥里沒有其他類型的袋子。我跑到廚房,在櫥櫃里搜尋,直到我在一個中型的盒子裡發現了一盒垃圾箱和幾件清潔用品。我抓住了一個內襯,把箱子裡的東西扔了出去。在臥室里,我發現她還站在同一個地方。 book18.org
她現在真的在發抖。咬她的嘴唇。 book18.org
我開始從床上把她的衣服挖到白色的塑料袋裡。她喘息著,儘管她沒有試圖阻止我。衛生間的用品和鞋子被塞進了盒子裡。我拉著她的臨時手提箱的把手,突然想到她沒有拿任何私人物品。不能拍照。紀念品。我沒怪她……有誰會想讓你想起曾經的監獄?囚禁你的那個人? book18.org
有很長一段時間,我們都默默地盯著空著的床。我無法想像她在想什麼。想像。 book18.org
我?我想像著她無助地躺在那裡,而那個卑鄙的人卻侵犯了她,然後就像每天都在發生一樣地去做他的事。天哪,可能是。我的憤怒又回來了,我知道如果我們不離開,我會失去它。現在。 book18.org
尼基突然嗚咽著跑出房間。我把一袋衣服從肩上搬過,把箱子放在另一隻胳膊里,然後跟著她。我走進客廳時她已經從前門進來了。該死,這房子太小了。 「Wait,nikki!」 book18.org
她停在用作前廊的水泥板上。喘不過氣來。哭了。她說了我們進去後的第一句話。「我在這兒什麼也沒有了。」 book18.org
「「好吧。我來鎖門。鑰匙在哪裡?」 book18.org
她指著門朝我的車走去。是的,鎖里,就在我們離開他們的地方。我把燈關了再把門閂鎖好。我想知道亨特要多久才能意識到她已經走了。完全消失了。他還在乎嗎? book18.org
我回來的時候,尼基正坐在我的車裡,乘客門開著。抱著我的夾克抱在她的懷裡。當他們看著我的時候,她的眼睛被新鮮的淚水弄濕了。 book18.org
我把鑰匙鏈遞給她。「「把家裡的鑰匙拿掉。你不再需要他們了。」 她摸索了一會兒戒指,然後遞給了兩把鑰匙,大概是給前門和後門的。 我把箱子和垃圾袋放在後備箱裡,環顧了一下周圍最黑暗的社區。在那裡,鄰居的灌木叢看起來不錯。我拉回了胳膊,但有東西阻止了我的音調。 book18.org
當我放下手時,我的手在顫抖。我把它塞進口袋裡,把裡面的東西放了出來。然後,我使勁打開司機側門。 book18.org
也許達文波特局長會發現鑰匙對任務有用,因為我顯然不是。 book18.org
*** *** *** book18.org
尼基堅持說她不餓。但是當女服務員在她面前放了一個盤子——在上周五我帶她去的那個餐館裡——她吃了一大塊漢堡,在她嚼東西之前往嘴裡塞了三個薯條。 book18.org
我以前在其他受害者身上見過這種事。在離開創傷的地方後突然狂飲。焦慮壓倒了他們所有的感官和感覺。包括對營養的需求。一旦移植到一個安全的地方,他們大腦里的某些東西說可以再吃一次。 book18.org
當我們倆清理盤子時,她往窗外看了好幾次。至少她看起來不再顫抖了。她眨了眨眼睛時,偶爾會有一滴眼淚流出來。 book18.org
我開始把手伸向她的手,但我又把手掌平放在桌上。「他不在外面,親愛的。」 book18.org
「他的眼睛到處都是。僅僅因為他身體上沒有——」她把拳頭放到嘴裡,忍住了哭。 book18.org
我拿出幾張鈔票扔在桌上。我站著,尼基退縮了。但是當我伸出手來,用頭指著門時,她從展室出來,緊緊地抱著我,我喘著氣。 book18.org
她的聲音是一種乾燥的耳語。可怕的。「帶我離開這兒。」 book18.org
我抱了她一會兒,然後把她領到門口,我的手放在她的背上。我們一走出門她就跑到我的車前。我用鑰匙打開門讓她進去。我發現自己在看周圍的我關閉的間隙。 book18.org
媽的,她現在也讓我妄想了。 book18.org
從她現在的前房子的方向出發,我們不得不穿過兩套軌道到達我所在的城市。幸運的是,我們被火車抓住了。一個很長的,裝著無數貨櫃的人。 book18.org
我移到了公園,確保門是鎖著的,在這段時間裡我一直住在裡面。火車另一邊的路燈在經過的汽車之間閃爍著,使人昏昏欲睡。唯一的聲音是金屬軌道上金屬車輪的反覆刮擦聲和汽車在跑道上某個地方經過一個坎坷的地方時發出的巨大的響聲。 book18.org
我們坐下來的時候,我的思想又回到了我的計劃。在去雜貨店買東西之間猶豫不決,或者如果我們早上出去,或者晚上晚些時候。我想這取決於安理會決定做什麼……當他們能把我們帶出城市的時候。 book18.org
我聽到了一個柔和的聲音。就像低沉的哭泣。 book18.org
我轉過身來看到尼基望著窗外的乘客。我想我這次聽到了鼻塞聲。「我們很快就到我的住處。我很抱歉。我沒打算坐火車——」 book18.org
又有一個聲音。這次不是哭。更像是……嘲笑。 book18.org
「「不是那樣的。」 book18.org
「「那麼什麼?」 book18.org
她保持沉默,但我看到她的肩膀上下聳肩。 book18.org
「「亨特?我不會讓他——」 book18.org
「不僅僅是他。」她深深地嘆了口氣。當時……「「你不明白。」 book18.org
「「試試看。」 book18.org
「我不該來找你的。」 book18.org
輪到我嘲笑她了。「「為什麼?」 book18.org
我聽到我的皮夾克的柔軟吱吱聲摩擦著椅子的皮革。又一聲嘆息。然後她轉向我的頭。 book18.org
「因為我不想你也受到傷害。」 book18.org
我的嘴角出現了。她很怕我。「「受傷了?在他身邊?你剛才說什麼?我能照顧好自己……我是個大男孩。」 book18.org
「「我沒有……我是說……以前……好吧,現在不一樣了……哦,不介意。」 我把嘴唇擠在一起。她口吃的時候很可愛。 book18.org
前面,最後一輛有貨櫃的平板車穿過了十字路口。當大門升起時,火車信號燈上的紅燈繼續閃爍了幾秒鐘。然後我們又向前邁進了。當我穿過第一組軌道時,又聽到一聲嘆息。好像我堅持要她詳細說明。我承認,我很好奇,但我不打算按。 book18.org
「我把你置於危險之中。不僅僅是和亨特一起如果——不——他發現我走了。是的……我。我知道這聽起來很爛。但不僅僅是這樣。我只是——」 book18.org
「「說吧,尼基。」 book18.org
「我不值得你花時間。她的聲音很柔和,但我發誓我聽到她補充說:「我從來沒有。」 book18.org
我的下巴咬緊了。又上了一個街區,我猛拉著方向盤,把我們從主阻力上關掉了。 book18.org
「你在幹什麼?」尼基的聲音很緊張,當我在一輛停著的車的門開著,司機下車的時候,我聽到了她的咕噥聲。 book18.org
