寫手退役舊文重發 魔法書管理員萊瑪的虐戀之旅 【授權翻譯自 Lemma the Librarian 】( 1.1 - 1.3 )

簡體

魔法書管理員萊瑪的虐戀之旅book18.org

原名 Lemma the Librarianbook18.org

原著 Jennifer Kohl (曾用名Midori Konton)book18.org

原著免費部分首發 mcstoriesbook18.org

原著收費全文首發 smashwords 以及 Amazon book18.org

翻譯 Syolily (2016年經原著書面同意)book18.org

【譯者Syolily前言:這是我多年前讀過的小說,故事全文七卷共二十一章。很喜歡女主的性格,也很喜歡故事的設定和情節。當時就和作者聯繫、取得了把其免費部分翻譯成中文的許可。但是很慚愧,這麼多年來卻沒有完成。現在機器翻譯比多年前強大準確了很多,所以我把它翻譯出來,供大家閱讀,希望大家和我一樣喜歡。】book18.org

魔法書管理員萊瑪的虐戀之旅 1-1book18.org

南地記之序言book18.org

我走進客棧時,客棧里一片寂靜。我微笑著看著形形色色的旅行者和當地的酒鬼,很清楚這些野蠻人可能從未見過像我這樣性感的人。我的意思是,你能責怪他們的豬哥相嗎?我身高只有五英尺,穿著一件米白色的緊身上衣,露出小巧但形狀完美的乳房,一條深色褲子緊緊包裹著我纖細的臀部和可愛的小屁股。我有一張甜美的心形小臉,一雙棕色的大眼睛,桃子奶油般的膚色,天生完美的皮膚。無聲的舔狗表情絕對是最完美的反應。book18.org

我依然面帶微笑,重新戴上紅襯裡黑色斗篷的兜帽,甩了甩及腰的棕色長髮。"盡情看吧,孩子們,但不許摸,"我戲謔地說。"我可不是你們能奢望的。"book18.org

他們爆發出一陣笑聲。"喂,"吧檯盡頭的一個胖子說,"小姑娘,要來點吃的嗎?你的骨頭上得加點肉了!"book18.org

另一個人叫道:"那是個小姑娘嗎? 我還以為是個會走路的骷髏呢!"book18.org

我感覺臉都熱了,趕緊跑向吧檯。愚蠢的野蠻人連美女都分辨不出來。難道他們真的喜歡大胸的亞馬遜母牛,就像為他們提供啤酒的金髮女郎?book18.org

那就去他們的吧。我癱坐在椅子上,點了一杯啤酒。我知道這酒喝起來像尿,但總比蹩腳的島民酒強,而且我也不想冒險喝他們的水。旅館老闆放下酒杯後問道:"姑娘,你是旅行者?如果錢夠的話,我們可以提供上好的房間。"book18.org

"我對房間不感興趣,"我說。"只要信息。我在找人。"book18.org

"哦?"旅館老闆說。"告訴我他的名字 也許我能幫上忙"book18.org

"我不知道他的名字。"我說。"我在找一個有法力的人。巫師、魔法師,任何會魔法的人。聽說過類似的傳聞嗎?"book18.org

旅館裡第二次陷入了沉默。我環顧四周,看著一張張又胖又蠢又害怕的臉,嘆了口氣。哼!膽小迷信的流氓!book18.org

* * *book18.org

我想在我繼續之前,我應該告訴你更多關於我自己的事情。我叫萊瑪。我十九歲,是個女巫。如果你沒聽說過我,也不用太難過。我的職業生涯有點偏離軌道了,我本該是最偉大的人之一,我在雷姆利亞帝國學院的成績名列前茅,那是世界上最偉大的魔法學校。我連續兩年成為學院舞會的皇后,被選為最有可能成為大法師的人。諸如此類......book18.org

但後來我被這份愚蠢的工作騙了。畢業後第二天,我被叫到大法師博科瑞爾的辦公室。 是一份工作機會。我當時非常興奮,我申請加入了他的「執法團」,也就是追捕叛逃巫師的特工。至少我確信當時他就是這樣說的。book18.org

"啊,"我進來時他說。"請坐,小姐。我一直在看你的簡歷。很不錯。"book18.org

"謝謝您,先生。"我說著就坐下了。我朝他眨了眨眼睛--無傷大雅啦。book18.org

不幸的是,他似乎完全沒有看到。"你在魔法追蹤、識別、理論、防禦和咒語破解方面獲得了頂級認證,在其他方面也獲得了二級認證。"book18.org

明白我的意思了嗎?如果我說自己是魔法神童,或者把我掌握的所有知識都列在這裡,那就太自大了。所以我讓大法師博科瑞爾代勞了。聰明吧?book18.org

他繼續說 "你很年輕,身體健康,充滿熱情。你非常適合在執法者這份工作。" book18.org

我笑了, "我很榮幸,長官!" book18.org

"不過......" 他說不過?不管怎樣,我都要成為一名執法者!book18.org

"不過,我有一個特別的任務要交給你。這將是一個長期的任務,需要常年旅行在外。但這是一項極其重要的服務,你非常適合。"book18.org

聽起來不錯,真的不錯。我鬆了一口氣。有那麼一瞬間,我還擔心他們會把我五年級時的那件事算到我頭上。是這樣的,那時,在我到那實驗樓之前,我就告訴他們西實驗樓有觸手,但不知為什麼,他們拒絕相信我。可能是因為他們還在建造新的東實驗樓,以取代被我三年級時輕微損壞的那棟。聽著,我覺得一個十二歲的孩子能把一棟有六千年歷史的堅固石頭建築溶解成粉末,已經很了不起了。而且也不是故意的,也沒有人受傷。好吧,重要人物都沒受傷。book18.org

我說到哪兒了?對了,我的工作非常重要,我非常適合這項工作。"再給我講講!" 我說。book18.org

他短暫地笑了笑,好像每年只允許他有一定數量的笑容,而他不想一下子把笑容都笑沒了。"這需要高度保密,你甚至不是執法者的正式成員。這種情況對我們來說有點......尷尬,或者說處境很微妙。"book18.org

我點了點頭。微妙的情況是讓別人欠你人情的好辦法,而人情就是你在這個世界上出人頭地的方式。book18.org

"好吧,"他說,"在我告訴你細節之前,我需要你接受一個完成任務的禁咒,並且不能讓任何雷姆利亞人知道這件事。" 他把一個捲軸放在我面前。"你只要滴一滴血,說一句同意的話,就可以了。"他說。"之後,我們會為你建立一個無限支出帳戶。你離開的時候就靠這個生活;你的工資將以通用利率存入這裡,等待你的歸來。"book18.org

我吹了聲口哨。在工作期間,我將過著免費的生活,即使是按通用利率(請記住,這是魔法使用者認為的通用利率)計算的一小段時間,也是一筆不小的數目。book18.org

"成交。"我說。book18.org

真蠢!蠢貨,蠢貨,蠢貨!book18.org

* * *book18.org

就這樣,我被困在了「錫礦群島」這個鬼地方里,具體地說,我是在困在柯爾諾這個小礦業王國里,它就像是鬼地方里的鬼地方。 好吧,至少我認為是這樣的。由於我也沒有去過錫礦群島的其他地方,我只能認為柯爾諾是島上七大王國中最糟糕的一個。如果還有其他更糟糕的,那麼我覺得整個錫礦群島都應該沉入海底。book18.org

他們擁有文明的唯一原因就是大量的錫礦,他們把錫礦賣給海族用於青銅製造。除此之外,他們還有綿羊、惡臭和大量的牛,有兩條腿的,也有四條腿的。一千個人里可能只有一個識字,他們對魔法的理解就是在石頭圈裡跳裸體舞,我們在學院裡稱之為 "喝得有點多"。book18.org

當然,旅店裡的胖傢伙也不值一提。他們有很多關於魔法使用者的謠言,但都是些女巫殺了我的羊之類的蠢話。我一氣之下離開了客棧,踏上了夜路。book18.org

哦,當然,我知道你在想什麼。小姑娘,你就這樣一個人在充滿危險的黑暗中?告訴你,我是個訓練有素的女巫,除非你碰巧遇到一條龍,否則我是你見過的最危險的東西。唯一能威脅到我的,就是前面提到的龍、另一個巫師、或者一個穿著龍鱗甲的真正的好戰士。book18.org

在村子西邊的半山腰,我意識到自己被跟蹤了。已經被跟蹤了好一會兒,我花了將近十五分鐘才注意到,這說明這傢伙很厲害。我彎下腰,擺弄了一下靴子上的系帶,然後偷偷看了一眼腳間。穿著黑色斗篷的人。身材高大,佩劍,肯定是個戰士。是個好戰士,因為他能悄無聲息地跟著我,還穿著--呃,黑龍鱗。book18.org

我準備了一個咒語,如果我能擊穿他盔甲的魔法防禦,就能燒烤他。book18.org

我轉過身來面對他,準備在他耍花招時扔出我的咒語。book18.org

"幸會!"他說。book18.org

咦?這和我預想的不一樣,不過我的腳步倒是很快。"嗯......你好。"我說。book18.org

"你剛才在客棧里,"他走近我說。我準備好了咒語,以防萬一。book18.org

"是的,"我說。"你有我的信息嗎?"book18.org

"有可能",他說 "我們能談談嗎?"book18.org

"先把劍放下。"我說。book18.org

他聳聳肩,把劍從背上解下來,小心翼翼地放在地上,然後朝我走來。我仔細端詳著他。他說的島民語帶有一絲口音--不是我自己的雷姆利亞語,而是航海族的噝噝聲。他長得也很像航海族:身材魁梧,皮膚呈橄欖色,黑髮緊卷,眼睛很深。他的斗篷做工精細,但久經考驗,盔甲同樣做工精良,是真正的黑色龍鱗胸甲和帶龍鱗護板的皮馬褲。光是這套盔甲的價值可能就相當於我一年的收入,在這些地方,這可是國王的贖金。這還不包括他的劍,幾乎可以肯定這把劍也很特別。他身上有職業屠龍者的一切特徵。book18.org

"我叫伊阿宋,"他說。"我是一名旅行傭兵和怪物獵人。我來這片土地是為了尋找我的妹妹,她也從事類似的職業。"book18.org

我聽後挑了挑眉毛。和大多數野蠻人文化一樣,航海族通常把女人留在家裡。如果她能自由行動,那她一定非常擅長踢屁股。book18.org

"這和我有什麼關係?" 我問道。book18.org

"我聽說過......傳言,"他說。"我聽說,她在殺死了一隻威脅到離這裡大約五英里遠的蛙鐐鎮居民的奇美拉之後,接受了一份為期三天的工作,給一位名叫布林克斯莫爾的領主當保鏢。從那以後就再也沒有人見過她。"book18.org

"我還在等你的回答,這跟我有什麼關係呢。"我說。book18.org

"她不是唯一一個與布林克斯莫爾勳爵有關的失蹤者。有傳言說他是個黑暗藝術的嗜好者。"book18.org

我嗤之以鼻。"這個窮鄉僻壤的每個老太太和隱士都有這樣的傳言。"book18.org

"我也是這麼反應的,"伊阿宋說,"但有一點。我認識的一個商人告訴我,布林克斯莫爾勳爵是個稀有書籍的收藏家,尤其是外國書籍,尤其是那些涉及--"book18.org

