寫手退役舊文重發 魔法書管理員萊瑪的虐戀之旅 【授權翻譯自 Lemma the Librarian 】( 1.4 - 2.1 )

簡體

魔法書管理員萊瑪的虐戀之旅book18.org

原名 Lemma the Librarianbook18.org

原著 Jennifer Kohl (曾用名Midori Konton)book18.org

翻譯 Syolilybook18.org

魔法書管理員萊瑪的虐戀之旅 1-4book18.org

南地記 之 受控於書book18.org

"你確定這裡會有你要找的書?伊阿宋問道。book18.org

我堅定地點了點頭。"確定。"我說。"嗯,反正就在幾英里之內。"book18.org

他環顧四周。"好吧,如果你確定的話。"book18.org

我不得不承認,這不是那種像是可以找到魔法書的地方。比如說,這裡明顯缺少書架。即使有椅子,也是寥寥無幾,天花板和牆壁也明顯不足。book18.org

好吧,這是一片森林!我也不覺得這裡能找到魔法書,何況我已經在那裡迷失了四天,陰雨綿綿。book18.org

說到這裡,我也不是很喜歡伊阿宋的語氣。"我們沒有迷路。" 我傲嬌道。book18.org

"沒有?"他回答。book18.org

"我很清楚我們在哪兒。"book18.org

"是嗎?"book18.org

"是的,我們在森林裡,這附近有一本書。"book18.org

伊阿宋嘆了口氣。"過去四天你一直在這麼說。"book18.org

"好吧,但這不是我的錯!" 我怒斥道,這已經不是第一次了。我還在布雷茲的時候就感覺到了這本書,憑著這種感覺,我們直奔這片森林。可當我們進入森林後,這本書多年來一直在泄露魔力,就像從破裂的酒桶中流出的酒一樣,而現在我們正站在酒窖地板上的水坑裡,試圖找出魔力的來源。book18.org

他舉起了雙手。"好了,"他說。"冷靜下來。我相信我們會......"book18.org

"別叫我冷靜!" 我喊道,但他似乎並沒有聽到。因為他在通過我的肩膀往遠處看。book18.org

我轉過身,順著他的目光望去,只見一個老人舉著火把,火把在細雨中嘶嘶作響。他說 "你好" "你迷路了嗎?"book18.org

"沒有。"我說。book18.org

"是的,"伊阿宋和我同時說。我瞪了他一眼。book18.org

"我家不遠,"那人說 "我可以帶你去。"book18.org

伊阿宋張嘴想回答,我巧妙地示意他讓我帶路。"嗷!"他叫了一聲,彎下腰去揉小腿。窩囊廢。他穿了護甲,應該幾乎感覺不到我踢他。book18.org

"謝謝你的好意,"我說。"但我們在森林裡還有事。"book18.org

"你確定嗎?"那人說。"我已經很久沒有出遠門了,但當我出遠門的時候,我會三思而後行,不會放棄溫暖的爐火、毯子、熱湯和新鮮的麵包。"book18.org

天吶 在吃了四天的牛肉乾和餅乾後,湯和麵包聽起來真不錯。至於溫暖的爐火和毯子?聽起來好得難以想像。book18.org

"嗯......也許我們可以停一會兒。"我說。book18.org

"好,好!"老人說。"請跟我來 他帶頭穿過樹林,步履輕盈,就像一個穿過這片森林無數次的人。book18.org

伊阿宋微微彎下腰,低聲對我說。"你確定嗎?"他問。"這可能是個陷阱。"book18.org

"只是個老傢伙。"我說。"如果有必要,我們肯定能幹掉他。"book18.org

"是的,但看看他的動作。他不駝背,也不哆嗦,就像你我一樣腰杆筆直,四肢靈活。"book18.org

我翻了翻白眼。"所以他是個健壯的老傢伙。我們還是能對付他的。不是你在抱怨迷路嗎?"book18.org

"當然,"伊阿宋說,"但一個體格健壯的老傢伙可能是一群手持利劍、喜歡搶劫旅行者的健壯年輕人的首領。"book18.org

我聳了聳肩。"你真的認為我們兩個對付隨便一幫強盜會有困難嗎?"book18.org

"嗯......不會。"伊阿宋承認。book18.org

"所以最好的情況是,我們得到食物和火。最壞的情況是,我們放火燒強盜,搶走他們的食物。聽起來不錯!"book18.org

老人從前面轉過身來。"嘿,你們這些孩子來不來?"他喊道。book18.org

我向他揮了揮手。"對,我們就在你後面!" 我回頭叫了一聲,然後開始追他。book18.org

還能出什麼差錯呢?book18.org

老人帶我們來到森林深處的一大片空地。空地中央坐落著一棟破舊的木屋,雖然破舊,但按當地的標準來說還算寬敞。房子只有一層,但很寬敞,蹲在潮濕的林地上,就像一朵灰色的、吱吱作響的老蘑菇。book18.org

"是啊,一點也不嚇人。"我喃喃自語道。有那麼一瞬間,我想過回頭,但不管老人會做出什麼怪事,都不可能像伊阿宋告訴你的那樣糟糕。book18.org

"我們到了,"老人打開門說。"抱歉,這裡有點亂,但我一向不擅長打掃,所以自從夫人去世後,我就一直在努力打掃。"book18.org

其實,裡面只是布滿了灰塵。家具有點簡陋--全是木頭的,有些椅子上的獸皮套縫製得很笨拙--但很乾燥,還有一個帶煙囪的壁爐,沒有我想像中的蜘蛛網、老鼠或怪異的老人氣味。在錫島上,這簡直就是一座宮殿--這裡的大多數人都住在茅屋裡,地板中間生著火堆,屋頂上有個洞可以把煙排出去。book18.org