我不理她,在另一條街上拐過去。去找一個我能拉進去的地方。在那裡沒有其他人。可惜,比我想像的要久。我聽到她喊我的名字。每次,她的音調都越來越高。 book18.org
最後,我找到了一個遠離住宅區的小巷。我把車開到停車場。建築物一側的一道光線穿過月光屋頂。把我們拋在淡黃色的光輝中。 book18.org
「本!你嚇到我了!」 book18.org
我用力地把皮帶摔下來,我聽到皮帶扣撞到了駕駛員的側窗,謝天謝地沒有打碎它。當我轉過身來看著她時,尼基在門邊退縮了。她的眼睛睜得很大,她的嘴因一聲尖叫而張開。 book18.org
「不值得我花時間?你覺得我是不是為了幫我遇到的每一個女孩都經歷了這麼多的麻煩?」 book18.org
她閉上嘴吞下去。輕輕搖了搖頭。當她再次說話時,她的聲音很刺耳。「我不是說我不感激。」 book18.org
「「你聽起來真像!」我把我的手從頭髮里伸回來。「你是個難題,你知道嗎?你說你能照顧好自己。你就哭著來找我幫忙,只是又把我推開了。你想要什麼,尼基?嗯?你能告訴我嗎?」 book18.org
眼淚現在使她的聲音窒息。「「你!我要你。好嗎?我一直想要你,但你根本不知道我的存在!」 book18.org
我退縮了。「「你在說什麼?」 book18.org
「「高中,本。四年的每一天。」她哭了起來,雙手遮住了臉。「「希望你能注意到我。在課堂上。在校園裡。在大廳里。午餐的時候。」 book18.org
我的胸部現在在起伏。那是她眼中偶爾閃爍的秘密嗎?我張開嘴,但她跑得更快。 book18.org
「「就一次……我真希望我是你調情的那個女孩。你跟他一起笑。地獄!如果你能問我在生物測驗上寫了什麼答案,或者我是否理解代數作業,我會很高興的。但你從沒見過我。就像其他人一樣。可是,我還是無法擺脫我的迷戀。每次我以為可以,我都會在某個地方見到你。所以我堅持我的夢想……」 book18.org
「Nikki,I—」 book18.org
「對我來說,最好的事情是畢業典禮。我就不用再見到你了。當然,我想知道你在哪,你在做什麼。但過得越久越容易繼續前進。我見過亨特。他讓我分心了……給了我一個新的夢想,我想是的。」 book18.org
我皺著眉頭。至少她知道她對他的態度不好。 book18.org
她向後仰著頭笑著,搖著頭。「「上周發生了。我不敢相信你就站在那裡。所有地方的衛生間走廊!我今天過得很糟糕。糟糕的一晚。一開始我以為是你。但我看到了你看著我的眼神。就像我一直夢想的那樣。一線希望重新點燃。我的心臟跳得很快。我想,」終於!本·霍斯金斯只花了24年時間就注意到了,但我會接受的。「可是,我錯了。」她皺了皺眉頭。「我高中時就在那裡……你不知道我是誰。因為你從不知道。」 book18.org
我不知所措。她的承認壓在我頭上,使我充滿了愧疚感。我就生氣了。我怎麼知道她多年前的感受?我並不是要自我中心,但我肯定她不是唯一一個被我忽略的女孩。另外,很多人都不知道他們的暗戀。我以為女孩也是這樣……我們年輕時的無知會被責備嗎? book18.org
然而,她的話也讓我感到敬畏,因為有些人可能或將會在四年內暗戀。希望能堅持那麼久。在這裡,我認為我在過去的六天中的迷戀有點不合理。現在,我都受寵若驚……有點擔心。 book18.org
「當我意識到時間沒有改變什麼時,」她繼續說,「我又把那個夢壓碎了。我沒指望你會放棄。我發現自己坐在你的車裡。太諷刺了……」 book18.org
我的聲音終於決定工作,它揭示了我的挫折。「媽的,女人!我不知道!但從星期五開始……你知不知道……哦,媽的!」 book18.org
我抓住她的脖子後面,拉她向前,她還沒有反應,我的嘴撞她。吞下她的眼淚。她全身僵硬。但是當我把吻軟化起來——用我的舌頭取笑她的嘴——我聽到她的呻吟,她開始在我的手中放鬆。 book18.org
我很快就放了她,聽到她驚訝的嗚咽,我說:「對不起。」 book18.org
我們都撤退到車的側面。呼吸困難。 book18.org
過了一會兒,她低聲說:「你為什麼停下來?」 book18.org
我對她眨了眨眼睛。懷疑。她今天經歷了這麼多?「我想克制一下。」 「Please,don't。」 book18.org
「「但是你……在他之後……我不能。」 book18.org
她低下了下巴,但她的眼睛一直盯著我。「我對他說,『不。」「不是你。」 我試著說話,但覺得很難。所以我抬起手來再次伸手去找她。她坐了起來,她的下唇滾進她的嘴裡,只是暗示著白色的牙齒把它放在了合適的位置。我的褲子變緊了。 book18.org
「「不,不在這兒。不是像這樣。」我不知道我是對她還是對我自己說的更多。因為記憶——訓練——從那時候起就臥底了?他們一起回來了。使腎上腺素流動。如果我不小心,它會像以前一樣吞噬我。這是我們現在最不需要的。我不會成為她的另一個獵手。她應該得到更多。 book18.org
無視我的皮帶,我轉向了反向和向後拉從小巷。砰地一聲剎車,又一次轉向,使我們向原來的方向前進。在回到我的住處之前,我幾乎沒有停在主車道的標誌處。 book18.org
她什麼都沒說。但當我冒著危險斜視她時,我看到她轉過身去了。舉手壓她的臉。 book18.org
我穿過街道,試圖不去想她的嘴唇有多柔軟。它們的溫暖。她的味道就像在餐廳喝的可樂。儘管她說了所有的話,也許我搞砸了,她在重新考慮。我知道我是。 book18.org
*** *** *** book18.org
當我們最後把車開到我大樓的停車場時,我從車裡出來,繞到她身邊,在我意識到它之前猛拉門。 book18.org
尼基瞪大眼睛張大著嘴向我衝來。她最近的樣子很熟悉。 book18.org
我突然無法集中注意力。我的心在我的胸膛里跳動得很厲害。我的思想亂七八糟。我不得不冷靜下來。控制自己。我深吸了一口氣,往後退了一步。 她閉上嘴,看著我身後的車庫。但她沒出來。 book18.org
「Nikki?」 book18.org
她的頭向後一眨,面對我的。「「什麼?」 book18.org
「你想在裡面呆一整夜嗎?」這是一場不被激怒的鬥爭。 book18.org
她解了扣,溜出去,心不在焉地關上身後的門。「你真的住在這兒?」 我皺起眉毛。「「好吧,不,這裡不行。我的閣樓在樓上。」 book18.org
「「你有錢嗎?」 book18.org
我看了看周圍。想知道為什麼一個私人的,安全的停車場讓她這麼想。我的房子不是城裡唯一這樣的。 book18.org
後來我想她把所有的高端車都拿走了。分析那些買得起這些車的人住在這裡。所以,自從我住在這裡…… book18.org