"涉及魔法的書籍",我說。book18.org

"就是這樣。"book18.org

"好吧,"我說。" 聽起來是我第一條真正的線索。我猜你是要去他的城堡或莊園或其他什麼地方吧?"book18.org

」沒錯。「book18.org

"那算我一個。"我說。"那邊半英里處有塊空地," 我指著樹林說,"我打算在那裡紮營。"book18.org

我們很快就到了空地。我揮了揮手,升起了一個火圈,防止狼群和強盜進入我們的空地,然後披上斗篷躺下了。"別耍花招!" 我警告他 "如果你敢耍花招,我就把你的眼睛燒掉。"book18.org

伊阿宋聳聳肩,開始脫盔甲。"你找魔法使用者幹什麼?"他問。book18.org

"偷書。"我說。"這些書是五十年前從雇用我的圖書館裡偷來的。我們追蹤到了你們的一艘船,但它從未到達目的地。我們以為那艘船沉沒了,書也被毀了,但大約一年前,其中一本出現在我們面前,待價而沽。原來,海盜們襲擊了那艘船,把貨物全賣到了錫島。現在我正試圖找到他們。"book18.org

"啊,"他說。"臭名昭著的雷姆利亞失落圖書館!"book18.org

我翻了個身,面對著他。我發現,在盔甲下,他擁有健壯的腹肌,但我並沒有因此而被迷得找不著北。"等一下!" 我說 "你從哪兒聽說的?"book18.org

他說:"這在島上是傳說。而且你的身材矮小,口音明顯是雷姆利亞人。更何況,在客棧里,你問的是魔法使用者,而不是偷書賊,所以你要找的書一定是魔法書。"book18.org

該死,我想。該死,該死,該死。我感到一股攻擊咒語在胸中升起,違背了我的意志,我拚命把它壓了下去。沒必要浪費一個潛在的盟友,也沒必要浪費那樣的腹肌。book18.org

"聽著,"我喘著氣說。"發誓,現在,你不會告訴任何人!" 因為有那害人的誓言契約,強迫我不能讓任何一個雷姆利亞人知道圖書館失竊的消息。同樣也是這個誓言契約阻止了我回家。book18.org

伊阿宋盯著我。"你還好嗎?"他問道。book18.org

我張開嘴想告訴他,結果在誓言契約的迫使下,致命咒語的第一個音節噴了出來。我嗆了回去,開始咳嗽。"發誓!" 我喘著氣說 "快點!"book18.org

他還是一臉疑惑地說 "我發誓不會告訴任何人!"book18.org

我仍然能感覺到咒語還在施展。"還不夠好!"book18.org

他皺起了眉頭。"我以我父親的劍和他的墳墓起誓,以我的榮譽和鮮血起誓,我不會向任何人透露你們任務的秘密。願地神見證我的誓言,如果我辜負了誓言,就把我吞進他的深淵。「book18.org

就這樣,他的誓言是一份正式的、具有魔法約束力的契約。我想殺死他的衝動消失了。"謝謝,"我放鬆地說。book18.org

"那是什麼?"他問。book18.org

不妨告訴他。他又不能告訴別人。"誓言契約,"我說。"我受到誓言契約的迫使,必須盡最大努力完成我的任務,直到任務完成為止,而且要確保沒有任何一個雷姆利亞人能知道失落圖書館的消息。如果讓人知道居然可以從雷姆利亞帝國圖書館偷東西,那就會天下大亂了。"book18.org

"啊,"他說,"我聽說過誓言契約,但從來沒見過誓言契約的實際能力。" 他翻了個身。"我們應該明天早上就能到布林克斯莫爾城堡了。"book18.org

我披著斗篷翻了個身,聽著伊阿宋的呼吸聲。他看起來是個好人,但我不傻。在我確定他不會輕舉妄動之前,我是不會睡覺的。我發現自己有點想家了。我在錫島上花了將近六個月的時間才找到這條線索。如果我幸運的話,布林克斯莫爾也許會有其中的一本書。如果我真的非常幸運的話,他甚至有可能知道這本書是在哪裡買的。但我下半輩子可能還是要被迫去找這些破書。book18.org

更重要的是,他們是故意這樣對我的。這太明顯了。大魔法師議會害怕我。我強大、年輕,對他們愚蠢的傳統完全不感興趣(更別提性感了)。他們知道,只要給我機會,我就會撼動雷姆利亞這個老舊的地方,所以他們除掉了我。而我卻上當了。真是天才!book18.org

伊阿宋的呼吸緩慢而均勻。他睡著了。我有點失望,他本可以嘗試一下冒犯我的。哎呀,我已經很久沒有和人做了,將近一年了!我可能會給他更多的機會。至少航海族聽說過香皂,不像這些島民土包子。book18.org

哦,好吧。至少旅程開始變得有趣了。也許明天我就能找到一條好線索。也許,如果我真的幸運的話,很快就會有我的左手以外的東西來陪伴我了。book18.org

我不知道,在我的探險結束之前,無論我是否願意,我將會有多少 "同伴"。book18.org

魔法書管理員萊瑪的虐戀之旅book18.org

原名 Lemma the Librarianbook18.org

原著 Jennifer Kohl (曾用名Midori Konton)book18.org

翻譯 Syolilybook18.org

魔法書管理員萊瑪的虐戀之旅 1-2book18.org

南地記 之 魅惑術下的奴隸生活book18.org

第二天,我們在森林裡漫步,交流故事。原來,伊阿宋出身於怪物獵人世家。他的父親在黑海以東的混亂之地,獲得了一把由可怕的黑色金屬製成的劍,比青銅更堅硬、更鋒利。臨終前,伊阿宋的父親把盔甲留給了伊阿宋,把劍留給了伊阿宋的妹妹伊奧拉。伊阿宋已經尋找她三年了。book18.org

我們一邊走,他一邊給我看劍,我吹了聲口哨,讚嘆不已。巨大的魔力被封印在劍內,沒有成型,也沒有經過加工。結果,這把武器本身並沒有特殊的力量,但卻能放大和反映持劍者的力量和能力。它確實很特別。book18.org

就我自己而言,我向伊阿宋講述了我在學院的逸事。法師的聚會才是真正的派對。尤其是年輕的法師精英們,他們雖然受過足夠的訓練,但卻喝得爛醉如泥,毫不在意。book18.org

下午晚些時候 我們走出了樹林 我們前方聳立著一座山脊。據伊阿宋說,山脊後面是一片沼澤,沼澤沿著這一帶的主要河流一直延伸到海邊。山頂上是一座若隱若現、陰沉沉的褐色石頭城堡: 布林克斯莫爾城堡。book18.org

"你有什麼計劃?"伊阿宋問道。book18.org

"很簡單,"我說。"我要走上前去敲門,告訴他們我是來自雷姆利亞的女魔法師,要求見布林克斯莫爾領主。我會用我女性魅力說服他讓我看看圖書館,如果裡面有書,我就拿著它衝出去。與此同時,你可以四處打聽你妹妹的消息。"book18.org

"那是,"他簡單地說,"很可能是我聽過的最糟糕的計劃。"book18.org

"有什麼問題嗎?" 我問道。book18.org

"嗯,"他說,顯然他在小心地斟酌用詞,"按照這裡的標準,呃......嗯,你有點......"book18.org

"什麼?" 我煩躁地說,已經對他的意圖產生了懷疑。book18.org

他含糊地指了指自己的胸口。"我不確定你的'女性魅力'是否能勝任這項任務。"book18.org

於是我用膝蓋頂了頂他的腹股溝。我認為這是一個女人聽到這樣的評論的正常反應。而且,我非常非常擅長這個。不管他有沒有穿皮褲,他都呻吟著倒在了地上。book18.org

"我覺得對於我這樣身材嬌小的人來說,我胸部尺寸再合適不過了!" 我告訴他 "我相信我也能說服布林克斯莫爾勳爵,如果他還有點品味的話。如果不行,我就直接衝進圖書館。" 於是我沿著小路沖向城堡。book18.org

走到半路,我回頭瞥了一眼,只見伊阿宋步履蹣跚地跟在我身後,顯然與我保持著距離。太不像話了,在我對他的肌肉發達的胸膛也產生了那麼多美好而溫暖的想法之後,他卻要去說我的壞話。book18.org

前門有三個衛兵,手持長矛。"站住!"其中一個說 "報上你的姓名和事務"。book18.org

"來自雷姆利亞的萊瑪-凱莉-巴-桑塔拉女士" "前來與布林克斯莫爾勳爵商討奧術事宜" 我回頭看了一眼伊阿宋,"還有我的家臣。"book18.org

一名衛兵跑回城堡,幾分鐘後,我們被領進庭院。庭院是典型的島民風格--石雕工藝粗糙,裝飾性植物嚴重不足,也沒有噴泉。只有一個空地和一口水井,一些騎士可以在這裡暫時抵擋圍攻。遠處是主廳,一座又長又低的木製建築。至少它有窗戶。book18.org

"有意思,"伊阿宋走到我身邊說。"守衛都是女的。"book18.org

"所以呢?" 我說。book18.org

"在柯爾諾,女戰士幾乎聞所未聞。她們偶爾會出現在布雷茲,在阿爾巴則更為常見,但在錫礦群島還是比雷姆利亞要稀少得多。"book18.org

"嗯。"我說。"我想這有點不尋常。"book18.org

又有兩個女長矛手站在大廳門口,為我們打開了大門。我們走進一間候見廳,裡面站著布林克斯莫爾勳爵和兩個僕人。兩個女孩都很年輕,按照當地的標準來看,相當漂亮。我注意到了這一點,因為這可能有助於我的女性魅力策略。她們穿著配套的帶白色蕾絲邊的黑色褶邊連衣裙,袖子很短,領口很低,裙子很短。這些衣服完全不實用,顯然是為了彰顯她們的身體優勢,而不是用來工作的。這兩個女孩顯然也對布林克斯莫爾十分著迷。book18.org

布林克斯莫爾三十多歲,禿頂,又高又胖,鼻子過大。他穿著很多紫色的衣服和褶邊,還披著一件長長的黑色斗篷。他看起來就像一個模仿貴族的演員,而且很明顯他有一本魔法書,因為他渾身上下都散發著魅惑術的感覺。book18.org

快速魔法課時間到了!影響人們思想的魔法主要有三種。我已經提到過可以控制人的行為的 "誓言契約"。具有魔法約束力的契約和誓言也是一種誓言契約,你也可以用一個人的血液對他施放誓言契約,不過如果你得到他的允許就會更容易,就像某個混蛋大魔導師騙我做的那樣。還有幻術,可以擾亂人們的感知。它們能讓你看到東西或聽到東西,諸如此類。book18.org

最微妙、最困難、最危險的精神魔法是魅惑術。魅惑術會改變情感和感觸。你可以對一個人施放魔法,改變他們對某件事的感覺--比如說,讓他們變得飢餓、饑渴或孤獨;也可以對一件物品或一個人施放魔法,改變每個人對那件事的反應。例如,你可以給一個醜陋的老人施放幻象,讓他看起來又健康又漂亮;你也可以給他施放魅力術,讓人們被他吸引。人們看到的仍然是一個醜陋的老人,但他在某種程度上仍然非常性感。你沒有改變他們看到的東西,但你可以改變他們的感覺。明白了嗎?很好。book18.org

總之,布林克斯莫爾渾身散發著魅惑術,讓人覺得他有吸引力、有魅力、值得信賴、討人喜歡。當然,在我的裝備上有許多魔法 其中之一就是我自己設計的反魅力咒語。它能讓我看到他的光環,這本身就足以讓光環變得幾乎無害,同時還能增強我對精神影響的抵抗力。我還能看到那兩個女僕身上的光環。關於他對她們做了什麼,我就不多說了,但我只想說,我很驚訝她們只是被迷住了,而不是跪在地上求他帶走她們。是啊,他把她們迷得神魂顛倒。真是個變態。book18.org