說到這裡,他有了地板!而且不是泥土!顯然是個有錢有勢的人。哈。book18.org

我們坐在火爐前取暖、烘乾,他則忙著擺桌子、切麵包,總之是為我們準備好一切。一切準備就緒後,我們坐下來吃飯,他從掛在火上的鍋里舀出三碗湯。book18.org

湯里只有淡而無味的蔬菜,偶爾還夾雜著一點有嚼勁的神秘肉,但麵包鬆軟可口。我也把這個想法說了出來。book18.org

"我一直是個好麵包師,"老人說。"每天早上都烤一個新鮮的麵包,讓我的手不閒著。" 他把麵包蘸了蘸湯,若有所思地咀嚼著。"那麼,我叫庫塔斯,"他咽了口唾沫後說。"你們呢?"book18.org

我們做了自我介紹,他繼續問道:"那麼,是什麼風把你們吹到這裡來的?從你們的長相和口音來看,你們不是本地人。航海人和......雷姆利亞人,對嗎?如果我沒猜錯的話。"book18.org

我瞥了一眼伊阿宋。他看起來很吃驚。因為我們在這該死的窮鄉僻壤遇到的大多數人都認為,從他們家步行一天以上的地方都是神奇的異域,所以他們都認不出我們是外國人。book18.org

"是的,"我慢慢地說。"我們是......旅行者。算是在......探險吧?"book18.org

"嗯?"他說。"尋找什麼?好吧,祝你們找到它。"book18.org

我們吃完後,他站起來開始收拾。伊阿宋俯身對我耳語。"我們應該為這頓飯做點什麼作為回報。"他說。"這是禮貌。"book18.org

我聳聳肩。"他什麼都沒要求。"book18.org

"他不需要說出來的!來吧,萊瑪,別那麼沒禮貌。"book18.org

"好吧,"我說。然後,我更大聲地對庫塔斯說:"非常感謝你的款待。有什麼需要伊阿宋幫忙的嗎,以表謝意?"book18.org

"哦,不麻煩!" 庫塔斯說,而伊阿宋則瞪了我一眼。"有人陪我,我很高興。一般來說,我每周只在我兒子從村子裡給我帶補給品的時候見一次人。"book18.org

"應該要的。"我說。"伊阿宋非常重視禮儀,他真的很想報答你。"book18.org

"好吧,如果你堅持的話。"庫塔斯說。"也許你可以去後面的柴堆里劈些木柴?門邊有把斧子。"book18.org

伊阿宋抱怨著,拿著斧頭出去了,我回到火堆前的座位上。我脫下靴子,開始在室內把腳趾烤乾。book18.org

庫塔斯在火堆旁站了一會兒。他說 "等了這麼多年,終於有一個來自雷姆利亞的旅行者來了。請告訴我你是來帶走那本書的!"book18.org

"書?" 我天真地問。book18.org

噓,不要暴露了。我很擅長扮萌的。book18.org

... 反正是對不了解我的人。book18.org

"這就是你來這裡的原因,不是嗎?"他說。"那本書,雷姆利亞之書。"它有魔力,我很確定。"book18.org

它真的會在這裡嗎?當然有可能 "你......想讓我拿走它?"book18.org

"是的,"他說 "它讓我害怕,一直都是。" 他站了起來,轉身走向這座龐大房子的一個擴建部分的入口--一個簡單的開口,上面垂著帘子。過了一會兒,他拿著一個橡木雕刻的盒子走了出來,遞給了我。book18.org

我打開一看,神奇的感覺湧上心頭。這就是我要找的書!這就是我要找的書!我拿起來仔細端詳。空白的棕色皮革封面,鑲金邊的書頁,沒有任何線索。它可能是任何一本失蹤的書--嗯,除了我已經找到的那兩本。book18.org

這本書也有些奇怪。不知怎麼的,魔法有點不對勁。所有的魔法都扭曲糾結在一起,而它本該是由歌唱的絲線織成的掛毯。這更像是你那剛學會織毛衣的侄女給你做的一團破爛,還說這是毛衣,你媽媽強迫你穿上它去參加冬至節前夕的慶典,不管它有多難為情。好在我可沒有這方面的親身經歷。book18.org

總之。我用魔力感官仔細研究了它,試圖找出問題所在,但這很難。它的魔法層層疊疊,有很多完全無法理解,咒語無處可施,什麼也做不了。book18.org

慢慢地,我明白了:這是一本野書!我以前聽說過這種情況,但從未見過。你看,魔法書不像食譜。你不能像菜譜一樣羅列一大堆咒語,那樣它們幾乎沒有任何魔力。你必須把咒語本身寫進書里,而不僅僅是對它的描述--用紙、墨、膠水和線把魔法綁起來,然後人們就可以在上面畫畫了。但咒語並不喜歡靜靜地坐在書頁之間。它們是有生命的,某種程度上。它們想被施放 它們互相交談 有時,如果它們足夠饑渴,就會開始......嗯,開始變化。它們互相融合,互相交換位面,合併繁殖,直到最後你會看到一本擁有複雜魔法生態的瘋狂之書。book18.org

沒有什麼能像一本野蠻的魔法書一樣危險和不可預測了 也許是惡魔。book18.org

而我手裡就有一本 我必須仔細看看!book18.org

我打開封面,看著扉頁。字跡模糊,在我眼前晃動。沒錯,是雷姆利亞文字,但它在說什麼呢?我湊近一看。book18.org

哦。book18.org

一種魅惑術,一種強烈好奇心的咒語。真令人失望。只要你受到保護(多虧了我衣服上的魔紋),並且記住不要讓自己屈服於這種感覺,魅惑術是很容易被阻擋的。book18.org

因此,只要我不對這種我聽說過但從未見過的複雜而神秘的魔法現象感到好奇,我就不會有事。我只需要接受永遠不看這本書的事實。永遠不知道書里寫了什麼。永遠不知道庫塔斯為什麼想擺脫它。book18.org

媽的!book18.org

我翻開了下一頁。book18.org

我感覺到書中的魔力在我身上遊走,就像一張網緊緊纏住我的大腦,越陷越深。我的好奇心在召喚它,在我的防線上打開了一條通道,好奇心的咒語就這樣滲了進來,我被抓住了。我需要知道這本書的秘密!book18.org