沒有辦法告訴她真相:我的秘密僱主為之付出了代價。不是我買不起一個好地方。但是這些閣樓?我的年薪最多可以租六個月。 book18.org
我希望她不會以為我把她帶到這裡來是為了向她自吹自擂,或是用我的生活來折磨她。我沒有想過我要把她從單純變成富裕。我的目的純粹是為了讓她從危險中解脫出來。我突然想知道,當我告訴她我們要去旅行時,她會怎麼想或說什麼……可能在昂貴的地方。或許是異國情調。 book18.org
最後我說,「不,但我有份好工作。」「是真的。 book18.org
「Oh。」 book18.org
她的聲音讓我感到失望嗎?我看了她一會兒。她還在環顧四周。她站在車邊,雙腿似乎在顫抖。她想像自己住在這樣的地方嗎?擁有這樣的車?或者她在想車裡發生的事……像我一樣? book18.org
當我用鑰匙把門鎖上時,她跳到了那個大喇叭上。 book18.org
我打開後備箱,沿著小路朝車庫的另一邊走去,她所有的東西都在我手裡。 我身後有很快的腳步聲。我感覺到她的手在我的手臂上,但她肯定改變了主意,因為她堅持不住。可能是好事。我會屈服於把她推到磚塔上,吻她毫無意義,不在乎誰在監控攝像頭上看到我們。 book18.org
她在電梯里拿走了我的包。或許她需要感覺到有用。或者讓她的頭腦——她的手臂——在別的什麼東西上。 book18.org
不管她的原因是什麼,這讓我有了自由。我們騎馬上樓時,我把箱子移到離她最近的胳膊上,試著均勻地呼吸,但沒有成功。我從眼角看到她的動作。我憑直覺轉過頭來。 book18.org
她靠在牆上,眼睛閉著。包放在她腳邊。塑料帶子鬆散地握在她手裡。她看了看……精疲力竭。 book18.org
在那一刻,我知道我無法繼續我從車裡開始的一切。即使她同意。今晚不行。我唯一能做的就是讓她感到安全。很舒服。我要打電話給達文波特。 book18.org
在我門口,我不得不再次轉移重量從另一個口袋裡拿回鑰匙。當我打開門閂時,我的手在顫抖。當我轉動旋鈕走進去的時候。 book18.org
專注點,夥計。專注點。 book18.org
我把盒子放在廚房的島上,轉身從她手裡拿了包,結果發現她停在門口。 「Nikki?」 book18.org
她只是盯著地板看。 book18.org
我悄悄地走近她,把我的手放在她的臉頰上。車裡的那個女孩怎麼了,她說她對我迷戀了?誰不想讓我停止吻她?她有沒有想過,因為她給了我祝福,一旦她跨出門檻,我就會抓住她? book18.org
老實說,我認為她急於了解是不成熟的。她仍因創傷而震驚。我應該堅強一點……儘管她被揭露了,卻沒有被強迫。 book18.org
當她不看我的時候,我低聲說,「嘿,你沒事吧?」 book18.org
她還是沒有回應。 book18.org
「「我不咬人。我發誓。」這使我有點皺眉。「好吧,如果你想的話,我會的。」 book18.org
她的嘴角抽動了一下。但她的表情保持中立。 book18.org
「「請進。」我把手伸向她,她抓住了手,跟著我回到閣樓。但我一放了她她就停下來了。就好像我們一到我門口,開關就被打開了,把她變成了別人。 她在家裡乾的。我把它歸因於緊張。不得不重訪犯罪現場。多重犯罪,如果要我猜的話。但是現在? book18.org
我觀察了她一會,我訓練有素的直覺開始發作。如果我是對的,實驗會告訴我。「你想把我的夾克脫了嗎?」 book18.org
她只是站著不動。 book18.org
「「你冷嗎?」 book18.org
什麼都沒有。 book18.org
「你要走嗎?」 book18.org
再說一遍,沒有動靜。一點聲音都沒有。 book18.org
「尼基,放下袋子。」 book18.org
就像那樣,她鬆開了把手,讓袋子裡的衣服掉到地板上,大聲地拍了一下。然後一切又都沉默了。 book18.org
「「把我的夾克脫了。把它給我。」她聳聳肩的皮袖。把它給了我。我把她的頭從她手裡拿了下來,她的頭又有點垂下來了。 book18.org
我最大的恐懼就在眼前被證明了。她受過訓練,就像我六年前一樣。但作為順從者。是亨特乾的。雖然她在俱樂部和餐館裡——在我的車裡——更放鬆了,但走進一個住所似乎會觸發他在她腦海中設置的任何規則。至少當她和一個男人單獨在一起的時候。 book18.org
在我臥底的18個星期里,我經歷了許多新的情況。我從沒想過。不過,不會到這個程度。我聽說過一些夥伴的傳言,他們是如此的主宰,以某種語言或手勢把他們的身體變成了機器人模式。我不相信。但我們還是來了。 book18.org
我不想再走那條路了。我不否認我喜歡其中的一部分。有權力讓別人做某件事他們毫無疑問地服從?或者如果他們不按指示行事就會受到懲罰?它令人難以置信……太匆忙了。 book18.org
但是Bdsm不是我的生命。我不是真正的我。只是份工作而已。 book18.org
我沒有要求扮演我的角色。就像我想像的那樣,尼基不希望處於她所處的位置。至少在獵人拿走的程度上。不過,如果能對她有所幫助的話,我會很樂意重新考慮她的生活方式。因為我知道一個人不能就這麼一走了之。不會沒有嚴重的後果。 book18.org
我擔心的是,如果我對她進行再培訓——她接受了——會不會對我們中的任何一方造成災難? book18.org
當我在訓練的時候,有人告訴我的一些事就爬進了我大腦的最前沿。我不知道能不能成功,但我願意嘗試任何東西。為了我們倆的理智。因為我無法想像我們中的任何一個人會和我一起堅持不懈地命令她,讓她基本上在我身邊,而不是在某個住所之外。 book18.org
「「尼基?」我把她的下巴抬起來。「「在這房子裡,沒有規矩。」 她的嘴張開,我想是在確認我的指示。 book18.org
我用手指指著她的嘴唇。「我要你放鬆。在這裡感覺舒服。你想做什麼就做什麼。你不需要等待許可。你可以說話也可以不說話。完全由你決定。但最重要的是,你要明白我不是獵人。他指示你做或不做的任何事都不再重要了。你不必再害怕了。」 book18.org
在我說完之前,她的眼淚從臉上滾落下來。當她的肩膀下垂時,她的眼睛慢慢地閉上。我幾乎能看到她的能量耗盡。一個長期保密的秘密終於被發現,這讓人鬆了一口氣? book18.org
正如對我解釋的那樣,雖然順從將控制權交給了她的主要伴侶,但在某種程度上,她仍然不得不專注於不回到她自己的意願。隨著時間的推移,不經思考而向他屈服變得容易了。他領導,她也跟著。但她仍有意識地服從他。 book18.org