我瞥了一眼伊阿宋。他正狐疑地盯著布林克斯莫爾。這證實了我從這缺少男性員工的事實中得出的猜測: 布林克斯莫爾使用的是有性別區分的魔法。這很可能是從那本《博桑特爾》中來的,但我需要看看他的圖書館才能確定。book18.org

布林克斯莫爾張開雙臂。"歡迎您,萊瑪女士,光臨寒舍。毫無疑問,這裡遠不如你在你那古老而強大的王國里所習慣的那樣,但這裡的一切都屬於你。"book18.org

"謝謝您,布林克斯莫爾勳爵,"我說,對著這個猥瑣男露出了最嫵媚的笑容。沒有必要讓他知道他的魅力不起作用,尤其是如果我要打女人魅力牌的話。book18.org

"現在,我知道你是來討論奧術的?我和我父親一樣,一生都在研究奧術。"他說。"雖然我的圖書館比不上強大的雷姆利亞傳說中的學習殿堂,但它是我的驕傲和喜悅。也許你想看看?"book18.org

哦,這太容易了。book18.org

"但首先,"他說,"我相信您和您的家臣都累了。也許你們想先休息一下,然後和我一起享用晚餐。他打了個響指 米拉 布雷亞 帶我們的客人去洗澡。book18.org

洗澡?他說洗澡?我一直擔心在這些愚蠢的島上沒有人聽說過洗澡。他們身上的臭味說明他們肯定是沒聽說過的。女孩們把我們帶到走廊的一個分支處,然後一個向左,一個向右。book18.org

"我不確定我們是否應該分開走,"伊阿宋說。book18.org

"看吧,如果你在房間裡我就不能洗澡了,但我肯定不會放棄洗澡的機會,所以我覺得我們別無選擇。" 我推開他,跟在其中一個女孩後面走下大廳,轉身跟上另一個女孩。"我們稍後碰頭。看看能不能找到關於你妹妹的線索。"book18.org

我高興得幾乎跳下了大廳。我要去洗個乾淨!那個女孩--米拉,還是貝瑞雅,我不太確定--把我帶到了一個鋪著馬賽克瓷磚地板的小房間,裡面有一個大銅盆、一大盆冷水、熊熊燃燒的爐火,爐火上有一大鍋沸騰的開水,還有,光榮中的光榮,一團軟軟的、軟綿綿的、但卻非常真實的香皂!book18.org

貝瑞雅,也許是米拉,先往浴缸里倒入一點冷水,然後再往上倒開水,直到混合物冒出熱氣而不燙手為止。顯然,她在打水洗澡方面有著豐富的經驗,因為她把水溫掌握得恰到好處。她站在一旁,在我迅速脫掉了沾滿旅行污漬的衣服後就默默地把它們收拾好,疊好,然後放在附近的架子上。當我愜意地躺進浴缸時,她走出房間,關上了門。book18.org

我在浴缸里沉浸了很久,只有一次,米拉或貝瑞雅進來送上鬆軟的白毛巾和浴袍時,我才會短暫地中斷一下。除此之外,我就一直泡在浴缸里,讓熱水沖走旅途和流亡帶來的所有不快。最後,當水開始變涼,我擔心自己會變得渾身是刺,於是拿起肥皂開始擦洗自己。我把自己從頭到腳擦得乾乾淨淨,甚至還洗了頭髮。積累了六個月的污垢。野蠻人是怎麼受得了的?我真得想個法子,在旅途中創造熱水澡和肥皂。為什麼學院裡不教這個呢?book18.org

終於洗乾淨了,我把自己擦乾,然後拉上柔軟可口的乾淨棉袍,把毛巾裹在頭上。我感覺有點頭暈,可能是被蒸汽熏的,但非常輕鬆愉快。book18.org

那個女孩又走了進來,我說:"嗨,米拉或貝瑞雅,"然後咯咯笑了起來。我通常不喜歡傻笑,但這就是我當時的幸福狀態。"你是哪位?「我問道。book18.org

"我是米拉,夫人。"她說,微微鞠了一躬,就像一個小型的鞠躬禮。"老爺希望您能穿這件衣服出席晚宴,這是他的榮幸,"她說。book18.org

"哦,"我說。這是一件殺手級的禮服,絕對華麗。當我看到它的那一刻,我就知道我一定要得到它。它是用閃閃發光的薄紗面料做成的,鮮艷美麗的綠色。我從米拉手中接過它,開始試穿。它的領子很高,非常合身,緊緊地貼在我的胸前,凸顯出我的小巧但高聳圓潤的胸部和纖細的腰身,然後在臀部形成飄逸的裙擺,幾乎垂到地板上。這件衣服非常完美,既突出了我的身材,又不顯得放蕩。book18.org

米拉舉起一面小鏡子--這面鏡子一定花了布林克斯莫爾勳爵一大筆錢--我對著鏡子照了照自己,輕輕轉了一圈,感受裙子的飄逸。我通常不穿裙子,但這條裙子讓我感覺如此舒適和性感,讓我無法不在意。我開心地坐著,米拉幫我梳理頭髮,然後把它別成一個精緻的麻花辮。我看起來棒極了,更像是一個議會法師嬌生慣養的女兒,而不是一個拿獎學金的孩子。book18.org

米拉做完後,給我腳上穿了雙拖鞋,然後行了個屈膝禮。"要我帶你去見老爺嗎,夫人?"她問道。book18.org

我點點頭,努力抑制住吃屎般的笑容。我這身打扮太性感了,我要讓布林克斯莫爾吃不了兜著走。那本書和我的一樣好。見鬼,看了我這身打扮,說不定伊阿宋也想嘗嘗我的厲害。我被自己的想法逗笑了,然後跟著米拉走下大廳。book18.org

"晚餐馬上就好,"她說。"在那之前,老爺會在他的書房裡招待你們。" 她打開門,然後站在一旁看著我走進房間。地板上鋪著厚厚的地毯,牆壁上掛著壁毯,上面描繪的應該是布林克斯莫爾家族歷史上的偉大戰役。熊熊燃燒的爐火讓房間裡的溫度有點過高,但卻給一切都鍍上了一層橙色的光輝。房間的最裡面有一張寫字檯、一對高背椅和一張又長又矮的沙發。布林克斯莫爾坐在沙發上,手裡拿著一個高腳杯。book18.org

我進來時,布林克斯莫爾站了起來,把酒放在一邊。他握著我的手,低頭吻了一下。"萊瑪小姐,你真是令人驚嘆!"book18.org

我感到臉頰發熱。"布林克斯莫爾勳爵,您看起來也很瀟洒。"book18.org

"謝謝您,夫人。"他說著,引導我坐到沙發上。我隱約注意到,他仍然握著我的手。我決定接受這一點。book18.org

"洗澡的地方夠用嗎?"他問。他穿著開領白色荷葉邊襯衫和黑色馬褲,看起來真的很瀟洒。book18.org

等等,瀟洒?我什麼時候開始覺得又胖又禿的男人也可以很瀟洒了?我的意思是,是的,他的體重證明了他擁有足夠的財富和權力,在一個存在飢餓問題的國家裡,他永遠不會挨餓,人們還說髮際線後移是陽剛的證明--我打斷了自己的想法。我不知道自己是怎麼了。我有那麼饑渴嗎,這傢伙看起來還不錯?我的意思是,是的,衣服性感得要命,洗澡讓我感覺非常好......等等,他說了什麼,不是嗎?book18.org

"我的女士?"他問道,用指尖撫摸著我的手。book18.org

我希望他不要這麼做。有些重要的事情我必須集中精力去做,書房裡又悶又熱。很難思考。"嗯?" 我說,展示了我敏銳的思維能力。天哪,幾個月不做愛,洗個熱水澡,再穿件漂亮衣服?我簡直不敢相信這就是讓我興奮起來的全部條件。但我無法否認:這是我唯一能做的,不讓自己融化在他的懷抱里。book18.org

討厭!盯著他的鼻子。他又大又丑的鼻子,看起來像鳥嘴,又長又硬又粗,我想知道他還有什麼東西又長又硬又粗,能讓我插進去...... 我搖了搖頭。book18.org

"不對勁......" 我厚著臉皮說。book18.org

"噓...... "他安慰道,仍然用一隻手撫摸著我的手,另一隻手撫摸著我的臉頰。我閉上了眼睛,感覺到對他的需求在我心中洶湧澎湃,就像之前對那件衣服的需求一樣。book18.org

那條裙子!我猛地睜開眼睛,盯著他。我的衣服上織入了防光罩!我高興地脫掉衣服去洗澡,現在卻沒穿。所有那些讓他看起來迷人的咒語都在影響著我。但現在我知道它們就在那裡,我可以抗拒了。book18.org

他還在撫摸我的臉頰。"怎麼了,親愛的?"他問。book18.org

當他這樣叫我時,我感到一陣幸福,我內心的少女在尖叫:他喜歡我!他喜歡我!但這只是魅力在作祟。我可以把它壓下去。"這......行不通,"我說。"我能抵擋住你身上的魅惑術。"book18.org

他自信地笑了 "那你身上的呢?"他問。"浴巾和浴袍上的放鬆咒語。衣服上的魔法讓它看起來很美,讓穿著它的人感到興奮。"book18.org

媽的,我的性慾來自裙子?我早該想到的。他真聰明,同時給我施加了兩套被動的魅惑術,這樣我就不得不分散注意力了。既然我知道它就在那裡,我就能看到它,魔法的絲線從裙子裡纏繞到我的腦海里。"我能打敗你。"我告訴他。book18.org

"你能嗎?"他問道,用手撫摸著我的手臂。我打了個寒顫。"我很擅長這個。我速度快,又聰明,還擁有驚人的魅力天賦。"book18.org

他說得沒錯。這些咒語製作得非常精良,而他卻把我騙了進去。打敗他比我想承認的要難得多--這又是他的魅惑術在作祟,讓我覺得他是如此的聰明和有天賦。但他不是嗎?我的意思是,當然,學院裡有很多人都會這樣的魔法,並沒有那麼高深,但他一個人在這裡,從一本書上學來的。誰知道有這種天分的人再多學點知識能做什麼呢?他如此聰明又擅長魔法,這讓他變得更加性感。"你現在正在施法,"我說。我閉上眼睛,全神貫注,試圖找到他正在使用的確切咒語並將其攔截下來。但就在我集中精力的時候,讓我對他產生慾望的魅惑術卻在自由地發揮著作用。我真的越來越興奮了,指尖輕輕地撫摸著我的下巴和脖子也無濟於事。book18.org

"看著我,親愛的,"布林克斯莫爾勳爵低聲說道,我睜開眼睛,看到他的臉靠近我。他用雙手捧起我的臉,拇指輕撫著我的太陽穴,灰色的眼睛盯著我。book18.org

"上帝啊,"我低聲說,並舔了舔嘴唇。他是我見過的最性感的男人。我真想把我們的衣服扯掉,就在那時,就在那裡,和他做愛,什麼任務和魔法都不管了。book18.org

"你打不過我,"他說 "你無法抗拒我的法術。你不想反抗。"你想臣服,投降。"book18.org

我照做了。他光榮而強大,遠遠凌駕於我之上,如此神奇而美妙,我想跪在他腳下膜拜他。那是一種魅力,它在我身上肆虐,隨著他的層層疊加而變得越來越強大。他施展的咒語和他包裹那些女僕的咒語如出一轍。"不......" 我虛弱地說,不知道我是不是真心的。book18.org