和扉頁一樣,下一頁上的文字洶湧澎湃,但內容更多,多得多。我知道,我不應該讀下去。我應該合上書,放下它,免得它對我做什麼。book18.org

但我說過,我需要閱讀。我需要理解這裡層層疊疊的咒語,弄明白它想要做什麼,也許它最初是什麼。唯一的問題是我眼前流動的文字:一個誓言魔法,一個魔法協議。如果我翻開這一頁,就意味著我接受了這本書決定我何時翻頁。book18.org

讓瘋狂糾結的誓言魔法控制一切?不管有多小,那都是非常危險的。但是......我真的很想看下一頁。我猶豫了。book18.org

庫塔斯沉思著點了點頭。"它已經上鉤了,"他說。"我讀它的時候也是這樣,應該是......三十年前吧?我用盡了所有的意志力和信念,勉強堅持到了最後。當我讀完之後,這本書就安靜了下來,接受我成為它的主人"。book18.org

現在呢?真有意思 隨便一個鄉巴佬能做到的事,我都能做得更好!我會堅持到最後的,毫無疑問。我翻過一頁。book18.org

下一頁慢慢浮現在眼前:讀心術。嗯,這可能是 博-索列爾或 巴-方迪斯的魔法。他們的書中都有高級精神魔法。再看幾個咒語就能知道是哪個了。book18.org

我試著翻頁,卻怎麼也翻不動。我的手就是不聽使喚。book18.org

是誓言魔法! 我以為那是為了防止我停下來,如果我設法克服了好奇心--如果我想放棄,書就會讓我繼續翻頁。但它居然反其道而行之,不讓我翻書,除非我按照它的要求去做。book18.org

如果它能看穿我的想法,又會怎樣呢?這樣一本書會有什麼反應?我必須弄清楚--這就是魅惑術的作用。但我接受了它,幾乎無法抗拒。我本來應該感到憤怒或害怕,我確實有一點,但被熾熱的求知慾掩蓋了。我讓誓言魔法從書頁中釋放出來,讓它在我的腦海中流淌,然後再回到書頁中。我敞開了心扉,一種外來的、脈動的能量流過我的思緒,深入我的情感,透過我的夢境,進入我內心深處連我自己都看不見的黑暗之地。我不自覺地吐了一口氣,發現自己可以翻頁了。book18.org

當我翻到下一頁時,我感覺到了。是第三種精神魔法,幻覺。這意味著這幾乎肯定是 巴-方迪斯的魔法,所以謎團解開了。幸運的是,幻覺是很容易消除的:只要你把注意力集中在它不是真的這個事實上,它就會像一個影子或回聲,是魔法試圖讓你感受到的感覺的一個暗示。因此,當我閱讀這一頁時,在我眼前展開的咒語對我施展了魔法,我感受到了一絲陰影,一絲迴音,一絲刺痛。book18.org

在我的嘴唇、乳房、耳垂、手指和腳趾,在我的兩腿之間,溫柔、微妙、幾乎沒有。book18.org

"我曾經是個僧侶,你知道嗎?"庫塔斯說。"曾經是。後來,我把這本書給我們姊妹會的一位女祭司看,她以精通魔法而聞名。她沒有成功。那本書把她變成了奴隸,然後把她交給了我,就像貓把死老鼠留給主人一樣。"book18.org

我專注於呼吸。我現在知道那本書是什麼了,但我是圖書管理員!它應該屬於我。我需要看完它,成為它的主人。但我無法翻頁。它能看到我的內心,它知道我在反抗,它不會允許的。我必須讓誓言魔法進入我的身體,讓我自己感受它,讓我感覺到它的幻覺魔法是真實的。book18.org

畢竟,這感覺很好。我希望它是真實的,嗯,它就是真實的。book18.org

上帝啊,這感覺太棒了。我感覺自己面紅耳赤,呼吸急促。我越來越興奮,可以翻頁了。book18.org

下一頁分兩欄。一欄是幻覺的放大器,讓我越看越興奮。另一欄則是一個誓言魔法:觸摸我自己,這本書就能讓我高潮。book18.org

我瞥了庫塔斯一眼,他正帶著奇怪的微笑看著我。我不想讓他看到我這個樣子......或者我想讓他看到?我是想一個人呆著,還是想讓他,或者任何人,把我按倒在地,把我操到被玩壞的樣子?book18.org

這並不是一場較量 我越看越興奮,這本書是要讓我高潮嗎?我單手解開褲帶,伸手進去,在陰部摸了一把,然後立刻就高潮了。book18.org

當光點從我的視線中消失時,我翻開了書頁。book18.org

"有意思,"庫塔斯說。"它奴役我第一任妻子--我提到過的女祭司--的方式截然不同。她叫拉麗莎。她美麗動人,充滿熱情,當然也非常忠誠。為了結婚,我們不得不離開教會,但這沒什麼。我們來到這裡,安靜地生活。"book18.org

下一頁讓我高潮 我高潮了 它讓我再高潮一次,我就在高潮了。當我滑到地板上時,我的四肢像果凍一樣,幾乎抓不住書。它想讓我放棄,但不行:我要把書讀完。book18.org

我又高潮了。我想它喜歡這個想法。book18.org

我茫然地看著它又給了我一個誓言魔法:翻開書,讓它控制我什麼時候高潮。這讓我很困惑。難道它就不能讓我隨時高潮嗎?(我又高潮了)我幾乎無法思考,但我為什麼不同意呢?於是我翻開了那一頁。(我高潮了)book18.org

下一頁又是兩欄。一個是讓人發情的咒語。另一個是關於一個愚蠢、意志薄弱的小女孩的故事,她讀了一本不該讀的書,被書塑造成了主人的奴隸。她屈服於一個又一個命令,在書的控制下越陷越深,直到她在快感中無助地扭動,乞求被允許服從。book18.org