然而,在一些極端的情況下,當一個理想的反應被反覆地紮根於潛艇中——通常不僅威脅懲罰,而且威脅對不服從的暴力,或者僅僅是扣留一些潛艇在這種關係中想要的東西——她覺得她不再有一種意志。在類似的環境中,無論是出於恐懼,還是出於對胡蘿蔔的強烈渴望,她都會自動做出同樣的反應。即使她身邊的另一個人不是她的多姆。 book18.org
如果潛艇知道她在做什麼不知道怎麼阻止的話,那肯定會讓人精疲力盡。似乎是尼基的案子。這麼長時間以來,她一直被亨特的指令困在自己的頭腦和身體里,無路可逃。但現在有人給了她鑰匙。 book18.org
我關上了我們之間的距離,小心翼翼地把我的手臂摟在她的背上和頭上。把她抱在我身邊。「噓。我知道。我知道,親愛的。一切都會好起來的。」 尼基的手指抓住我的手臂。她的哭聲加重了。當她的腿發麻時,我把她抱到沙發上。 book18.org
我把她抱在膝上,搖著她。想安撫她。過了很長時間,她不再顫抖了。哭了。完全移動。我以為她睡著了。但是當我把她的頭髮從她潮濕的臉頰上梳回時,她抬頭看著我。 book18.org
當時我們都沉默了。當她的手滑到我脖子後面時,我的心跳加快了。她的嘴唇動得很輕微。她的頭朝我的方向抬起來。 book18.org
我向後拉。「「不。太快了。我不應該——」 book18.org
「你說什麼都行。」這一次,她的下唇伸出來,使她更難以抗拒。 book18.org
儘管我盡了最大的努力去抑制它,但我還是發出了呻吟聲。「你說得對。我做了。但你今天經歷了很多。你被嚇到了。你應該休息一下。」 book18.org
「我想我睡不著。」 book18.org
「你得試試看。洗個澡或者洗個澡放鬆一下?我有一個浴盆。」 book18.org
她的眼睛一亮,點了點頭,帶著一絲微笑。然後她又擔心她的下唇。到現在為止,它是如此的浮腫,如此的誘人。 book18.org
我的雞雞拉傷了我的褲子。在她還沒感覺到之前我就從她下面跳了出來。我去臥室時,聽見她在我身後的腳步聲。當我從衣櫥里拿出毛巾和毛巾時,我感覺到她的目光在我的背上。 book18.org
我竭盡全力不轉向她,再把她抱在懷裡。 book18.org
*** *** *** book18.org
我把額頭貼在浴室門框上,聽著流水。想像一下尼基的脫衣舞。走進浴盆,下沉在噴射器下面。她的乳房在水面上擺動。 book18.org
我轉身回房間時胸口很痛。我把她帶到這裡是不是犯了個錯誤?既然我們都知道對方的感受,這對我們倆來說是不是太過誘惑了? book18.org
我把乾淨床單鋪好後,她還在洗手間裡。把沙發當自己的床。每一次降低誘惑的努力都有幫助。 book18.org
今天下午我把脫去的床單和舊衣服拿了下來。他們把我手提箱裡的那堆東西放在洗衣機旁。雜貨店。洗衣店。待辦事項的清單越來越長。但我可以從名單上查到一些東西。 book18.org
手裡拿著電話,我走出陽台,關上身後的玻璃門。仍然有一些雲彩,但更多的星星在地平線上方的黑色毯子上點綴著。當我拉起達文波特局長的私人電話時,我的手在顫抖。只用於緊急情況。我以前只用過一次。六年前。 book18.org
當導演接電話時,他跳過了任何客套話,他的聲音低沉地隆隆,並沒有掩蓋他的煩惱。「本,我告訴過你我們會打電話給你的——」 book18.org
「「算了。聽我說。拜託了。很重要。」 book18.org
「好吧,你有兩分鐘時間。」 book18.org
「「我只要一個。尼基·塔爾馬吉今晚來找我幫忙。據說麥可今天下午強姦了她。她現在在我家。」 book18.org
另一端停頓了很久。「上帝啊,本。我很抱歉。」 book18.org
「「是的……」我想告訴他『我告訴過你』,但我仍然需要他的幫助。「我有一些情報給你。我要朱莉幫我在國外買兩張票,越快越好。最好是住在遙遠的地方。」 book18.org
我們花了相當長的時間交流信息,討論一個計劃。他讓我等著的時候,我在陽台上走了幾步。我的手從臉上穿過頭髮。享受微風吹涼我的皮膚。我整個身體都著火了。或許我是得了什麼病。 book18.org
達文波特的聲音又出現了。「朱莉正在為你的票最後定票。明天你可以到機場去接他們。」 book18.org
「「那尼基的護照呢?」 book18.org
「你們都有許可證。在售票處出示您的身份證。只是不要讓她知道——」 「「什麼任務?」 book18.org
導演輕輕地笑了笑。「你這樣做已經足夠久了,沒有搞砸。在你的血液里。」 「你說得對。不過,有時候我禁不住想知道是不是太久了。」 book18.org
「「我不會從你那裡得到任何東西。你正處於青春期。」他沉默了一會兒,仿佛在想我腦子裡的事情。退休。我們倆都沒說出來。當他再次說話時,他的聲音又變得嚴肅起來了。「「祝你好運,本。如果你把鑰匙放在大廳里,派屈克明天就會去拿。安全回來後我們會聯繫你的。我知道這並不意味著什麼,但我對你朋友的事很抱歉。我很高興她有你這樣的人。」 book18.org
「「謝謝你,先生。我也是。」我結束了電話,把手機裝進了口袋。我靠在欄杆上深呼吸。努力讓我清醒過來卻沒有成功。 book18.org
當我終於放棄了,走了進去,我搖搖晃晃地靠在窗戶的牆上。尼基蜷縮在沙發上,給我的毯子拉到了她的下巴。當她的頭髮躺在枕頭上時,她的頭髮看起來像絲質的。我想知道她是洗乾了還是只是梳理了一下。 book18.org
我走近了一步,站在她身邊,注意到她看起來很放鬆。我真的不想打擾她。但她在我床上會舒服多了。另外,我可以關門。儘管不管我睡在哪裡都無法阻止這種誘惑,但如果她在晚上醒來並被關在較小的房間裡,這會使她感覺更安全。 在我移動她之前,我開始收拾我們的行李箱。對她來說是真的。我自己的東西不難挑選。她的選擇也不有限。一切都會過去的。不過,我覺得應該先疊她的衣服。這有點難,因為我一直在想她每件都穿著一件。尤其是內衣。 book18.org
我給她留了一些東西,讓她去旅行——我們到達目的地後一定要去買一個更大的衣櫥——然後把兩個手提箱都放在臥室門口。我們早上只需要打扮一下,收拾一下化妝品,然後打個車去機場。希望能讓我們晚一點睡覺。或者至少是她。我懷疑我今晚會不會休息。 book18.org
當我最終把尼基抱在懷裡,把她抱到閣樓的另一邊時,她比我想像的要輕。她在夢中輕輕地呻吟著,滾進我的身體,這使她更難躺在我的床墊上。 book18.org
最後,我讓她走了。但我在她身邊坐了一會兒。我發現自己把她的頭髮從前額上剪掉了。她看著平靜。她現在急需的東西。 book18.org
再過幾分鐘,我就起來躺在另一個房間裡。我走到門口時,床上發出了嘎吱的響聲。床頭柜上的燈突然亮了起來。 book18.org
「Ben?」 book18.org