"你非常渴望我,是嗎?" 他用拇指輕輕拂過我的嘴唇 我呻吟了一聲book18.org

"是的......" 我承認了book18.org

"不要抗拒。你想要我占有你。讓你成為我的。放手吧,你會體會到屬於我的幸福。"book18.org

我再次閉上眼睛,我想要這樣,我想讓他操我,利用我。我想成為他的。book18.org

"不,"他說,"看著我。在你的內心深處,你已經把自己交給了我。你知道你無法抗拒我的魔力。」book18.org

我可以抗拒 我仍然可以抵抗它,掙脫它。但如果我這麼做了,我就不能和他做愛了,對嗎?我就無法感受到他許諾的臣服了 我看著他 他就像神一樣 我為什麼要反抗呢?"是的......" 我又說了一遍,然後我閉上了眼睛,他吻了我。book18.org

我知道他的吻技很差。如果是別人這樣吻我,我一定會覺得冷冰冰的。但這是布林克斯莫爾勳爵!這個吻讓我的腳趾蜷縮,他的舌頭和我的舌頭的接觸幾乎讓我高潮。當他打破這個吻時,我渾身濕漉漉,面紅耳赤,還有點暈眩。book18.org

"我要你......" 我喘著粗氣,再也顧不得其他。我伸手去解他的腰帶,他握住了我的手。book18.org

"還不行,"他說。"當你完全屬於我時,我會占有你。"book18.org

"求你了,"我懇求道,"我等不及了!"book18.org

他身體前傾 "直到咒語完成,"他在我耳邊低語,然後親吻我下頜與喉嚨交接的角落。我用雙臂緊緊抱住他,感覺到包含著我的屈服和慾望的魔法之線在我身上纏繞得更緊了。我身體的一部分仍在吶喊,要我停止,要我反抗,但我越早讓它安靜下來,他就會越早和我做愛。book18.org

"你能感覺到,是嗎?"他問,推開我的長裙撫摸我的大腿。"說你想讓我干你!"book18.org

"是的,求你了!" 我懇求道。他放在我腿上的手讓我渾身顫抖。他的另一隻手放在我背後,摸索著固定裙子的暗鉤。他的嘴唇貼在我的喉嚨上,我的雙手緊緊抓住他的肩膀,拚命掙扎。我害怕他就這樣離開我,空虛而絕望。我需要他在我身體里,我不在乎要做什麼才能得到他。book18.org

我感到後背一陣微風拂過,意識到他解開了我的裙子。他把衣服剝到我的腰部,露出我的軀幹,然後拉著我又是一個灼熱的吻,同時他解開了我的頭髮。頭髮順著我的後背披散下來,我的乳頭像小石子一樣挺立著,一股潮紅從鎖骨一直流到乳房。當他的手沿著我平坦的腹部向上摸向我的乳房時,我語無倫次地呻吟起來。然後,他用拇指在我的乳頭上划過,就像一道閃電將我的乳頭和我滴水的陰部連在了一起。book18.org

"你需要我,"他低聲說道。book18.org

我點點頭,緊閉雙眼。我說不出話來。book18.org

"你會給我什麼作為回報?"他問道,擠壓並撫摸著我的乳房。我通常不喜歡別人如此粗暴地玩弄我的乳房,但此時此刻卻感覺非常美妙,快感和慾望高漲得讓人心痛。book18.org

"啊?" 我呻吟著,當他捏住我的左乳頭,用拇指和食指滾動時,我喘息著。book18.org

"你會為我做什麼?"他又問。"你要做什麼才能讓我現在占有你?"book18.org

"你想要什麼都行......" 我低聲說,抓住他的頭,拉到我身邊深吻。我完全被征服了 我知道我應該做什麼,但我不在乎。我想要他,其他一切都不重要,也不值得關注。book18.org

"你會一直為我做任何事,是嗎?"他問道,順著我的喉嚨吻了下去。book18.org

"是的,永遠。"我答應了。這是真的。我當然會。"我願意為你做任何事。我愛你!" 愛?是的,當然是愛 我愛他 我才認識他,但我知道我愛他。他的嘴唇觸到了我的乳頭 他的舌頭捲住了它,他猛地吮吸了一下,我尖叫起來。book18.org

"事實上,我擁有你,不是嗎?"他說。book18.org

擁有?沒有人擁有我!我是一個自由的人。不是嗎?但我願意為他做任何事。我知道做他想做的事讓我很開心,他是那麼聰明,那麼善於施展魅惑術。他真的比我強多了 屬於他的感覺真好,感覺如此順從和性感,他用舌頭和嘴唇挑逗我的乳頭,同時揉捏我的另一隻乳房。我的呼吸變得急促,我的大腦在大腿間溶解奔流。如果這就是他使用他的財產的方式,我一定會樂在其中。"我是你的了!" 我同意了。book18.org

他抓住我裙子的腰部,把它拉下來,讓它掉在地上。他撫摸著我的大腿和臀部,然後抓住我濕透的內褲,把它們拉到地上。他撫摸著我的雙腿,輕輕地將它們分開,然後舔著我的左膝蓋,我顫抖著。我嘆了口氣,向後躺下,雙手緊緊抓住他的頭,催促他向上,當他沿著我的大腿親吻和舔舐時,我扭動著身體,呻吟著。我一生中從未感到如此不可思議。我感到無比的興奮和順從,我的整個身體都在為高潮做準備,我的整個心思都集中在他身上。book18.org

"我的萊瑪。我的僕人。我的奴隸。"book18.org

奴隸?但是--哦,上帝啊,他到頂了!--我不是--他的舌頭!--我需要--我的陰蒂!--"是的!" 我尖叫著,我的高潮爆發了,擊碎了最後一絲惱人的抵抗,他終於可以占有我,讓我成為他的奴隸,就像我現在知道的--感覺到的,我的內心深處--我生來就是他的奴隸。book18.org

"主人......" 我輕聲呻吟著,他迅速脫掉了他的襯衫和馬褲。當他來到我的雙腿之間時,我用雙臂緊緊摟住他的脖子,將他強有力的陰莖插入奴隸那不值一提的陰戶。他感覺又大又硬,而我又緊又滑又濕。這是我能想像到的最美妙的感覺,我呻吟著。book18.org

"說啊!" 他一邊喘息著一邊抽插著我。book18.org

"主人 "我喘息著,配合著他的抽插 "我是你的 我是你的奴隸 我會為您做任何事,直到永遠。使用我。虐待我 我是你的玩物,你的玩具,你的--啊啊啊!--奴隸,呃,你的性奴,哦......" 我用雙腿纏住他的腰,腳踝鎖在他的背後,試圖讓他更深入、更用力。我快要再次射精了,嘴裡還在瘋狂地喃喃自語。"奴隸,蕩婦,操,哦,操,你的,主人,屄,玩具,操我,上帝操我,操你的小奴隸,你的小操玩具,哦,我的主人,操我,操我,操我!!" 我尖叫著,他滾燙的精液灌滿了我緊窄的小屄,我再次高潮了,持續了似乎有好幾個小時,我緊緊抓住主人,在難以置信的快感中尖叫著。book18.org

我在沙發上昏昏沉沉地躺了一會兒。我不知道過了多久,但我記得的下一件事就是主人站在沙發旁邊,叫我起來。我搖搖晃晃地坐了起來,感覺前所未有的美妙和放鬆。book18.org

我抬頭向他眨了眨眼睛。"你來時穿的衣服,"他說。"裡面有防魅惑咒嗎?"book18.org

"是的,主人。"我低著頭說。"我很抱歉 我不知道做您的奴隸有多好。「book18.org

"沒關係,"主人寬宏大量地說。主人的寬容真是太好了。"如果你再穿上這些衣服 會不會破壞你和我之間的魔法束縛?"book18.org

我搖了搖頭。"它們會幫助我看到和理解您的咒語,並幫助我努力抵禦它們,但我必須做出努力。我絕不會做那樣的事!"book18.org

他笑了。"好女孩!"他說。我喜笑顏開。得到主人的表揚幾乎和被他操一樣爽!"米拉會教你如何正確履行奴隸的職責。你要像服從我一樣服從她。與此同時,去把自己洗乾淨,然後穿上你的旅行裝回到這裡。快點 "晚餐前,我們必須討論如何擺脫你的同伴。"book18.org

誰?哦,他是說伊阿宋。"當然,主人。"我說。"你要我做什麼都行。"book18.org

"我知道你會的,"他笑著回答我。"但首先......" 他抓住我的頭髮 把我的臉拉到他的胯下 "幫我擦乾淨,奴隸,"他說。book18.org

當我用嘴含住主人的陰莖,在他身上品嘗自己的滋味時,我只感到無比的幸福。我是他的奴隸 那一刻,我只想成為他的奴隸 我以後再擔心會不會有什麼厄運讓我背叛他。book18.org

……book18.org

晚餐後,米拉和布雷亞帶我們回房間。她們一走,我就去找伊阿宋。book18.org

"嘿,"他開門時我說。"我發現了一些關於你妹妹的事。"book18.org

"真的嗎?"他說 "沒人願意跟我說話!"book18.org

"那是因為你到處調查他們。我假裝是一個來自遙遠國度的八卦小姑娘,然後就有了一些精彩的故事交換。"book18.org

伊阿宋把一把椅子轉過來,倒著坐了上去。我也坐到了他的床上。"比如說?"他問。book18.org

哦,當然。說得好像我會輕易放棄我辛苦得來的信息似的。"嗯,有傳言說,米拉是布林克斯莫爾最喜歡的 『侍女』,如果你明白我的意思的話,她其實並不像老闆想像的那樣喜歡男人。" 我停頓了一下,似乎在思考。"還有一個叫弗拉維亞的女侍衛說 廚房女孩的表妹和小基寧公爵的兒子有一腿。"book18.org

"那我妹妹的事兒呢?" 伊阿宋問道。book18.org

"哦,你不想聽聽其他那些我從來沒聽說過、因此也無關緊要的人的八卦新聞嗎?"book18.org

"嘿!萊瑪!正經點。" 他不以為然。book18.org

我發出了最誇張的一聲嘆息。"好吧,好吧。在你如此冷酷地低估了我難以置信的美貌之後,我很難指望你會欣賞我的喜劇天才。" 我朝他咧嘴一笑,他嘆了口氣。book18.org

"好吧,你很搞笑,也很性感,"他說。"現在你能告訴我我妹妹伊歐拉的事了嗎?"book18.org

"當然,帥哥!她就像你說的那樣在這裡工作。三天結束時,布林克斯莫爾給了她一份長期合同,但她說她在布雷茲還有其他事情。最後有人看見她沿著布林克斯莫爾山脊的幹道向東走了。" 我眨了眨眼睛 "看這多容易。"book18.org

他搖了搖頭。"我明天出發去布雷茲。你呢?你的書有收穫嗎?"book18.org

我搖了搖頭。"我肯定他有一本,但女孩們都不知道。我要留在這裡繼續挖。"book18.org

"嗯哼,"他說。"你一定覺得我是個白痴。"book18.org

嗯,也不算是白痴。只是一個普通人,比大多數人更帥,更正派。和我這樣的非凡人物比起來,和主人比起來......嗯...... "你什麼意思?"book18.org

"我看到你晚餐時一直盯著布林克斯莫爾看 每當你以為我看不見的時候。"book18.org

哦,不 哦,上帝啊,不 他知道了!book18.org

伊阿宋雙手交叉,嚴厲地俯視著我。"你打算嘗試那個可笑的'女性魅力'計劃,是嗎?"book18.org

好吧,沒錯,那就是個白痴。"嘿,用你的胸前的本錢,對吧?"book18.org

"我可不想再被踢到褲襠--"book18.org

"好樣的"book18.org

"所以這次我就閉上嘴巴"book18.org

"好樣的 晚安,伊阿宋「book18.org

"晚安,萊瑪」book18.org

我走出他的房間,沿著走廊走向自己的房間,鬆了一口氣,又有一點內疚。伊阿宋不應該被人欺騙,但在晚飯前,主人告訴了我該說什麼。只要我集中精力,就能保持快樂。總之,我沒有對他撒什麼大謊。只說沒有和女孩們閒聊,只是主人告訴我伊歐拉去了哪裡。我甚至說了那是來之不易的事實 讓我告訴你,把主人的雞巴含在嘴裡可不是件容易的事。book18.org