它以一個命令結束。不是咒語,不是魔法,只是一個指令: "脫衣服"book18.org

我呻吟著 我做不到。我的意思是,我的褲子已經脫了一半,庫塔斯有他的表演,但我不是傻姑娘。我的衣服里有保護咒語,而且我也不想屈服於一本書。book18.org

我決定繼續看下一頁。book18.org

當然,在得到書的允許之前,我是不能這樣做的。我被困在這一頁了,我在這裡呆得越久,咒語起作用的時間就越長,我就越饑渴。book18.org

但我可以解決這個問題。我閉上雙眼,呻吟著,手指撫摸著我滴水的陰部,一路摸到我饑渴的陰蒂。我很興奮,我知道我很快就會高潮。book18.org

但我沒有。我射不出來 我試了又試,還是不行。我試著在地板上變換姿勢,但還是被褲子纏住了,於是我把褲子撕下來扔到一邊。沒用。我試著解開外衣去摸我的乳房,但玩弄乳房只會讓我更興奮,卻不會讓我更接近高潮。book18.org

因為那本書控制了一切,不是嗎?我同意了 它不僅能讓我高潮 還能阻止我高潮 除了按照書上說的去做,我別無選擇。我撕掉了剩下的衣服 書給我的回報是一連串的高潮 讓我喘不過氣來,頭腦一片空白。book18.org

幾秒鐘的永恆之後,我回過神來,翻開了書頁。book18.org

"這就像它如何奴役我的第二任妻子一樣,"庫塔斯說。"嗯,這本書開始......餓了,我猜。它開始抱怨,想要更多的人。我們需要人幫忙打理家務,我們倆都不太喜歡干這種活。所以我們從村裡找了個女孩來幫忙 她是個漂亮的小姑娘,我教她識字後,書上說她也會忠心耿耿。我喜歡她們倆好多年了,在通靈帶走拉麗莎之後,我娶了基特林。"book18.org

"這就是你想要我做的,嗯?" 我喘著粗氣,在地上扭動著身體,因為魔法包裹著我,但我仍然專注於看書。"一個漂亮的小家奴,沒有思想,樂意為你打掃廚房或口交?" 這是不可能的。book18.org

以好奇心的魅惑術為錨,這本書編織了繼續閱讀的慾望。這已經很接近真實了,如果沒有我的保護咒語,我根本無法阻擋它。它一進入我的身體,就會讓我高潮,就那麼一瞬間,然後就切斷了。然後,它又增加了一個魔法: 讓我喜歡它對我施法。當然,我做到了。(我這輩子從沒高潮過這麼多次,每一次都持續了足夠長的時間 讓我渴望更多 。事實上,我想讓它把我纏住 這是另一種魅惑術,但這不重要,我就是想讓這本書對我施展魔法。book18.org

我躺在地板上,渾身濕漉漉的,幾乎無法集中精力看手中的書,我知道一切都快結束了。當這本書第一次施展魔力時,我一直在努力掙扎。現在我想輸,怎麼可能贏呢?book18.org

但我必須贏。我是女魔法師,是雷姆利亞的圖書管理員,是最古老、最偉大的魔法知識寶庫的代理人!我不會讓一本不入流的書 把我變成一個鄉巴佬前牧師的傻笑家庭主婦!book18.org

我要保持我的頭腦。我的智慧,我的技能,這些都是書無法取代的。book18.org

"我不會......輸......" 我一邊喘著氣,一邊又翻了一頁。book18.org

"哦,你會的,"和尚說。"我一生都在修煉心性和自我克制,我仍然需要大量的祈禱和冥想才能讀完這本書。你才讀了不到十分之一,就已經像只饑渴的小貓一樣在地上扭來扭去了。" 他的笑容漸漸消失了。"這樣,我就可以有幾年的安靜時間,不會被這本書吵著讓我閱讀它了。"book18.org

我能感覺到它在流逝。我無法集中注意力,無法集中精力,無法思考。(高潮。)我試圖形成的任何想法--(高潮。)它都想讓我把想法射掉,但我--(高潮。)通過翻頁,我再次同意了一個誓言魔法:任何時候,只要我想的和書里想的不一樣,我就會高潮。不,不,我不能這麼做,因為--(高潮)該死的書,別再打斷我--(高潮)我好想繼續讀下去。但我不能,因為-- (高潮)因為(高潮)不能,因為(高潮)book18.org

我想繼續讀下去,但我知道有一個原因(高潮)我不能(高潮)不記得不繼續讀下去的原因,但(高潮)不記得不繼續讀下去的原因。book18.org

我翻開了書頁。book18.org

魅惑術:向書投降的感覺很好。我想投降。想被擁有。想屬於書的主人。想服侍書的主人。想和他做愛。想服從他 每當我試圖抵制這些魅力時,我就會高潮,而書無需做任何事情就能讓我高潮。我無法集中精力,無法關注它們對我做了什麼--讓它們纏繞著我的感覺如此美妙,我怎麼能抗拒呢?我為什麼要反抗?我無法抗拒。我不想反抗。book18.org

又一頁。誓言魔法:無論書的主人下達什麼命令,我都會照辦。我不能傷害他,也不能讓他受到傷害,不能違背他的利益,不能違抗他的直接命令。一切都是我想要的!我欣然接受,然後讓書掉在地上,合上。這本書我只看了不到十分之一。book18.org

書的主人說:"站起來,讓我看看你,親愛的。「book18.org

我急切地服從了,儘管站起來會讓我頭暈目眩,雙腿搖晃。主人檢查我的時候,淫液順著我的腿流了下來。"你會做的,"他說。book18.org

"我......" 我惱怒地剛想說,但我高潮了。我咯咯笑了起來。我們在說什麼呢?book18.org

庫塔斯說:"雖然我很想看看你那張漂亮的小嘴能為我做什麼,但你的那個朋友隨時都會砍柴回來。"我們得想個辦法擺脫他。同時,把你的衣服穿上。"book18.org

我一邊穿衣服,一邊開始想擺脫伊阿宋的辦法,但就在這時,我高潮了。我又咯咯笑了起來。想是沒有用的,我應該放鬆並快樂起來。書會告訴我是否需要做些什麼。book18.org