深呼吸。出去。我轉過身笑了。 book18.org
尼基坐起來,一條裸露的腿從毯子下面伸出來。她用一隻手把頭髮向後拉,弄亂了。她的T恤衫在較小的一邊,強調她的乳房比她可能意識到的更多。 我狼吞虎咽。「「嗨。你洗澡怎麼樣?」 book18.org
她給了我一個昏昏欲睡的微笑。「「好極了。多謝。」 book18.org
「「當然。」 book18.org
「你把我帶進來了嗎?我想我——」 book18.org
「「是的。我以為你會更舒服。我睡沙發。」 book18.org
「「哦。」「她的目光下降了。 book18.org
「如果你有什麼需要,儘管拿。」我指著我的身後。「雖然我的冰箱很空。我出城了還沒去商店。」 book18.org
「「好吧。」她似乎是按照我手指的方向走到牆上,把我的臥室和另一邊的廚房區分開。然後她回頭看著我。指著我的腳……手提箱在哪裡。「我打斷你的計劃了嗎?」 book18.org
「「不。」我說的是實話。我應該現在告訴她還是明天早上告訴她我們的即興旅行?她什麼時候才不會反對呢?我選擇了等待。 book18.org
「「哦。」她在那裡坐了一會兒,當我不動時,她轉身躺在她的左邊。其中一個枕頭從床上掉下來了。她把燈打開了。 book18.org
我又過了一遍房間,想給她買兩個。但是當我彎下腰去拿枕頭的時候,我凍住了。她的後背暴露了。尤其是她的腿背。 book18.org
「哦,我的上帝。」我跪下來,抓住床墊的邊緣。努力呼吸。「「尼基?是他對你做的嗎?」 book18.org
「「沒有看起來那麼糟。」她想把毯子拉起來,但是被她的腳纏住了。「「不痛。不再是了。」 book18.org
我把手指伸到她大腿後面的一道白色傷痕上。她的小腿。不是我夢到的十字形的痕跡。但同樣糟糕。 book18.org
我觸摸她時,她退縮了,然後靜靜地躺著。 book18.org
「「對不起,親愛的。」 book18.org
有一聲嘆息。她的身體有點顫抖。 book18.org
「還有什麼——」 book18.org
「我不想談這個。」 book18.org
「「好吧,對不起。」我又坐在她旁邊的床上,我的右腿靠近她的腿。當我伸手去把毯子弄直時,她轉過身來望著我。然後她就躺在那裡,穿著T恤衫爬上大腿。概述了她乳房的曲線。吸引我。我狼吞虎咽,把我的眼睛逼回她的眼睛。「我讓你睡一覺。」 book18.org
她伸出手抓住我的手腕。「「別走。」 book18.org
「我想這是最好的。」 book18.org
「我要什麼都行。」她坐了起來,用她的右臂支撐了一會兒。「我照你的建議洗了個澡。你說得對,很棒。但我真正想要的是你——」 book18.org
「尼基,你沒有理性。」 book18.org
她的下唇伸出了嘴。 book18.org
「你今天過得很累。我們明早再談。」 book18.org
「But,ben—」 book18.org
「「晚安,尼基。」當我走出臥室,關上身後的門時,我的呼吸不穩定。 我把一根蜜蜂排到小酒吧,倒了一杯波旁酒,又回到陽台上。 book18.org
*** *** *** book18.org
我昨晚應該告訴她真相。我本可以避免回答20個問題,因為我敦促她做好準備,這樣我們就可以在樓下見計程車了。 book18.org
尼基把她的梳子摔在浴室櫃檯上。「「我怎麼離開這個國家呢?我沒有護照。」 book18.org
「我告訴過你別擔心。請吧——」 book18.org
「本,你說不通。」 book18.org
我把手放在她肩上。「「你能相信我嗎?」 book18.org
「「是的。我只是不明白。你什麼時候——」 book18.org
我托著她的臉,告訴自己不要生她的氣。她完全有理由質疑我們為什麼突然飛往馬爾地夫。「你需要從胡——所有的壓力。我有很多假期要過了。對不起,我覺得時機很合適。票是不可退的。你能讓我縱容你嗎?」 book18.org
「「那我的工作呢?」 book18.org
「「注意。」這不是謊言。達文波特主任應該處理她的缺席。一個死去的親戚,我猜。「「但是我們要趕飛機,所以請你快點好嗎?一旦我們飛到空中,我們就可以為如何和為什麼爭論。」 book18.org
「「很好。」她用眼睛和嘴望著我,但還是把剩下的東西放在了我的箱子裡。 我們用了二十分鐘就到了機場。她一直在道歉,我反覆告訴她沒事,我們會沒事的。然而,當我們走近售票處時,我還是有點擔心。如果他們堅持要她的身份,我們就沒時間拖延了。但是,正如我的老闆向我保證的那樣,我所要做的就是出示我的身份證和護照。 book18.org
代理人拿起電話,過了一會兒,一個警官出現了,使尼基害怕起來反對我。他帶我們在拐角處走向保安。但他繞過了防線,直接帶我們穿過禁區去找人員。我們的行李經過一個單獨的X光機,然後我們被引導到一個等待電動車。 他帶著兩個手提包直接開車送我們到我們的門口,沒有說話。即使是尼基。她握著我的手,壓在我身邊。我們下船時我確實感謝了警官。他把帽子打翻了,然後就走了,回到了早晨的高峰期。 book18.org
然而,當我們坐到我們的商務艙座位上,並在跑道上繁重地工作時,尼基深吸了一口氣,全身顫抖了一會。 book18.org
我用另一隻手拍了拍我們的連著的手在我們之間的胳膊休息。「「你還好嗎?」 book18.org
「我腦子裡有無數個問題——至少你是做什麼的?但我現在唯一能說的是,很高興你說服我去旅行。如果我一會忘了,謝謝!」 book18.org
「不客氣。」我笑了。「回答你的問題——」 book18.org
她的手遮住了我的嘴。「「不。我想我不想知道。現在不行。恐怕你會破壞氣氛的。你以後再告訴我。可能,在回家的路上。我們會回來的,對吧?你不會讓我飛走去殺我吧?」 book18.org
我開始點頭回答她的第一個問題,但很快搖了搖頭。我沒打算告訴她真相,但這樣更好。我沒必要說謊。仍然。 book18.org
她的手掉了。「「又要飛多久?」 book18.org
「根據我們的票,正好超過26小時。我們要去倫敦和卡達。希望我為你選的衣服很舒服。」 book18.org
「「沒關係。」 book18.org
「你可以看飛機上的電影。或者睡一覺。你還累嗎?」 book18.org
她說,「不,」但是她打了個哈欠。 book18.org
我把一個旅行枕頭放在肩膀上拍了拍。 book18.org
當她掙扎著睡覺時,她的頭幾次點了點頭,並試圖在坐背的口袋裡讀一本雜誌。但是她終於屈服了,靠在我身上,把他們給她的毯子拉到她的肩上。 我閉上眼睛,向後傾身,急切地想休息一下。我們現在在獵人麥可找不到的地方。我只是祈禱球隊能有所進展。 book18.org