我走進自己的房間。發現米拉正在等我 "把你身後的門關上,然後脫光衣服,"她不假思索地命令道。book18.org

主人說過要像服從他一樣服從她,所以我照做了。她坐在我的床上,慵懶地伸了個懶腰。我不得不承認,如果你喜歡大胸、長腿的金髮女郎,她看起來還真不錯。她的短裙和領口很低的超短制服很好地展示了她的身材,而且,就像我說的,她比她的大多數同胞都要矮小瘦弱得多。她甚至比我的五尺身高還要高出兩三英寸,加上她的大胸和寬臀,她那結實但並不肥胖的腰部完美地勾勒出了她的玲瓏曲線,而不會像一個可笑的、誇張的沙漏。她的金髮捲曲,長度及肩,長滿雀斑的臉上有一雙又大又藍的眼睛。book18.org

我脫光後,她命令我跪下。她說:"我的工作就是把你變成我主人的合格奴隸。今晚,你將學會什麼是為他人服務。你明白了嗎?"book18.org

"明白了。"我說。我感覺自己將度過一個漫長的夜晚。book18.org

米拉對我訓斥了好幾個小時。事實證明,我做的事情並不像主人希望的那樣。我整晚都在練習從睫毛下抬頭、行屈膝禮和吸吮黃瓜,而米拉卻對我大喊大叫,說我做錯了什麼。一個小時後,我已經準備好殺了她了;到了早上,我覺得死亡對她來說太美好了,於是開始策劃如何把她的每一個清醒時刻都重新定義為無限的痛苦。book18.org

最後,我被允許收拾一下,穿上衣服去吃早餐,然後去送伊阿宋。我來到餐桌前,發現主人不在,這讓我很失望,而伊阿宋在。我和他輕鬆地聊了幾句,而布雷亞則為我們端上了在柯爾諾也算得上貴族品質的食物:用雞蛋和黃油煎過的昨天的粗麵包、稀薄微酸的牛奶和蜂蜜。與我平時的標準相差甚遠,對主人來說當然也不夠好!必須想個辦法。book18.org

我回到自己的房間,因為我沒有任何任務或其他東西,就躺在床上昏睡過去。幾個小時後,我被推開的房門驚醒。"你在幹什麼?"米拉問道。book18.org

"我在睡覺。"我從床上爬起來,遮住眼睛解釋說:"我在睡覺。「book18.org

"醒醒,蕩婦!"她喝道。"你是主人的奴隸--如果你能證明自己配得上的話--而不是主人的客人!你為什麼不在奴隸區?"book18.org

"我不知道要呆在奴隸區......" 我剛想說。book18.org

"閉嘴!現在就去奴隸區!"book18.org

我急忙跑出房間,臉頰火辣辣的。服從主人是天經地義的好事,但被這個賤人推來推去?我真想一個火球把她燒死,或者至少給她一記響亮的耳光,但主人不會高興的。我至少得忍受她足夠長的時間,才能學會如何做一個好奴隸。但這並不意味著我不能讓她好過。book18.org

"怎麼樣?" 當我站在走廊上時,米拉說。"走吧!"book18.org

"你還沒告訴我他們在哪兒呢。"我無辜地說。book18.org

米拉瞪了我一眼。"好吧,跟我來。"book18.org

我們來到一個鋪滿床鋪的大房間。角落裡放著一個敞開的衣櫃,裡面有幾十件僕人們穿的衣服,大小不一。"換上法式女僕服,"米拉指著衣櫃命令道。"主人說要把你訓練成一名女僕。"book18.org

女僕?我,做飯、打掃衛生什麼的?不可能! 我是說,如果那是主人想要的...... 不,他一定沒意識到我是個多麼強大的女巫, 一旦我再次見到他, 我只要解釋一下, 他就會讓我當一名士兵, 或者,更好的辦法是,我可以教他魔法。當我換上軍裝時(直到今天,我也不知道 "法式 "是什麼,我只能猜測是野蠻人的 "穿著不舒服,不可能做任何工作"),我的思緒飄到了教導主人的幻想中,每天都要花幾個小時和他在一起。他一定會對我向他展示的一切感到非常滿意!再加上我與生俱來的魅力,我很快就會成為他最喜歡的奴隸。我們白天練習魔法 晚上享受幸福--book18.org

"把內褲脫掉,"米拉命令道 "不需要"book18.org

沒錯 在我再次見到主人之前 我得先對付那個賤人 她可沒打算讓我好過: 我花了一天時間打掃、擦拭、除塵、做飯,但沒有一件事能讓米拉滿意。"主人應該得到更好的!"這是她經常掛在嘴邊的話。book18.org

"是嗎?" 四個小時後,我終於忍不住了。顯然,是時候巧妙地提出我們的晚餐質量問題了。"主人應該得到比你們柯爾諾人所謂的食物更好的東西!"book18.org

"你這個小賤人 你竟敢大搖大擺地走進來質疑我的菜單設計?我是主人第一個也是最喜歡的奴隸!在成為奴隸之前,我是布林克斯莫爾夫人!道歉,外國蕩婦!"book18.org

"我說了該道歉的話就會道歉 野蠻婊子!" 哦,用典故辱罵我還能加分呢book18.org

"主人命令你服從我 現在給我跪下道歉 否則我就告訴主人 他不小心奴役了一個多麼不配的蕩婦!"book18.org

什麼。一個不折不扣的 賤人 她也會這麼做的 我能從她的眼睛裡看出來--她害怕我,就像那個混蛋大法師博科雷爾一樣。如果我不夠聽話,主人就不會再讓我做他的奴隸了!這種想法讓我充滿恐懼。更不用說,我將失去任何尋找那本書的機會。在地心引力和魔法的雙重作用下,我的自尊心沒有絲毫機會。我緊握拳頭,咬緊牙關,跪在米拉面前咆哮道:"對不起。"book18.org

她笑了 "再來一次。這次你是認真的。"book18.org

我嘆了口氣,強迫自己放鬆下來。"我很抱歉侮辱了你,米拉。"book18.org

"很好,"她說著,把裙子掀起來,露出她的肉縫和上面的一小片黃毛。"現在把我吃了吧,外國蕩婦"book18.org

"什麼?" 我喘著粗氣。book18.org

"現在!"book18.org

"但我不喜歡女人!" 我抗議道book18.org

"我喜歡" 米拉幾乎是在咕嚕咕嚕地說話。"更重要的是,主人喜歡女人 "現在閉嘴,把臉湊過來"book18.org

好吧,如果主人喜歡...... 我嘆了口氣,靠了過去。我以前從沒幹過這個,但我知道自己喜歡什麼,所以也許我能做得很好。我做得越好,她就會越快讓我停下來,不是嗎?book18.org

"哦,該死!"米拉大叫道。"你這個小騙子,外國蕩婦。你以前干過這個!"book18.org

"沒有。"我略帶悶聲悶氣地說。"那只是我天生高超的舌頭在起作用。"book18.org

"閉嘴,繼續!" 米拉呵斥道。她沒再說什麼,除非有一種我不知道的呻吟和喘息的野蠻語言。我想這是有可能的。book18.org

我讓她高潮後,米拉讓我去和其他奴隸一起吃飯。食物比我們作為主人的客人時吃的還要糟糕 只有麵包、奶酪和水 雷姆利亞老鼠吃得比這還好!book18.org

我剛要吃完,米拉走了進來。後來我才知道,她從不和其他奴隸一起吃飯,因為她是主人的最愛,她為主人送飯,然後吃剩下的飯菜。"好了,各位,"她向房間裡的人宣布,"來見見這個外國蕩婦!她不喜歡女孩,她告訴過我!"book18.org

大約有一半的奴隸竊竊私語,其中許多人輕蔑地看著我。有幾個沒笑的向我投來憐憫的目光,但大多數人都把目光移開了。從米拉的語氣和他們的反應中,我知道我有麻煩了。book18.org

"把這個眼罩戴上,"米拉遞給我說。"確保你看不見"book18.org

我不得不照她的吩咐做了。她命令貝瑞雅脫掉我的衣服 她一定是做了什麼手勢之類的 因為我一脫光 我就感覺到有幾雙手和幾條舌頭在我身上撫摸挑逗book18.org

噁心 聽著,如果你喜歡女上男下,那也沒什麼不好。我在學院的一個室友就是,她是你能遇到的最好的人之一。但我不喜歡 我喜歡男生 高大的,肌肉發達的,手大的,雞巴大的 當然還有主人book18.org

當然,女孩撫摸我並不重要 我的身體只知道它被撫摸的地方都是最棒的。手指撫摸著我的腳趾,嘴唇輕柔地撫摸著我肚臍下面的皮膚,溫柔而執著。視線消失後,我的觸覺就像被放大了一樣,變得更加敏銳。有人撥弄了一下我的乳頭,我一陣痙攣,從椅子上摔了下來。但我身上的十幾雙手抓住了我,把我放倒在地板上,繼續探索。book18.org

"你喜歡這樣嗎?" 米拉在我耳邊低語。她輕咬著耳垂,我呻吟著。"我知道你喜歡 "你說你不喜歡女人" "但事實是你是個蕩婦" "你會和任何男人或女人上床"book18.org

"不......" 我呻吟著book18.org

"主人在偷偷地看,你知道嗎?"她說。"他喜歡看他的奴隸們互相高潮。他唯一更喜歡的就是看到我們被羞辱。"book18.org

天哪,有兩張嘴含著我的乳頭 有人在吮吸我的腳趾 還有人在吮吸我的手指 到處都是手 主人想看我射精 我只能顫抖著喘息,努力忘記這些手和口是屬於誰的。假裝他們都是主人。book18.org

"我不會命令你說你是個蕩婦,外國蕩婦,"米拉咕嚕著說。"那你就別無選擇了,那還不如等它成為事實來得羞辱。但在你大聲喊出你是個活該被操的小蕩婦之前,沒人會碰你的陰戶。在那之前,就躺在那裡,接受吧!"book18.org

"啊......" 我說。我已經沒有別的能力了。我能感覺到自己因興奮、尷尬和憤怒而面紅耳赤,一半是對米拉讓我陷入這種境地的憤怒,一半是對自己無所作為的憤怒。我幾乎能聽到自己的陰戶在乞求被撫摸,但米拉的最後一句話是命令。沒有什麼能阻止我伸手把自己弄得昏昏沉沉,但如果我這麼做了,我就違背了米拉的命令,這也意味著我違背了主人的命令。book18.org

我試著併攏雙腿,想要得到一些緩解,但奴隸們卻把我的雙腿拉開,嘴唇和舌頭在我的大腿、膝蓋後部和腳底遊走。我扭動著身體,瘋狂地感受著這一切。我必須做點什麼。我必須這麼做!但我的自尊和服從主人哪個更重要?book18.org

這不是一場較量。並不是book18.org

"我是一個活在被操中的小蕩婦!" 我喊道,然後一根手指插了進來 "我是個蕩婦!" 我又喊了一遍,拚命地衝撞著它。手指縮了回去,取而代之的是三根手指相互纏繞在一起,一張嘴緊緊咬住我的陰蒂,使勁吮吸。我尖叫著 "我是個蕩婦",在屈辱中啜泣著,疼痛和快感讓我無法忍受。book18.org