伊阿宋抱著一大堆砍好的木柴進來時,我正在火爐前休息。我看著他,但覺得很無聊,於是又繼續看著漂亮的火堆。book18.org

"你咧嘴笑什麼?"他問。book18.org

書告訴我該怎麼說。"我又饑渴又飽暖,"我說。"感覺很好。" 我伸了個懶腰,笑了笑。book18.org

"嗯,"他說。他在桌邊坐下。"那麼,對於如何找到那本書有什麼想法嗎?"book18.org

主人好笑地看著我,我 "撲哧 "一聲笑了出來。我忘了!我本該擺脫他的。但是怎麼做呢?我的腦子都......傻了?傻了,因為高潮得太多了。book18.org

我又咯咯笑了起來 說得好像你會高潮過多似的book18.org

但我知道我不需要思考 書就是用來思考的 "來,看看這個,"我邊說邊起身,然後打開書放到他面前。book18.org

他低頭看了看。"這是什麼?"他問。"這些字.....在動?"book18.org

"是的 "我說 "太神奇了,會讓你感覺和我一樣好......"book18.org

"萊瑪,"庫塔斯說,"你在幹什麼?"book18.org

我 "咯咯 "笑著,在腦子裡念念有詞。"我渴望他。我已經沉睡太久了。有了這些年輕、新鮮的頭腦,我會找到其他人。如此之多的其他人。我要大快朵頤這片土地上所有的心靈。"book18.org

庫塔斯盯著我 "那是書在說話,不是嗎?"book18.org

我突然意識到,和他上床是個非常非常好的主意。這本書太聰明了!我滑到他腿上,雙手摟住他的肩膀。"這重要嗎?你會擁有我,還有其他任何你想要的女孩,直到你的餘生。" 我吻了他,然後滑到地板上,掏出他的陰莖。book18.org

我輕輕地揉搓它,然後親吻它的頂端。它硬得很慢,但我不介意。我知道該怎麼做,當它終於完全硬起來,我可以吸吮時,我歡呼雀躍。book18.org

感覺非常非常好。我的大腦里充滿了快樂的泡泡,我不需要思考,只需要跪下來吸吮。我再也不用思考了。伊森會看書,這有一些不好的原因,但只要我一開始想,我就又高潮了,然後就有一根雞巴插進了我的嘴裡,我全神貫注。book18.org

椅子在地板上滑動的聲音,然後是金屬撞擊皮革的聲音,接著是砰的一聲。book18.org

一切都爆炸了book18.org

* * *book18.org

我用腳踩起一張燒焦的紙,環顧庫爾塔斯家的廢墟。老頭子本人就躺在幾英尺外的廢墟里,死不瞑目;我和伊阿宋只受了點擦傷和瘀傷,但他那脆生生的老頭骨頭就像脆生生的老頭骨頭一樣折斷了。book18.org

"你本可以早點毀了它的。"我嘟囔道。book18.org

"太難了!"伊阿宋說。"我不想把目光從它身上移開。我知道那是魔法,但我無法不去看墨水在移動。你知道把劍拿出來有多難嗎? 當它橫在房間的一半時,我又不能不看書。"book18.org

"我不明白的是,為什麼它對你沒有影響。鐵能穿透魔法,好吧,這就解釋了為什麼你能輕易毀掉那本書。但你為什麼能抵擋住它呢?是因為你身上的龍鱗甲嗎?我還以為它是用來對付攻擊法術的,而不是精神魔法,更何況它並沒有遮住你的頭......"book18.org

伊阿宋臉紅了。他真的臉紅了!book18.org

"等等......" 我歪著頭,做出一副研究他的樣子。"不,不!"book18.org

"閉嘴!"他嘟囔道。book18.org

"你不識字!"book18.org

"是啊,那又怎樣?我是個戰士和怪物獵人,不是圖書管理員或法師。我需要什麼書。"book18.org

"可......可你不識字?" 我難以置信地笑了起來。book18.org

"是啊,但是這救了你的命!我要是識字,你現在就能喝一嘴老頭子的精液了!"book18.org

我咧嘴笑了。我要好好地玩一會兒。book18.org

魔法書管理員萊瑪的虐戀之旅book18.org

原名 Lemma the Librarianbook18.org

原著 Jennifer Kohl (曾用名Midori Konton)book18.org

翻譯 Syolily (2016年經原著書面同意)book18.org

魔法書管理員萊瑪的虐戀之旅 2-1book18.org

困中記 之 石頭與堅地book18.org

又是市場。唉。book18.org

從集市可以看出一個城市的許多情況。一個偉大的貿易中心會有熙熙攘攘的人群、異國香料的氣味、奇異的音樂片段,以及隨處可見的堆滿遠方貨物的手推車和桌子。一座礦工和鐵匠之城會有鐵錘敲擊鐵砧的鏗鏘聲、炙熱金屬的嗞嗞聲,面無表情的戰士和身經百戰的冒險者在鐵匠間穿梭,尋找最好的武器和盔甲。一座充滿學問和魔法的城市會有書籍和捲軸、只有巫師才能進入的浮動商店、旅行圖書館以及靜靜討論最新發現的長袍學者。book18.org

這座城市裡有一位散發著捲心菜味道的老太太,賣著散發著老太太味道的捲心菜;有一個屠夫-皮匠-燒餅匠的組合,賣著用不知名動物的皮做成的鞋子和用它們的肉做成的燉菜,裡面可能還有昨天沒賣完的鞋子;還有一隻山羊,山羊站在鋪著碎布的地毯旁邊,碎布可能是山羊主人的,或者這隻山羊本身就是一個毛髮旺盛、飢腸轆轆的布匹商人,我從來沒有問過。book18.org

集市就這樣圍繞著小鎮中心廣場的三面進行著。第四面是鎮上唯一的客棧,我們在那裡過了一夜。不幸的是,其他人似乎也是如此--我幾乎沒有自己的床(鋪滿稻草、又癢又臭的床),而伊阿宋不得不和二十個商人以及前面提到的山羊一起睡在地板上。book18.org