*** *** *** book18.org
旅行並不是我在過去20年中可以利用的一种放縱。或許是理事會在預訂時考慮到的。因為我在飛機上做了一些研究。單是機票費就能買到一輛小汽車。這是單向的。 book18.org
當然,他們本可以以十分之一的價錢把我們送到別的地方。但我不打算抱怨。我要求被驅逐出境。他們就是這麼做的。他們選擇了地點,不是我。 book18.org
「本!哦,天哪,這世界上——真是——」尼基的聲音在房間裡迴響。 我的頭也在顫抖。當我們到達印度洋的一小串島嶼時,我不知道會有什麼結果。根據私人管家的說法——誰在度假時能得到一個管家,更不用說私人管家了?我們當時住在所謂的巴羅斯住宅區,那裡是唯一的一個。除了我們自己的游泳池、熱帶花園和其他客人共享的海灘,我們還有一個臥室、浴室和客廳。 book18.org
「「我收回……」尼基從一個私人甲板上喊道。「我們不必回去。從來沒有。」 book18.org
「是的,我是遊戲。」我不得不承認,我並不急於返回美國。不僅僅是因為我知道當我這樣做的時候,達文波特可能會在我的下半輩子裡把這次旅行留下來。我祈禱這值得。 book18.org
通常情況下,我會在這個時候打開行李。但是我們的管家已經注意到了。包括尼基在倫敦時買的所有衣服。 book18.org
停留對我們倆都有好處。我找到了一個理髮店,得到了一個經過長時間考慮的修剪,保持了一些長度的頂部,但失去了側窗簾。比克爾男孩該向前看了。我想尼基喜歡這個改變。當我和她在角落咖啡館的時候,她跌跌撞撞地撞到一張空椅子上,舔著嘴唇,快速眨著眼睛。 book18.org
我站在我們別墅臥室和客廳之間寬闊、敞開的門口,注意到一張大床和一張小沙發。後者對我來說太窄了,但我討厭尼基睡在那裡。對任何人來說這看起來都不太舒服。 book18.org
朱莉在想什麼?我們至少需要兩張床。更別提他們之間的門了。尤其是因為我們的逗留時間不詳。我希望可以不費吹灰之力換一棟不同的別墅。在那之前,我們會做的。 book18.org
「這地方太棒了!」尼基說,當她通過門進入到游泳池區和我一起在臥室的一邊。「我很高興你說服我買了一套游泳衣。至少這裡沒人能看到我的傷疤。」 當我在希思羅機場提出這個建議時,這是一個疏忽。我沒想過我的話,直到我說不出話來。但我知道我們會被水包圍,如果可能的話她會想進去的。所以她需要穿點什麼,即使她用T恤或毛巾遮住大腿去穿。 book18.org
我看了表。當時差不多是十二點,雖然那是在回家的早晨三點……昨天。「「你餓了嗎?你想休息嗎?」 book18.org
「Neither。」 book18.org
我轉過身來面對她,狼吞虎咽。 book18.org
她拖著一隻手穿過床尾,在靠近我的時候踢掉了她的鞋子,她的臀部在搖擺。「「我想繼續你在車裡開的車。」 book18.org
「「尼基……」不是我自己沒有感覺到誘惑,而是我仍然關心她。 book18.org
她在我們的別墅門口猶豫不決,只在我捏她的手,重複我星期三晚上對她說的話時才動。在那之後,她很好,在進行她的自導遊時,她很放鬆。然而,我們需要討論這個習慣和如何糾正它。既然我們有時間了,我希望能和她公開談談她的情況。如果她願意的話我能幫她。 book18.org
「「沒有規則。」她的頭稍微傾斜了一下。「你不是這麼說的嗎?」 我呻吟著,搖著頭。「是的,但是——」 book18.org
「讓我自己想想。她的牙齒咬住了嘴角。」「請吧。」 book18.org
她溫柔的耳語。她眼中的慾望。你的嘴唇。她的一切都讓我失望。 book18.org
我用左手伸到她脖子後面,把她拉得更近了。把我的頭低下來,幾乎沒有用嘴唇碰她的頭。聽到並感受到她的呻吟。又刷了一把光,深深嘆了口氣。我把舌頭尖對著她的線。向後拉,又開始了。 book18.org
也許我希望她現在能用溫柔的吻來安撫她。我同意幾分鐘,然後我堅持要吃點東西。說話。睡覺來消除時差反應。 book18.org
不過,她堅持要走自己的路。她的舌頭舔我的嘴唇在我的下一次。她的手指在我的頭骨底部彎曲。 book18.org
哦,他媽的。如果她想要這個,我會給她的。不管她在哪裡,我都會跟著。或許她以後會後悔,但現在…… book18.org
我緊緊抓住她。吻的壓力增加了。張開我的嘴,用我的舌頭迎接她的舌頭。當我向後走的時候。把她抱到床上。在她身邊坐下,就像我們坐在我在東海岸的家裡的床上一樣。 book18.org
我們的呻吟合起來了。頭髮上還有手指。愛撫。我們頭傾斜的時候輕輕地拽著。每當我們停下來喘口氣的時候,臉頰上就會冒出一股熱風。 book18.org
我們接吻的時候,我的右手在她的左臂上上下下。感覺她的皮膚有多柔軟。多溫暖啊。 book18.org
她轉向我,把她的乳房壓在我的胸膛上。一開始,我以為只是因為她調整了坐姿。但當她再這樣做的時候,我得到了照片。 book18.org
當我把我的手移到她的手肘時,我用大拇指在她T恤衫的材料上摸了摸她的胸部。她喘息著,弓形地對著我。我又做了,她咕噥著,身體在顫抖。 book18.org
一次又一次,我用一根手指慢慢地愛撫她。虔誠地。聽她在吻之間快速呼吸。 我改變了一下自己,這樣我就可以更容易地托她的胸了。我的大拇指慢慢地拍她的乳頭。但是一分鐘前我們像小學生一樣親熱,然後,她就離開了。站在床邊。 book18.org
「「對不起。」我閉上眼睛,希望心跳恢復正常。在詛咒我自己。「我走得太快了。」 book18.org
尼基喘不過氣來。「不,你走得太慢了。」 book18.org
我睜開眼睛看到她把她的頭頂拉過了頭。打開她的胸罩。當布料鬆開時,她的乳房有了一點彈跳。當她繼續露出她的裸體時,我嚇得目瞪口呆地看著她,在她的褲子裡扭動著但卻留下了她的白色內褲。 book18.org
雖然她很漂亮,但我的頭腦卻無法看到她的右肩上褪色的黃紫色。她上臂上癒合的傷疤。她的胸部。她大腿的頂端。她能用衣服隱藏的地方。 book18.org
在我開口之前,她就把我拉回去吻了。我閉上眼睛,擁抱她,但儘量避開她的右側。當我把她放在枕頭上,撫摸她的胸部時,她沒有抗議。愛撫著她的身邊。她的臀部。當她用我較短的鎖拉著我的手,每次我試圖放鬆我的吻時,我都沒有抱怨。 book18.org
我不顧一切地吻了她。不僅僅是因為我想讓她知道我不在乎她的傷痕。他們沒有定義她。但也因為我想讓她知道我現在真的見到她了……我想要她。 我們保持了相當長的時間,直到我旋轉身體躺在她的上面,我的腰身發展出一個痛苦的側身坐著。她的手壓在我的肩上,她掙扎在我下面,從我們的嘴唇被鎖在一起的地方拉開。 book18.org