手指衝撞著我,舌頭在我的陰蒂和乳頭上打轉,雙手還在我的身體各處遊走,挑逗我,按住我。米拉的舌頭在我耳邊又熱又濕。"說你是我的外國小蕩婦,我就讓你射"book18.org

我已經無法思考米拉是否能控制我何時高潮。我尖叫著說:"我是米拉的外國小蕩婦!"然後就高潮了,幾乎和主人當初給我的一樣猛。book18.org

米拉撕下我的眼罩,大笑起來。從我匍匐在地板上的有利位置,我可以看到她腿上流淌的液體--看來我不是唯一一個高潮的人。一群笑得前仰後合的女奴站在我身旁,我羞得滿臉通紅,但我已經精疲力竭,無力再做什麼了。我徹底崩潰了。book18.org

"求求你,"我嗚咽著說,"我讓主人高興了嗎?只要告訴我他很高興,一切都會好起來的。"book18.org

"主人?"米拉笑了。"主人不在這裡,蕩婦!他當然在書房裡。這是為我好。"book18.org

我呻吟著。屈辱和憤怒的熱淚在眼眶裡燃燒。但我不會讓它們流下來。我可能會崩潰,但我永遠不會被打敗!book18.org

我搖搖晃晃地站了起來。為了掩飾我的不穩,我彎腰撿起衣服。小心翼翼地疊好衣服,我轉過身,直視米拉的眼睛,把長發向後一甩。我的臉上沒有流露出一絲尷尬,我說:"謝謝你演示了這種取悅主人的方法,米拉。我很喜歡。恕我失陪,我得去收拾一下了。」 然後,我轉身離開了房間,就像一個赤身裸體、渾身黏糊糊的女魔法師那樣引人注目。book18.org

……book18.org

晚餐事件之後,要塞里的每個奴隸都知道我是誰了。在我工作的時候,我得到了很多悶悶不樂的目光和背後的竊竊私語,也得到了很多羞澀的微笑。我很快就明白了其中的規律:那些經常和米拉說話的女孩,以及她通常給她們布置的最輕鬆的任務,都討厭我。米拉經常貶低的那些女孩,她讓她們打掃馬廄和外屋的那些女孩,對我微笑,但似乎不敢和我說話。book18.org

接下來的兩天裡,只有米拉真正和我說過話。在這段時間裡,我一直沒有見到主人,我開始懷疑米拉是故意這樣安排我的工作的,無論主人在城堡的哪個角落,米拉總是不讓我靠近。book18.org

我在被奴役後的第四個早晨打掃了西北走廊的掛毯。貝瑞雅絕對是微笑小組的一員,她在那裡負責拖地。book18.org

乾了將近一個小時後--米拉每天都小心翼翼地命令我不要使用任何魔法,所以我才勉強清除了半塊掛毯上的蜘蛛網和灰塵--貝瑞雅突然說話了。"她討厭你,你知道嗎?"book18.org

"我注意到了。"我說。"這種感覺是相互的"book18.org

"說來聽聽。我想,她恨我們所有人。即使是她周圍的那些人,也只是因為她們很會拍馬屁。她其實並不喜歡他們。"book18.org

"真的嗎?" 我說。如果我打算讓她從我和主人之間脫身的話,這倒是個有用的信息。book18.org

"你知道她以前是布林克斯莫爾夫人嗎?"book18.org

"她也這麼說過。"我說。book18.org

"她是主人的第一個奴隸。她是主人用書來施法的第一個對象。「book18.org

"書?" 我問道,儘量讓自己聽起來隨意些。book18.org

"哦,他從一本書上學到了如何做這一切。他一直把這本書帶在身上,直到他記住了所有的魔法。我是他的第三個奴隸,你知道的。他抓我的時候就有了這本書。" 她驕傲地補充道。book18.org

我發出鼓勵的聲音,讓她繼續說下去。book18.org

"米拉討厭我們所有人,因為這意味著她不能獨享主人。但她似乎在你身上下足了功夫。你一定給主人留下了很深的印象,她才會對你發那麼大的火。"book18.org

我抑制住了高興得想大叫的衝動。當然,我從來沒有真正懷疑過這一點;主人當然是一個眼光獨到的人,而我又是一個美麗、才華橫溢、聰明絕頂的人。任何傻瓜都會對我刮目相看;像主人這樣聰明睿智的人不可能錯過我的優點。book18.org

我和貝瑞雅一邊打掃一邊聊天。她告訴我主人的事和城堡里的八卦,作為回報,我告訴她雷姆利亞的奇蹟。這感覺就像一場公平的交易。book18.org

"你聽說過米拉和衛兵隊長的事嗎?"book18.org

我搖了搖頭 "他們怎麼了?"book18.org

"米拉,"貝瑞雅陰險地說,"她完全迷戀上了我們的亞馬遜居民。據說米拉甚至曾經想拿到主人的書,把衛兵隊長變成她的奴隸!"book18.org

"哇,"我笑著說。"我打賭主人肯定不太高興。"book18.org

"哦,他很生氣!他發現她在書房裡試圖找到那本書。他把她關在地牢里一個月,每天晚上當著她的面操我們中的一個!太爽了!" 她在回憶中野蠻地咧嘴笑了起來,我不禁被她聲音中惡意的歡愉逗笑了。"但這還不是最精彩的部分。最精彩的部分是他把她放出來之後發生的事。"book18.org

書房?那不是主人帶我去的房間嗎?我沒看到裡面有書,只有紙!不過,我還是要儘快再去看看。"怎麼了?"book18.org

貝瑞雅咧嘴一笑。"伊歐拉發現了這件事,對吧?她穿著整齊的制服來到奴隸區,拿出她的劍,當著所有人的面告訴米拉,她永遠不會碰她,如果米拉敢用異樣的眼光看她,她就徒手撕裂她的喉嚨!"book18.org

我當時就像被雷劈了一樣。(我知道那是什麼感覺,因為我被雷劈過兩次。我動彈不得。我知道貝瑞雅在說話,但我什麼也聽不見。主人騙了我 他告訴我伊歐拉離開了 我告訴了伊阿宋 他的妹妹就在這裡等著他 而主人利用我讓他去撲空。book18.org

這不可能是真的 主人不會這樣對我的 主人是完美的 主人讓我成為他的奴隸 世界上最美好的東西 那不意味著他愛我嗎?他為什麼要利用我,欺騙我?book18.org

"萊瑪?" 貝瑞雅在說 "你還好嗎?"book18.org

"嗯?" 我搖搖頭,試著微微一笑 感覺很假 "我很好,我只是在想一些事情。" 我看著大廳里的掛毯。主人告訴我,我必須服從米拉。米拉說不用魔法就能擦乾淨掛毯。但我必須完成我的工作,找到主人!要讓他好好解釋, 為什麼要利用我。 我只需要聽一聽,一切都會好起來的。book18.org

但米拉說不能用魔法 主人說要服從米拉 沒有什麼比服從主人更重要了 但我知道 一定有辦法讓我儘快完成任務。book18.org

我閉上眼睛 我真希望這次能成功 "主人現在可能在書房。"我說。book18.org

"是的,我想是的。"貝瑞雅說。book18.org

咒語啟動了。我能感覺到它在牽引著我,我用盡了所有的意志和服從清潔命令的需要,才沒有直接衝刺過去。我需要去,我需要打掃,但我根本無法服從身上的每一個誘惑術。我的心就像被冰凍一樣疼,但我必須盡力而為。我用手攏了攏風結,頭髮和可笑的裙子在突如其來的微風中蕩漾。彩色玻璃窗里的光線暗了下來。我的血液在歌唱;太久太久了。book18.org

"霧特緯法!" 我一聲令下,房間裡頓時狂風大作。掛毯像一個整體,短暫地從牆壁上升起,灰塵和蜘蛛網從掛毯上騰起,形成一團灰色的雲霧,然後又靜止下來,污垢溶解在空氣中。魔法結束了,我的頭髮又重新垂到了背上。book18.org

"哇!"貝瑞雅說。"它們一塵不染!你是怎麼做到的?"book18.org

我咧嘴一笑。"這是我在學校里弄出來的小玩意兒。我都不知道有多少次在留堂時派上用場了。總之,我還有事要做。再見,貝瑞雅!" 我開始向走廊跑去,然後停了下來,又轉了回來。"哦,謝謝你!"book18.org

"呃,不客氣,"貝瑞雅說,看起來有點困惑。book18.org

我沿著走廊沖向主人的書房,決心要當面揭穿他對我撒謊的事。我衝進書房門,發現他正躺在椅子上,而一個留著長長黑髮的高個子女人正指著書桌上的東西。兩個人都轉過身來面對我,女人手裡出現了一把劍,速度比我的眼睛還快。book18.org

"萊瑪!" 主人叫道。"這是什麼意思?"book18.org

"呃,主人,"我結結巴巴地說,然後跪了下來。"對不起,主人!我不知道自己怎麼了。我只是必須來見您,來......"book18.org

他說 "噓,親愛的。伊歐拉,你可以退下了。"book18.org

伊歐拉收劍入鞘,但繼續警惕地看著我。她和伊阿宋一樣高,有著伊阿宋的黑眼睛、卷髮和焦糖色皮膚。她更苗條,肌肉也不那麼明顯,但她也擁有他所沒有的隨意優雅。她和他一樣穿著龍皮盔甲。她的鎧甲剪裁得更輕,只露出腿和胳膊。與他的原始力量相比,她顯然是為速度和精準而生。book18.org

我跪在主人面前,低著頭,頭髮遮住了臉,羞愧難當,把這一切都看在眼裡。我到底在想什麼,就這樣闖進了師父的房間。他當然有理由把伊歐拉藏起來不告訴我!我想問是什麼原因,但主人命令我保持沉默。book18.org

"米拉對你很嚴厲,不是嗎?" 他問道。book18.org

我點了點頭。這是真的,雖然我不知道主人現在為什麼要問這個。book18.org

他搖了搖頭。"那個婊子。如果可以,我會馬上用你取代她。你們中的任何一個,"他說著,朝伊歐拉點了點頭。"但我不能。她是貴族,在她為我生下孩子之前,我必須繼續和她嘗試。一旦我有了我需要的繼承人......" 他笑了。 換了別人,我一定會說這很殘忍,但主人應該不願意殘忍。也許是太現實吧。」一旦我有了繼承人 你們倆就可以隨意處置她了"book18.org

"謝謝您,主人。"伊歐拉說。book18.org

"你覺得作為一個家奴,你的才能被浪費了,是嗎?" 主人親切地問我。book18.org

我點了點頭。這倒是真的。book18.org

"你來這裡是因為你覺得米拉威脅到了你對我的利用價值,"主人繼續說道。book18.org

嗯,不完全是,我想說的是。我來這裡是因為您對我撒了謊,我確信您有一個很好的理由,但我需要知道是什麼理由。這是信任的失敗,主人,我很抱歉!但我不能說。主人命令我保持沉默,而且,我也不確定這是不是真的 我之所以衝到他的書房,有多少是因為我想知道他為什麼撒謊,又有多少是因為我覺得書可能在那裡?我有一部分想要釋放魔法,燒掉所有不是書的東西,然後把它送回家。book18.org