嘿,我是個女士。旅店只有一張床,這不是我的錯。我們都知道,如果只有一張床,誰會去睡呢?book18.org

伊阿宋打了個哈欠,然後說:"不知怎的,我覺得這些人都沒有書。"book18.org

"我敢肯定,如果他們有,他們會試圖吃掉它。"我說。"不,我不要捲心菜,謝謝。" 最後這句話是對老婦人說的,她不停地把不同的捲心菜塞到我臉上,然後得意地咧嘴笑,好像這些捲心菜是她的孫子。book18.org

"原來這就是傳說中的麥西亞集市,"我搖著頭說。book18.org

"錫島上最好的。"伊阿宋回答。"至少和目前我們所有遇到的比起來。"book18.org

"我察覺到了一絲嘲諷?" 我問道。"看來是我把你帶壞了。"book18.org

伊阿宋咧嘴一笑。"絕對是最糟糕的。好吧,我們目前只檢查了南端。要不你去廣場西邊看看,我去北邊看看?"book18.org

我聳了聳肩。很顯然,作為我們中唯一擁有魔法感官的人,我最終必須檢查兩邊,但伊阿宋有可能在那之前就發現了什麼。"只要能帶我們離開這裡,前往下一個登基丘,什麼都行。"我回答道。book18.org

我走到西邊。這裡有輕微的魔法刺痛感,但那是典型的原始樹籬魔法。用來驅趕仙女的護身符、瓶裝的輕微詛咒等等。book18.org

站在推車旁的商人對我露出了一個油滑的笑容。他看起來是典型的錫島人--金髮、大塊頭、一雙水汪汪的大眼睛和一張寬闊的蠢臉,但他身上也有一絲動物的狡猾。"他搓著手說:"我一看你就知道,你是個有眼光的魔法學生。「book18.org

天哪,是什麼泄露了我的身份,是我斗篷內側的銀色飾紋形成的保護符文嗎?我的班級戒指上鑲嵌的紫水晶雕刻著力量投射符文?我那經典的雷姆利亞人的帥氣外表?"我打賭你對所有女孩都這麼說。"book18.org

"不,不,"他說。"這是真的。你就是這副模樣。" 他指了指他展示的垃圾。"這些小玩意兒和廉價把戲不適合你。"book18.org

好吧,你說對了,小傢伙。book18.org

"為了你,親愛的,我要給你看看我收藏的獎品" 他把手伸到車底下,拿出一個邊長約一英尺的小盒子。book18.org

盒子有三樣東西讓我很在意。首先,它是橡木做的,用鐵箍包著--這是一般物質所能達到的最有效的魔法屏障。其次,它一定花了不少錢--只有雷姆利亞人知道鍛造鐵器的秘密,而把加工過的鐵器帶進門是違法的。少數外來者可以粗略地加工星辰鐵--毫無疑問,伊阿宋的那把噁心的小劍就是在那裡得到的--但沒有人能冶煉地球上的鐵,這意味著鐵既稀有又昂貴。book18.org

第三點是,它只泄露了一點點魔法--這意味著裡面的東西很強大。甚至可能是一本強大的書。book18.org

我小心翼翼地保持中立的表情,說:"我不妨看看。"book18.org

他搖了搖頭。"不要在這裡。不要在公共場合。可能會有小偷,你知道嗎?"book18.org

或者是圖書管理員代表合法主人來認領失物。不過,他說得也有道理。book18.org

"如果你真的感興趣,我們可以在那邊的酒館邊喝啤酒邊討論商品的事。" 他微笑著說,也可能是微笑著說。"夫人你覺得如何?"book18.org

我咬緊牙關,對著這個討厭鬼假笑。"當然可以。"我說。book18.org

幾分鐘後,我們坐在酒館陰暗角落裡的一張桌子(其實更像是一根鋸斷的木頭)旁,冒著泡沫的木製尿杯潛伏在我們的肩膀旁,粗糙長凳上的木屑穿過我們的褲子。至少我是這樣。赫拉古夫(他自我介紹說自己叫赫拉古夫,我沒有指出他的名字聽起來像一隻叼著毛球的貓)對我笑了笑,油光光的,歪著嘴。book18.org

"那麼,"我禮貌地說。"商品呢?" 我說的禮貌,是指我用語言、語氣和面部表情表現出我的不耐煩,而不是說,把他的臉燒掉。book18.org

赫拉古夫帶著油腔滑調的戲劇性,再次拿出盒子,緩緩地打開了蓋子。一股魔力共鳴涌了出來,我微微向前傾身,試圖看清裡面是什麼強大的書籍或工藝品。book18.org

赫拉格夫興致勃勃地取出那件東西,放在桌上,然後滿懷期待地看著我。book18.org

"這是一塊石頭,"我說。book18.org

是石頭。小巧、灰色、扁平,一邊是圓形的,另一邊是不規則的,就像一塊曾經完美無缺的跳石斷成了兩半。哦,別誤會我的意思,這塊石頭上有一個巨大而複雜的咒語,但它完全處於休眠狀態。book18.org

"等一下,"他說。"看看這個。" 他轉動石頭,讓不規則的一面朝向我。book18.org

我本能地向後退了退,準備好了防禦咒語,隨時準備揮舞起來。這塊石頭不太可能是武器--如果赫拉古爾夫把它對準我,以它的威力,會把我和我身上的一切都蒸發掉,所以沒有買賣,也沒有屍體可搶--但赫拉古夫是本地人,我不相信他懂魔法,也不相信他除了 "牛會哞哞叫 "之外還能進行基本的理性思考。book18.org

咒語開始成形,我也放鬆了一些。這是一個非常複雜的幻象,它的力量足以讓它永遠運行下去,在石頭右邊的任何人都能看到,但純粹是視覺上的。只要我保持魔力感應,就能輕易分辨出哪些圖像是真實的,哪些是虛假的。book18.org

"很漂亮吧?"他問。"兩年前,我在凱姆瑞得到了它。很有發現吧?"book18.org

得到意味著偷竊,幾乎可以肯定。咒語在石頭上方的空氣中構建了一個複雜而抽象的圖案,相當漂亮,但顯然毫無意義和目的。不管是誰創造了這個咒語,他的力量和技巧一定非常強大;為什麼要浪費時間做一個玩具呢?book18.org