我坐起來時,她在搖頭晃腦。「「對不起。」 book18.org
「你敢道歉,尼基。」當我看著她的乳房,她皺起的乳頭時,我喘著氣。我咬緊牙關,把我的目光拖回到她的臉上。她現在有理由了?但如果這是我和她親密相處的全部時間,我還是很滿意的。「你有權隨時停止。」 book18.org
「「但是我不想。」她的下巴顫抖著,凝視著她。「「我只是……」 「噓。別哭。」我用大拇指擦了擦她的臉頰,擦去了掉的眼淚。 book18.org
她的眼睛飛快地落在我的眼睛後面。「「我想……我要你去……」 book18.org
「「告訴我,親愛的。別擔心。」我看著她的舌頭舔著她的嘴唇,想自己再舔一次。她的味道很棒。就像我們剛到的時候,她從隔壁桌子上的水果碗里摘下的草莓。我喜歡舔她的下唇。 book18.org
她閉上眼睛一會兒。當她深吸一口氣說:「我要你和我做愛。但我想在上面。」 book18.org
我眨眨眼睛看著她,我的陰莖高興得發抖。「「好吧。」 book18.org
這一次我站在那裡脫光衣服,有點模糊。就在她結束的時候。我就背了起來。她爬上我的大腿,好像這不是我們第一次完全裸體的約會,而且要做愛一樣。 我一看到她鬍子颳得乾乾淨淨的女人,我的雞雞就很快硬了起來。現在它在我們之間搖擺,我看著她舔著兩個手指,在她兩腿間滑動。然後她向前移動。 我呻吟著,告訴自己最好不要搞砸了。我真希望我的雞圈還在。儘可能的延遲發布。如果傑維斯能給我—— book18.org
當她放鬆下來時,所有的想法都立即被抹去了。我差點哭了。我想讓我的身體靜靜地躺著。它背叛了我。 book18.org
當我的臀部不由自主地抬起時,她的呼吸就開始了。很輕微,但比她想像的要快。我的陰莖尖被壓在,但沒有完全突破她的障礙。 book18.org
在濕熱的軟繭里,她的女性身份的光榮感覺籠罩著我的皇冠。使我覺得我在昏昏欲睡。我並沒有真的發生這種事。 book18.org
她的乳房乳白色的腫脹輕輕地上升,然後隨著每一個量的吸氣和呼氣再次穩定下來。黑暗的提示向我伸過來。招手讓我靠近點。 book18.org
作為回應,我的舌頭滑了出來,潤濕了嘴唇。想嘗嘗。很快,但還沒有。 我讓我的手僅僅停留在她的臀部,以阻止慾望咆哮在我的內心。如果我把她抱得更緊,我就會想用我自己的速度把她拉到我身上。這必須符合她的條件。所以我承認只是感覺到她的皮膚和我的不一樣。 book18.org
我轉而專注於用我的眼睛追蹤她身體的輪廓。注意到她的兩側逐漸變窄,因為它們從她的乳房到她的腰間就在我的手掌上方。它們如何彎曲,然後再次浸入,定義她的臀部。即使當她跨在我身上時,她的膝蓋張開了,我仍然能想像出她的雙腿的優美線條,當她把她的手弄平的時候,就在幾分鐘或幾秒鐘之前,她脫下了她的寬鬆褲和內褲。 book18.org
我的手指在我的胸口彎曲的感覺,使我的眼睛上升到她的臉。我的下巴咬緊了。我的呼吸在我的牙齒里進進出出,現在我試圖保持哪怕是一小部分自我控制。 她的眼皮垂下半旗,脖子拉得很長,頭向後傾斜。她的舌頭尖在上唇上來回滑動了一會兒。然後,她的下唇就像無意識的那樣向內滾動。 book18.org
我把手放低到她屁股的圓圓處。她呻吟著,她的臀部只抬起一點點。但這足以讓我的陰莖通過她腫脹的嘴唇向前移動。 book18.org
她的下巴垂了下來,眼睛緊緊抓著。她停了很長時間,甚至沒有呼吸。然後,她的弓形嘴唇之間的精緻的開口變窄了——她的眼睛周圍的摺痕和她的前額扁平了——當她把她的臀部向後推,顯然是想把我的陰莖移到以前的位置。當那不起作用時,她向另一個方向推了推。她又張大了嘴,摺痕又出現了。 book18.org
我腦子裡有東西說我應該幫助她。我的思維不夠清晰,無法堅持到底。即使是一根頭髮朝任何方向移動,也會使她穿過我那抽動的勃起的頂端。使它抽動。她的喘息聲。我在呻吟。 book18.org
雖然我還沒有進入她的身體,但當她的臉在一個安靜的、色情的展示中扭曲的時候,我還是充滿了純粹的迷戀。仿佛她正在經歷所有這些美妙的,新的感覺。就像她從未被人碰過一樣。至少不要溫柔。考慮一下。崇拜。 book18.org
又過了一分鐘,她又用力推後。為我開門。當我穿過她的身體,慢慢地滑進她的身體時,我們倆一起呻吟著。 book18.org
她一點一點地引導著自己的路下去。咕噥。有時候,在繼續之前,她的乳房會因急促的喘息而顫抖。 book18.org
對我來說這是一種體面的瘋狂。但如果這是她需要的,我會一遍又一遍地做,直到她感到舒服為止。很樂意。 book18.org
尼基發出顫抖的呼吸,她的身體顫抖,因為我們最親密的地方第一次融合。她的熱和我的熱相結合。我的陰莖依偎在她女性的褶皺里,一連串的嗚咽碰到了我的耳朵。 book18.org
我的手指向後滑。在柔軟的皮膚上彎曲。扯開她的雙頰。當小費向下下降時,她感覺到了她的興奮。 book18.org
我以為最難的部分已經結束了。愚蠢的我。折磨才剛剛開始。 book18.org
她調整了她的膝蓋,她的膝蓋再多了一點,把我的雞雞壓得更深。無論她內心感覺到什麼,她一定很喜歡,因為她咕噥著,扭動著她的臀部。把她的指甲插進我的胸口。 book18.org
然後她開始搖滾。又慢又穩。仿佛她一直在為一首隻有她能聽見的歌而努力。她閉著眼睛,嘴唇緊緊地擠在一起。我以為她在唱那首歌。隨著她的臀部的每一個輕微的調整,她的乳房都在移動,就像被最輕的微風輕拂過的窗簾一樣。 我的肺掙扎著吸入空氣。我的雞雞在她的身體里跳動,仿佛也餓了氧氣。我不在乎我是不是現在就死了。這將是最好的方式。 book18.org
在她自己的小世界裡,她持續的時間越長,就越難以抗拒再次抬高我臀部的衝動。把她硬塞進去。把她翻了個身把我的雞雞撞到她身上直到我們都在床上打。 我試圖通過擠壓和釋放我手中的柔軟皮膚來彌補。儘管這使她的呻吟和搖滾更慢。更深。我呻吟著,默默地希望她放棄控制,卻享受著甜蜜的折磨,她的動作影響了我。她有線索嗎? book18.org
她的錯誤改變了一切。我肯定她只是想增加內心的感覺。但是當她向前傾身的時候——她的乳房靠近我的嘴,我正在舔我的嘴唇——她的手滑倒了。 尼基哭著倒在我身上,她的乳房撞在我的胸膛上。我的手臂立刻緊緊地摟著她的後背,以使她穩定下來,但她已經向左傾斜太遠了。她摔倒時我和她一起翻了個身。我們的聯合突然動作導致我的雞雞滑了一點點。當我們安頓下來——她現在在我下面——我的臀部也一樣。 book18.org
她睜開眼睛。「哦,上帝!」 book18.org