"你覺得你更適合教我魔法?"book18.org

我堅定地點了點頭。沒錯,沒錯!魔法是我能獻給主人的最大禮物。我可以把我所知道的一切都教給他,而他也會稱霸世界。book18.org

主人握住我的下巴,讓我仰起臉看著他。他在微笑。"你是對的。你會更好地為我服務。我讓你服侍米拉,是因為我想確定你的能力。你的表現非常出色。如果僅僅因為我的命令,你就能忍受在米拉手下服役,那麼我就能相信你會全心全意地為我服務,不是嗎?"book18.org

我再次堅定地點了點頭。我通過了主人的考驗!那一刻,只要能為他服務,我願意一輩子為他舔靴子。book18.org

"很好。奴隸萊瑪,為了獎勵你的忠誠,你將成為我的私人助手。你將協助我研究魔法 教我所有雷姆利亞的魔法知識 你現在可以說話了。"book18.org

我盯著大師。"哦,謝謝您,"我說,把臉頰貼在他的手上。"太感謝您了,主人!"book18.org

"當然,作為我的助手,你有時也要負責把我的獎懲傳達給我的奴隸們。"book18.org

我點了點頭。這超出了我的期望!哦,我一定要讓米拉那個傲慢的小賤人付出代價。如果她覺得她對我做的事很粗暴,那就等著看她怎麼清理被卡維托姆的永恆之塵詛咒過的掛毯吧!book18.org

"說到這裡,我相信伊歐拉已經贏得了獎賞,因為她在東部山脊執行了艱巨的巡邏任務,以防強盜。你覺得呢,伊歐拉?"book18.org

伊歐拉咧開狼一般的笑容,上下打量著我。"比我通常喜歡的要小一點,但我聽說她讓米拉像發情的貓一樣嚎叫。她可以的。"book18.org

哦,天啊,她看我就像看一塊肉!如果是男人,我會先調情一下,然後把他的睪丸踢得足夠高,我就可以伸手從他的喉嚨里把睪丸拔出來,但我怎麼能對一個女孩這樣做做出反應呢?book18.org

"萊瑪,"主人說,"米拉的報告說,你自稱不喜歡取悅女人,但卻非常擅長。這是真的嗎?"book18.org

我的臉紅得幾乎發紫。"是的,主人。"我承認道。book18.org

"好吧,我想如果你給她獎勵的話,伊歐拉會非常感激的。"book18.org

伊歐拉咧嘴一笑,我感覺自己的臉紅到了脖子上。儘管如此,我還記得米拉告訴過我,主人是多麼喜歡看到他的奴隸們互相取悅,於是一陣愉悅的刺痛向下蔓延。book18.org

伊歐拉正在快速脫衣服,露出光滑、勻稱的小腹,堅挺、傲人的中等大小乳房,深褐色的乳頭,纖細的腰肢和令人驚訝的寬大臀部。book18.org

主人笑了。"哈哈,我相信她喜歡你,伊歐拉!" 他說著,掀起我的裙子,用手指沿著我陰戶顫抖的嘴唇摸了摸。他舉起濕漉漉的手指讓我們倆看,我呻吟了一聲。book18.org

"我知道伊歐拉喜歡你,萊瑪,"主人說。他將另一隻手的手指深深插入她的體內,她尖叫了一聲。他把手指拔了出來,當然是濕的,然後轉過身來給我們提供相反的手指。"互相品嘗吧,我的奴隸"book18.org

我們倆立刻遵命。當我把他的手指放進嘴裡,用舌頭在指尖打轉時,我感受到了另一個女人和主人混合在一起的頹廢錯覺。主人顯然很享受這種關注;他的眼睛閃爍著陰暗的光芒,露出一絲冷笑。book18.org

他把手從我的嘴裡抽出來,環繞在我的後腦勺上,手指捲住我的頭髮。有那麼一瞬間,我大膽地希望主人會吻我,但他卻把我往前拉。我仍然跪在地上,被迫雙手撐地向前倒去。伊奧拉優雅地坐在地板上,雙手也纏住我的頭髮,把我的臉拉向她的陰部。book18.org

主人站了起來,向後退了一步,我聽到了他脫衣服時發出的沙沙聲。我想轉過身去看,但伊歐拉的力氣對我來說太大了。她不由自主地把我的嘴拉到了她滴水的陰戶上。她的陰戶上方有一片濃密的黑毛,我心中暗暗記下:如果主人想讓我經常這樣做,我就得教教這些野蠻女孩們,雷姆利亞女士是如何修剪自己的陰毛的。book18.org

"取悅她吧,我的奴隸,"主人咆哮道,他的聲音充滿了慾望。"對她做你想對自己做的一切"book18.org

有那麼一瞬間,我想過要反抗 我感到前所未有的興奮,我從未想像過我能和一個女人在一起。我口乾舌燥,嘴唇渴求剛才品嘗過的她的味道。再加上在餐廳發生的那件事,我真的開始懷疑自己是否真的像自己想像的那樣喜歡男孩了。book18.org

伊歐拉的陰唇閃爍著濕潤的光澤,她有力的手指把我不可阻擋地向她拉去,主人的命令像舞動的手指一樣在我的脊柱上下迴蕩。我不得不聽從命令,於是我投降了。當我的嘴唇碰觸到她的那一刻,我的脊柱根部傳來一陣暗暗的爆炸聲,我愉悅地呻吟著。順從帶來的難以置信的快感席捲了我,而我的那一小部分理性卻始終在觀望,我發現主人真正掌握了將女人束縛在他的意志之下的藝術。現在,我的性和服從緊密地結合在一起,無法分開。命令就像情人的愛撫,服從就是高潮。book18.org

我仍然跪在地上,臉埋在伊歐拉的大腿之間。她的雙腿搭在我的肩膀上,結果就是我的屁股高高地懸在空中,每當伊歐拉在快感中痙攣時,我的屁股就會誘人地搖擺起來,她經常這樣做。book18.org

"哦......他媽的......" 伊奧拉喘息著說。"萊瑪!" 她的雙手仍然緊緊地埋在我的頭髮里,與其說是在引導我,不如說是在死命地抓住我。我能說什麼呢?我又沒要求自己有多大的天賦。伊歐拉繼續喘著粗氣,嘴裡喃喃地說著一些喘氣的語言,大概是航海族的語言。我其實不需要聽懂這種語言就能知道她在說什麼:有些東西比其他東西更容易翻譯,而 "我靠,你真是個了不起的舔陰高手 "是最容易翻譯的。book18.org

我的後腦勺隱隱作痛。不對勁。真的,真的不對勁。比野蠻人的通靈術講座還不對勁。book18.org

我分心了,這就是問題所在!我得專心舔穴,取悅主人。讓我腦子裡那個尖酸刻薄的萊瑪聲音和 "把書拿來 "的嚎叫聲都閉嘴。我感覺到主人掀起了我的裙子 他的手放在我的屁股上 我呻吟著book18.org

"求求你......" 我嗚咽著,聲音被伊歐拉濕熱的陰戶完全掩蓋了。我需要主人的撫摸,需要服從帶來的簡單快樂,以驅散我的困惑、頭痛和千百種聲音的糾纏。book18.org

熱熱的舌頭舔著我的屁股,雙手把我的膝蓋拉開,當伊歐拉在小高潮中顫抖時,一切又變得有意義了。然後,主人深深地插入了我的陰道,比以往任何時候都要深,我的背部弓起,讓他插得更深。所有的思緒都被灼熱的服從的暗潮所淹沒。我無法再用嘴含著伊歐拉,但我灼熱的呼吸掠過她的身體,嘴唇偶爾輕觸她的陰蒂,似乎已經足夠了。她釋放地嚎叫著,雙腿緊緊地鎖住我的肩膀,主人任務的成功完成和她的味道足以讓我興奮到極點。book18.org

當我緊緊抱住主人,聲嘶力竭地歡叫時,主人發出了一聲悶哼,讓我充滿了熱量。我完全陷入了黑暗之中,沒有了意志,沒有了思想,完全被黑色的快樂所湮沒。book18.org

當我醒過來時,我蜷縮在地板上,臉上沾滿了淚水和伊歐拉的汁液。"謝謝你,主人, " 我低聲說 "我永遠屬於你。"book18.org

"我知道,"當伊歐拉把他舔得乾乾淨淨時,他不緊不慢地說。"回到你第一晚住的客房吧。明天,你要開始教我魔法。"book18.org

* * *book18.org

回到房間,我躺在椅子上按摩太陽穴。我的頭又開始疼了,而且疼得要命。一切都錯了,一切都混亂了。自從我發現主人對我撒了謊,並知道了那本書的下落,我就覺得自己--支離破碎,這是唯一的形容詞。我甚至無法確定哪個才是真正的萊瑪。我是那個有著饑渴的陰戶,想要用她的主人一次又一次地填滿自己,他的陰莖填滿我的身體,他的命令填滿我的心靈的人嗎?還是我是雷姆利亞帝國圖書館盡職盡責的員工,在這裡找回被盜的珍貴書籍,從而重返家園,獲得榮耀和偉大的事業?book18.org

我需要離開這個陷阱。為此,儘管我不願承認,但我需要幫助。強忍著頭痛,我開始嘗試施咒。我準備嘗試一個難度較高的變體。很少有魔法師會願意嘗試這種賭博,更少有人會在精疲力竭、疼痛難忍、神志不清的情況下嘗試,但嘿嘿,我就是少數魔法師。book18.org

咒語準備好後,我張開嘴,從牙齒間拔出一根捲曲的黑髮。"惡,"我說,但很難不想起那不可思議的黑暗襲來。book18.org

我全神貫注。用頭髮來聯繫它的主人,是魔法第一法則的簡單應用:"一旦在一起,就永遠在一起"。頭髮曾經是那個人的一部分,因此,就魔法而言,頭髮就是那個人。而我要做的事情就有點難了。從外表上看,伊阿宋和伊歐拉顯然是雙胞胎,這意味著他們曾經在一起,在他們母親的肚子裡。如果他們是同卵雙胞胎,我可以只用其中一個人的頭髮同時和兩個人說話,但幸運的是,一個是男的,另一個是女的,這意味著我應該可以在不被伊歐拉聽到的情況下用伊歐拉的頭髮和伊阿宋聯繫。我希望如此。book18.org

頭髮突然伸直了,閃爍著金紅色的光芒,反射著不存在的火光。"伊阿宋?" 我低聲問道。book18.org

"嗯,"頭髮說。book18.org

"伊阿宋,醒醒!" 我大聲喊道 "我需要你的幫助!"book18.org

"萊瑪?"他睡眼惺忪地說。"你在哪兒?"book18.org

"布林克斯莫爾城堡。"我說。"我在用魔法和你說話。聽著,我時間不多。我得全神貫注才能不被伊歐拉聽到。「book18.org

"伊歐拉在嗎?"他問道。book18.org

"沒時間了!" 我重複道。"對不起 我真的以為她走了,但原來她被主-布林克斯莫爾勳爵奴役了。" 我猶豫了一下,但編造謊言實在太費時間了。"我也一樣!他的魅惑術和誓言契約互相干擾,把我撕成碎片。他不在的時候,我基本上是自由的,但一見到他,我就會像那些侍女一樣對他獻殷勤!我得去拿書,然後離開這裡。" 我的一部分想法是拿到那本書,把它送回雷姆利亞,然後永遠淪為主人的奴隸。只要我永遠不知道其他書的位置,就不會有任何干擾,只需要一輩子高潮迭起的服從和順從。但伊阿宋不需要知道這些。"你離城堡有多遠?"book18.org