赫拉古夫喋喋不休,但我沒有理他。有兩種可能:要麼是這個咒語另有寓意,要麼是某個凡人藝術家欠了某個神或惡魔的人情,把它浪費在了這個小玩意兒上。或者是被騙了,把錢浪費在了這個小玩意上。book18.org

或者,它看起來殘缺不全;它會不會是某個咒語的碎片,用來做別的事情?book18.org

我研究了一下這個咒語,讓我的眼睛在色彩和光線的漩渦圖案上閒逛,而我的魔法感官則在咒語本身上遊蕩。它看起來很完整,完全無害,毫無意義。它只是按照複雜的規則製造出漩渦狀的光,而這些規則似乎完全是任意的。這到底是哪個白痴做的?book18.org

我不得不承認,是個有藝術天賦的白痴。漩渦的顏色非常漂亮,而且奇異地讓人感到舒暢,就像陽光穿過樹葉,或者反射在小池塘的微波上,但顏色比這兩者都要多,多得數不清。book18.org

我輕輕搖了搖頭,試著把注意力集中到咒語上。也許這塊石頭應該被打破--某種傳遞信息的咒語,但傳遞的是圖像而不是文字。這些圖案只是咒語隨機顯示的胡言亂語,因為沒有人在另一端發送任何東西。但不對,在另一半的方向上會有一條魔法線,而這條魔法線完全包含在岩石上方的空間裡。book18.org

哦,或者這是一個魔法探測器?如此複雜的咒語可能對當地魔法領域的變化非常敏感,也許這些看似毫無意義的圖案實際上是來自太小或太遠的魔法的震動,正常情況下根本無法感應到!這將是尋找書籍的絕佳工具!book18.org

我又研究了一下這些圖案,想看看能不能弄懂它們。赫拉古夫喃喃自語,說這些圖案多麼迷人;他說得沒錯。我試著追尋每個細節--藍色的曲線在空中蜿蜒,黃色的火花在空中慵懶地舞動--但這只會讓我頭暈目眩。儘管如此,我還是開始感覺到有一種意義就在觸手可及的地方徘徊,只要我能找到它。找到這個秘密很重要,儘管我現在還想不起來為什麼。book18.org

也許從細節入手是個錯誤的方法。我稍稍靠在長椅上,儘量放鬆,試圖一下子把整個圖案看完。它非常舒緩,但又非常複雜,充滿了我的整個視野。到處都是五顏六色,讓人很難思考,然後它們似乎放慢了旋轉的舞步。我的思緒也跟著慢了下來。book18.org

赫拉古夫仍舊不肯閉嘴,一邊說著思考一邊看是多麼困難。我喃喃地表示同意,當他主動要求替我思考,讓我可以完全專注於觀看時,我也同意了。book18.org

他還說了一些其他的話,但我忙著看顏色,根本沒注意他在說什麼。過了一會兒,我不知道過了多久,他把石頭收了起來。我輕聲嘆了口氣,抗議他把多彩的圖畫拿走,然後重新把注意力放在赫拉古夫那醜陋的臉上。book18.org

哦,媽的。操,又來了。又來了。book18.org

我嘆了口氣。"這就是你把我變成你的性奴隸,然後向我打探消息的部分吧?」我問道。我的聲音是沉重而模糊的呢喃,就像我還在沉睡,而我確實還在沉睡。我努力地思考著,想找出一條出路,但就像在思考糖漿一樣。book18.org

他眨了眨眼睛。"這......這就是你所期望的結果嗎?我只是一直在搶劫別人,讓他們忘記我的存在!"book18.org

"......哦。"我含糊不清地說。我伸手去摸腰帶上的黃金袋,隱約意識到這可能不是個好主意,但又想不起來為什麼。book18.org

他咧嘴笑了。這可不是什麼好事,因為......什麼東西。"跟我來,"他說。book18.org

我知道不應該這麼做,但我想不出是為什麼。等我想明白的時候,我們已經出了酒館,進了後面小巷裡的一個帳篷,顯然是他的家。這傢伙真不錯。book18.org

他再次拿出石頭,當色彩在我面前旋轉時,我幸福地嘆了口氣。我坐在地上,完全放鬆下來,讓自己的擔憂煙消雲散。赫拉古夫問了我一些問題,我也回答了,但這並不重要,也不值得思考。然後他告訴了我一些真實的事情,但我當時忙著看燈光,沒有太在意這些事情。book18.org

過了一會兒,我突然清醒過來。我坐在地上,赫拉古夫站在我面前,咧嘴笑著。book18.org

赫拉古夫華麗無比,讓人崇拜,是個大師。book18.org

"啊,見鬼,"我說。"我讓你做什麼來著?"book18.org

赫拉古夫一直咧嘴笑著,就像一個孩子得到了用無限糖果做成的新玩具。"你說呢"book18.org

我自動回應道:"我是你順從的女奴,主人。" 我的內心涌動著情感 臣服、慾望和奉獻 "我全身心地渴望著你,喜歡服從你。我不能違背你或你的利益,也不能向任何人透露我們的關係和你對我做的一切。"book18.org

"這就對了,"赫拉古夫說。book18.org

我儘量讓自己不要氣喘吁吁,說:"你的玩具設計得很巧妙。因為沒有魔法攻擊心靈,所以沒有觸發我的魔法防禦。幻象只是製造多彩的光線,呃,原來是這些光線觸發了心靈的弱點?"book18.org