我退縮了。我把她全裸地抱在我身邊,這讓我分心了一會兒。她柔軟,精緻的身體別在我堅硬的身體下面。感覺棒極了! book18.org
「本!」她的聲音聽起來像被勒死了。她右手抓住床單躺在床上。 book18.org
「你的肩膀!我很抱歉!」我想把她捲起來,想讓我們翻過去,所以她又在上面了。但她的手臂動得更快。兩個都是。她的手指緊緊抓住我的肩膀,把我拉到她身上。使我的臀部有點痙攣。 book18.org
她在我下面拱形而鳴。「「是的!」 book18.org
「「哦!」我又回頭重複了一遍,又一次高興地哭了起來。 book18.org
「「請吧……」她舔了舔嘴唇,她的嘴又張開了,因為她的眼皮飄動著。「請不要停下來。」 book18.org
我不相信自己會做出口頭回應。她的話使我的頭腦中突然出現了一個開關,那就是我被強壓了這麼久。它直接向我下面的區域釋放電流。我把我的體重放在我的前臂上,以免給她受傷的肩膀施加太大的壓力,我在她兩腿之間停了下來,輕輕地一推。 book18.org
她喘了口氣。把膝蓋抬起來,把身子張開。呻吟著讓我滑到她更深的角度。當我們的臀部接觸時顫抖。 book18.org
我以為我無法控制自己。一旦我掌權,我就會毫不猶豫地抓住她。但我錯了。所以,大錯特錯。 book18.org
我的腳步仍然不慌不忙,有時候還會停下來。她的聲音——和音量——取決於我撤回和重新輸入的數量。它們令人陶醉。令人著迷。她的臉頰和前額在汗水的光芒下也是如此。有時候,她轉過臉來,眼睛和嘴又在做那無聲的舞蹈。 我把體重調整到左邊,用右手托著她的乳房,用大拇指撫摸她的乳頭。她喊著,弓形地對著我。但她安頓下來的時候我聽到了命令我沒有釋放她。當我的手指愛撫下嬰兒柔軟的皮膚時,又感到顫抖。在兩邊。 book18.org
她的喉嚨暴露在我面前。她的頸靜脈拉傷了她的皮膚。每次她吞下去的時候,它就像一根被彈了起來的吉他弦。 book18.org
我忍不住低下頭。我的舌頭伸出來,渴望品嘗她的肉。但她的頭向後滾到我的面前,撞到了我們的鼻子。我向後拉,看到她盯著我看。我的手停止在她的胸部上,她的心臟快速跳動在我的手掌。 book18.org
當我低頭看著她的巧克力池時,她輕輕地喘了口氣,把嘴唇分開。她的飢餓感突然減弱。她不斷地願意毫無疑問地把她自己交給我,我被她迷住了。 她信任我。我不想讓她後悔那個決定。 book18.org
尼基眨了眨眼睛幾次,但不穩定。如果她想睜開眼睛或閉上眼睛,顯然是優柔寡斷的。當我接受她的邀請時,她皺起了下巴。 book18.org
當我再次品嘗她的嘴唇時,我回應了她。我的另一隻手伸出手來抓住她的頭,我的手指在她的頭髮上打滑。當我把我的嘴移到她的身上時,她的嘆息聲繼續著。當我的公雞在她的身體上下滑動時,她的身體像戴手套的手一樣收縮,在她的身體周圍鬆開。 book18.org
我的臀部移動得快一點,因為我們的吻加強了。當她的手指交替地揉著我的皮膚,我的後背顫抖不已。因為他們在我頭髮上亂七八糟。 book18.org
我愛撫了她一會胸部。我幾乎不情願地把我的手從她身邊的寬闊的地方滑下來,最後不僅僅用我的眼睛追蹤它。我摸她的腰時,她喘著氣。我們的嘴還在一起,感覺她好像在吸我。我呻吟著,把我的臀部向她傾斜。 book18.org
她的指甲刺進了我的皮膚。她發出一聲低沉的嗚咽。抬起她的臀部,而她的左腳在床墊磨損,試圖尋找購買。 book18.org
我拉回來的時候,我的牙齒咬住了她的下唇。我為她微弱的哭聲微笑了一會。她想讓我深入她的內心。然後我把她放了出來,把手從她大腿上滑下來,用軟肉壓在堅硬的肌肉上。我把她的膝蓋抬起來,放在我的臀部。 book18.org
「你要我停下來嗎?」 book18.org
她把頭前後翻來翻去,把眼睛和嘴唇壓緊。直到我平靜下來。她的眼睛睜開了,她的下巴下降,一個窒息的叫聲逃跑。 book18.org
「告訴我你想要什麼,尼基。」 book18.org
一聲嗚咽。一陣顫抖。我的身體也在顫抖。 book18.org
我向前一點點,又停了下來。看著她的脖子伸直,因為她把她的頭進一步回到枕頭。感覺她的手握著我的手臂後面。她的腿在我身邊擠,她的腳在我身上彎曲。 book18.org
「告訴我你需要什麼。」我咬著牙齒低聲說。想阻止她完全要求她回來。 她的眼睛閉上了。她把舌頭伸出來,舔著嘴唇。她吞下去時喉嚨在波動。她的胸在我胸口快速跳動。 book18.org
我彎下腰,吻了吻她脖子中央的空泡。在她的左肩上按摩。對著她的頭髮。卻犯了吸得太深的錯誤。 book18.org
茉莉花的香味充滿了我的鼻子。我的頭。它讓我頭暈。我閉上眼睛。 我想都沒想,又開始刺了。再快點。再用力點。 book18.org
一開始,尼基大聲喊道,她的手緊緊抓著我。但她想把我推開的企圖卻被削弱了。她急促的喘息變成了呻吟。又長又吵。我喘不過氣來跟自己的一樣。 當我意識到自己的所作所為後,我的臀部稍微慢了下來。我不想傷害她。嚇嚇她。但她的氣味。我祈禱我們之間不會有分歧。 book18.org
再過幾分鐘,我就感覺到她的牆在我那疼痛的雞雞周圍夾了下來。聽到她莫名其妙的哭聲。她的手指從我背上滑下來。 book18.org
她的身體在我下面顫抖。我想延長她的高潮——給她多個高潮——儘管我覺得我的睪丸收緊了。她感覺很棒。她太棒了。我不想它結束。 book18.org
但是她的嗚咽聲——她恢復的時候,她的手又握著我的手臂——告訴我我不應該推它。不是現在。 book18.org
我又打了幾下,願意從自己的邊緣掉下去。 book18.org
「「哦……」本,「尼基瞌睡地低聲說。性感的。 book18.org
它成功了。我的臀部最後一次用力推她,因為我發現釋放。 book18.org
「「尼基!」我顫抖得厲害,我的嘴撞在她身上,還在她的身體里輕輕地動著。 book18.org
我花了很多錢,我有足夠的理智不至於在她身上崩潰。我滾到一邊,喘息。把我的手放在前額上。 book18.org
我操! book18.org
她的手臂在被子上來回移動。我抓住它,用我的手指穿過她的。她嘆了口氣,她的手短暫地靠近,然後又平了。 book18.org
我不敢說話。去破壞氣氛。但我必須知道。「尼基,親愛的,你沒事吧?」 「MMM。」 book18.org
「對不起,如果我——」 book18.org
「噓。」我聽到了沉重的呼吸聲。停頓了一下——也許是要咽下去——然後她又深深地嘆了口氣。「他媽的閉嘴,不然你就再也沒有這身體了。」 book18.org
我閉上眼睛,微笑著。我以為這個女人不能為自己辯護。book18.org
book18.org