"鬼才知道。"他回答。他解開褲帶,脫下褲子。"給我口交吧,奴隸"book18.org

我手忙腳亂地站起來,衝到他身邊。當我用嘴含住他堅硬的睪丸時,我感到無比的快感和跪在地上為主人服務的神聖感。book18.org

當我的舌頭在他的陰莖上攪動時,赫拉古夫發出了呻吟。他喘息著喊道:"往後退!"我照做了,正好讓他噴了我一臉。book18.org

"哦,他媽的,"他說,"好久沒享受到這樣了...... 我想就這樣干你,奴隸,讓你滿臉都是精液。脫衣服!"book18.org

我撕開衣服,順從的感覺好極了,然後躺在地上,主人的精液順著我的臉頰慢慢滴到耳朵上,又從我的下巴流到胸口。我需要他進入我的身體,當時就在那裡,我的身體也顯示出了這一點:我的臉和胸口泛紅,我的乳頭像小鑽石一樣堅硬,我的小屄閃爍著濕潤的光澤。book18.org

"求求你,主人 "我懇求道 "操你的小女奴"book18.org

他已經又硬了起來,我滿意地注意到他的小弟弟在我的話語中明顯地抽動了一下。他咆哮著撲到我身上,狠狠地插了進去,我呻吟著。當他開始抽插時,我雙腿纏住他的臀部,緊緊抓住他的肩膀。我哭泣著,喃喃地催促著他,而他則快速、深入、用力地抽插著,服從的快感、身心被操的快感充斥著我。book18.org

"高潮吧,"他命令道,我尖叫著,拚命抱住他,快感在我體內肆虐。片刻之後,他痙攣了一下,精液流進了我的身體。book18.org

我嘆了口氣,仍然鬆鬆地纏著他,直到過了一會兒,他站了起來。book18.org

"主人的精液射在你體內和身上的感覺如何,奴隸?"他問道book18.org

"太爽了,主人。"我說。"求你了,快點再干我一次吧。你想怎麼用我都行。"book18.org

他又咧嘴笑了。"上帝啊,"他說 "我想得太簡單了 有了這塊石頭,我可以擁有任何我想要的女人。不只是女人。不只是嬌小的小女孩 還有身材高挑、曲線優美、胸部豐滿的女人!"book18.org

我愛我的主人,服從他,順從他的意志,完全為了他的快樂而活。但仍然是:混蛋。book18.org

"穿上衣服,"他說,我趕緊穿上,服從的感覺仍然讓我激動不已。book18.org

當我系好斗篷時,他又拿出了那塊石頭。"我要用這個再次讓你陷入潛意識,給你一些指令。你要一遍又一遍地重複它們,每重複一次,它們就會變得更加真實。一旦它們成為你生命中不可改變的一部分 你就會達到人生中最美妙的高潮 然後,你將去酒館,在那裡靜靜地呆上一個小時。之後,你可以繼續做我們見面之前你在做的事情。明白了嗎?"book18.org

"是的,主人。"我悲傷地說,我意識到我很快就不能再為他服務了。我坐了下來,他畫出了那塊石頭。book18.org

我高興地坐了進去。至少,我還能看到這些多彩的光線,嗯,暫時如此。他念念有詞,我也跟著念。然後再念 再念 再念 當我這麼做的時候,我意識到這次我的思路更清晰了。我逐漸意識到我在說什麼,並感覺它慢慢變得真實。我越來越接近清醒,但與此同時,我說的話也越來越真實。book18.org

這是一場競賽。我掙扎著醒來,在我說的話變得完全真實之前停止吟唱。但當我這樣做的時候,我注意到了另外一件事:我變得饑渴了。不僅僅是慾火焚身,每當我重複這些話時,感覺就像有一條極富天賦的舌頭在我的陰蒂上、在我的陰道里舔舐。book18.org

我越來越清醒,但仍然無法停止重複這些話。重複這些話的感覺真好......聽著,當擁有千年經驗的舔屄幽靈在你身上工作時,你可以試著做出理智的決定,然後再批評,好嗎?book18.org

我越來越近了 我需要抗爭,但必須高潮。必須抗爭,必須高潮,二選一,上帝啊,上帝啊,是的......book18.org

我高潮了book18.org

在酒館裡的一個小時里,我在角落裡沉思,而那些白痴則在一旁大笑喝酒。赫拉古夫讓我記住了一切,包括他給我定的新規矩。我不知道該高興還是不高興。如果我忘記了,我可能會更開心,但既然我記住了,也許我就能與規則抗爭。book18.org

但我看不到任何對抗規則的辦法。我不允許看到任何對抗規則的方法,那是規則的一部分。book18.org

上帝啊,規則book18.org

我不再是他的奴隸了 我不必服從,我也不喜歡服從,我不想和他上床。就這一點而言,我是自由的。book18.org

但我不能告訴任何人他對我做了什麼 不能告訴任何人關於規則的事 我不能想方設法改變他給我定下的規矩 也不能逃避這些規矩 我不能違背他或他的利益book18.org

還有最後一條規則,他說,當我們再次相遇的時候,我不能抵制任何讓我被催眠或控制我的企圖。book18.org

混蛋!book18.org

我的時間到了 我站了起來,走出了酒館。天哪,這整個小鎮都是傻笑的白痴嗎?book18.org

我發現伊阿宋還在集市上閒逛。我走近時,他關切地看著我。"呃,萊瑪?"他問。"你臉上的黃痂是怎麼回事?"book18.org

***********************book18.org

【譯者Syolily注】book18.org

到此為止是原著按情節順序發表的免費部分,在這之後作者還在me stories 上發表了一些免費「試讀」部分,這些試讀部分在情節章節順序上有跳躍,我就暫時不翻譯了。(除非有很多讀者強烈要求。)book18.org

喜歡原著的讀者也可以到Amazon 或者smashwords上購買全文。book18.org

另:按照全文的番外部分,故事是發生在大約17000年前的地球,也就是我們這一代文明出現前的大約11000年前。錫島就是現在的大不列顛島,蕾姆利亞帝國是在微型次元空間中的米佑大陸上。米佑大陸面積相當於半個澳大利亞,只能通過大洋上的少數幾個傳送門才能進入。萊瑪出發地通過在北大西洋上的一個傳送門。故事之後的幾百年,因為萊瑪和另一個強大種族的魔法契約,我們普通人都無法發現和通過那些傳送門了。book18.org

******* book18.org

情色網站大全 - 好站推薦!

相關推薦