"很近。"他說。"幾個小時吧。我想我發現了伊歐拉的蹤跡,她從山脊往回走了一倍,來到了城堡。"book18.org

"沒錯!" 我說 "她今晚剛回來。聽著,我需要你去攻打城堡。讓布林克斯莫爾爵爺忙起來,我去他書房拿書。"book18.org

"知道了,"伊阿宋說 "回頭見。"book18.org

"好的," 我說。"三小時後,我就去書房。祝你好運。」book18.org

"你也是"book18.org

我中斷了聯繫,開始準備。我真的,真的應該穿上我那件帶著反光彩符咒的旅行服,這樣我就可以抵禦主人的法術了。我現在就應該去穿上這些衣服,而不是這件讓我變得順從和饑渴,更容易向主人屈服的衣服。我真的真的應該這麼做。book18.org

我把衣服拉出來,放在床上。然後我把它們放回去。然後我又把它們鋪開。然後我用冷水潑了潑臉,回來盯著它們看了一會兒。然後我給自慰了十五分鐘左右,試著不去想主人,但還是無法高潮。我放棄了,又盯著衣服看了一會兒。之後,我放棄了,把衣服收了起來,一邊想著給主人口交,一邊玩弄著自己。這次我只需要大約三分鐘後我就高潮了,然後我去浴室清洗了一下。回來後,我又把旅行裝放了回去,然後又盯著它們看了一會兒。book18.org

我需要換衣服逃跑。否則,我就會把書送回家,然後讓主人把我領走。如果我想獲得自由,就必須換衣服!book18.org

唯一的問題是,我不想成功。book18.org

我已經磨蹭得夠久了。如果我想利用伊阿宋提供的機會,是時候行動了。我還是穿著女僕裝向書房走去。我還沒走到一半,就聽到了喊叫聲。我躲到一個角落裡,以確保大廳里來來往往的衛兵不會看到我。我現在最不想見到的就是主人。即使這是我最想做的事。book18.org

我的頭又開始抽痛了。我必須集中精力完成手頭的工作:去書房,找到那本書。我以最快的速度趕到書房,發現裡面漆黑一片,空無一人,我鬆了一口氣--不,我一點也不失望,真的。我揮了揮手,一個小光球出現了。裡面有一張書桌、一盞檯燈和一張沙發。書桌上有抽屜,但快速翻找後卻發現沒有書。到處散落著紙張,桌子上有一張當地鄉村的地圖,但沒有地方可以藏書。書在哪裡?book18.org

我閉上眼睛,全神貫注。我希望這能奏效。"我是帝國圖書館的萊瑪-凱莉-巴-桑塔拉!" 我用古老的雷姆利亞語宣布 "你的圖書管理員來找你了,魔法書!" 我停頓了一下,聽著 是的 壁爐上方的磚塊發出嘎吱嘎吱的悶響。一個暗格!book18.org

我迅速走到壁爐前,摸著磚塊尋找開關之類的東西。我肯定能感覺到那本書在另一邊,因為我把它喚醒了,所以它幾乎被魔法沸騰了。沒有開關,這對我來說可真有用!你知道他們怎麼說的 如果一開始不成功,那就炸掉一些東西。book18.org

磚塊和灰泥從我身邊飛過,我向磚塊施放了一個簡單的振動咒語,一個字就把它們完全震碎了,頓時塵土飛揚。那本書從開口處躍出,落入我的手中,散發著光芒,顫抖著。book18.org

"噓," 我輕聲說,撫摸著它的脊背。"你現在安全了" 我終於明白為什麼這次探險需要我成為圖書管理員,而不是執法者了。這本書一眼就認出了我是有權持有它的人,在我的手中安靜地安頓下來,它的魔力逐漸消失,幾乎可以相信它是由普通的墨水和紙張製成的。book18.org

我轉過身,正好看到門被打開。"你看到了嗎,主人?米拉勝利地喊道。"這不僅僅是個夢!我真的聽到她和那個戰士計劃偷你的書!"book18.org

該死的信息傳遞咒語,我能用伊歐拉的頭髮聯繫到伊阿宋 因為他們在娘胎里就在一起了 但頭髮來自我的嘴,而在過去的幾天裡,我的嘴已經在米拉的不同部位碰過幾十次了。我只顧著不讓伊歐拉聽到,根本沒有想到米拉!book18.org

這時,主人走進了房間,我的心跳頓時停止了。他滿臉通紅,怒氣沖沖地看著我。我真想找個地縫鑽進去,從他的視線中消失,就像我這個人渣一樣。"對不起「 我開始說,淚水模糊了我的視線。book18.org

"安靜,奴隸!" 他啐了一口。我站在原地瑟瑟發抖。他和米拉繞過書桌走向壁爐,把我團團圍住。我把書緊緊抱在胸前,絕望地呻吟著。book18.org

"把書還給我,奴隸。馬上!" 主人伸出一隻手來。我顫抖著,快速地在他和米拉之間來回打量。我的頭快炸了,視線中出現了暗紅色的斑點。我需要把書送回家,我需要服從主人,贏得他的原諒。book18.org

大廳里傳來一聲巨響,伊阿宋衝進了房間。他拔出了劍,劍身漆黑一片。"你!"他衝著主人吼道。book18.org

"不!" 米拉和我異口同聲地尖叫起來,因為他揮舞著黑劍重重地砸向了主人的頭顱。黑暗而迅捷的東西衝進了房間,"哐當 "一聲巨響在我可憐的受虐腦袋裡迴蕩,讓我疼痛難忍。book18.org

伊歐拉站在伊阿宋和主人之間,舉劍抵擋他的一擊。她的劍只是青銅,卻在這一擊中粉碎,碎片嵌入了兄妹倆的臉頰。book18.org

"如果你敢傷害我主人的一根頭髮,"伊歐拉嘶吼道,"我就在你站立的地方殺了你,不管你是不是我的兄弟!" 她用刀柄上殘留的鋸齒狀斷刃向他劈去。book18.org

伊阿宋勉強扭開,後退了幾步。"等我殺了他,咒語就會解除,你們就自由了。"他說。"你們兩個就都自由了。"book18.org

"絕不!"伊歐拉喊道。她再次向他刺去,但這只是佯攻。她扭向一旁,然後從伊阿宋的防衛下刺了上去。如果她拿的是一把長劍,肯定會刺進他的脖子;而現在,他幾乎連後退都做不到。"我屬於主人,"伊歐拉喊道。"我愛他!我不會讓你們奪走我的愛。"book18.org

我不知道他們誰會贏。我也不知道我想讓誰贏!book18.org

"把書給我,"主人重複道。book18.org

我渾身發抖,拚命環顧四周,尋找出路。我被撕成了兩半。但就在那一瞬間,兩股力量在我身上形成了完美的平衡。我有一瞬間,只有一瞬間,它們完全抵消了,只有一瞬間可以選擇: 我是布林克斯莫爾勳爵的性奴隸?還是雷姆利亞帝國圖書館的僕人?我感到魔力在我體內涌動,一種攻擊咒語在誓言契約和我自己的沮喪與頭痛的刺激下升起。但我是在攻擊布林克斯莫爾,還是伊阿宋?book18.org

"別管那個蕩婦了,主人,"米拉笑著對我說。"她不值得你浪費時間。"book18.org

一聲悶雷般的爆裂聲和一聲驚天動地的痛苦尖叫戛然而止。米拉盯著我。她的嘴巴動了動,但沒有發出一點聲音--這並不奇怪,因為我剛剛對她下了詛咒,除非她有什麼好話要說,否則她是不會說話的。我告訴她:"我是萊瑪。"所有人都盯著我看。"你是個婊子,但我是個更大的婊子。" 我做了個手勢,一陣風吹來,伊歐拉被狠狠地甩到了牆上,瞬間暈了過去。我心裡很不是滋味,因為這一切都不是她的錯,但我沒時間再含蓄了。book18.org

伊阿宋和布林克斯莫爾都盯著我看了一會兒。然後,布林克斯莫爾奪門而出。不過伊阿宋跑得更快。布林克斯莫還沒走五步就死了。book18.org

* * *book18.org

我走出城堡,來到一個明亮宜人的早晨。薄霧比往常消散得更快,風向南吹,讓人幾乎察覺不到荒野的惡臭。我的旅行裝乾淨清爽,不像是法式的,不管這意味著什麼,穿在我身上感覺棒極了。腋下還夾著《博桑特爾的性別魅惑術及其用途》,絲毫沒有讓我把它送到任何地方的衝動。生活真是美好。至少,比柯爾諾這個全是黑水、沼澤、野山、窮鄉僻壤、沒有香皂的地方要好多了。book18.org

我停了下來。所有人,我是說所有人,都站在院子裡等我。伊歐拉和全體衛兵 貝瑞雅和房子裡的工作人員 伊阿宋 甚至還有米拉 當我站在那裡,想弄明白髮生了什麼事時,除了米拉,所有人都爆發出熱烈的掌聲。book18.org

"這是怎麼回事?" 我問。book18.org

"你救了我們,笨蛋!"貝瑞雅說著笑了起來。"因為你,我們自由了!"book18.org

"嗯," 我說。"伊阿宋幫了大忙。" 在這種情況下,謙虛很重要。"有一點" 但不能太謙虛book18.org

"最後發生了什麼?"伊阿宋問。"我還是不明白。"book18.org

"兩種魔法互相抵消了。" 我解釋道。"它們的方向完全相反,這意味著我可以按照另一個魔法的要求來解除其中一個。所以我做了一件與其中一個完全不同的事,把兩個都解除了!" 我朝米拉咧嘴一笑,她回過頭來瞪了我一眼,當然什麼也沒說。我想過告訴她,她的魔法只能持續幾個月,但還是決定不說。也許她能學到點什麼。book18.org

"那麼,"我問,"你們打算怎麼辦?"book18.org

女孩們面面相覷。"我們真的沒地方可去。"貝瑞雅說。"我們都不是處女,所以幾乎不可能找到丈夫。沒有丈夫的話,未婚女人在這裡只能做一份工作。"book18.org

"所以我們要對這片土地提出所有權要求,"伊歐拉說。"既然布林克斯莫爾沒有男性繼承人,這塊地就歸米拉了,她會讓我們留下來的,不是嗎?" 最後一句話明顯帶著威脅的語氣,米拉嚇得退到了一邊。"布林克斯莫爾並不是世界上唯一的掠食者,"伊歐拉說,"他只是擁有魔法的優勢。還有其他人。我們想建立一個避難所,任何人,無論男女,都可以在那裡得到安全,遠離濫用權力的人。"book18.org

"這是個好夢想,"我環顧女孩們說。"鑒於你們已經經歷過的一切,我認為你們很有可能實現這個夢想。"book18.org

"我很高興你這麼想。"貝瑞雅說。"因為我們希望你來領導我們。"book18.org

我瞪大了眼睛。"我?"book18.org

"當然!"貝瑞雅說。"你掙脫了束縛!你解放了我們其他人!你有我們需要的魔法和知識。還有誰能領導我們?"book18.org

"哇!"我說。book18.org

"恭喜你。"伊阿宋說。他轉向他的妹妹,伸出了他的劍。"給你。你在侍奉新夫人時會用到它。"book18.org

"父親的劍?"伊歐拉說。book18.org

伊阿宋點點頭。"他希望你能擁有它。你總是比我更能打。"book18.org

伊歐拉將劍鞘握在手中,感受著它的重量。然後她又把它推回伊阿宋的手中。"不,"她說。"我曾經想殺了你。我的親兄弟!我不配擁有那把劍。」book18.org

"那是因為你被迷惑了" 他反駁道 "我原諒你。「book18.org

"重要的不是你的原諒,伊阿宋,"伊歐拉輕聲說,"而是我自己的原諒。不管有沒有咒語,我都玷污了我自己和我們的家族。在我贖罪之前,我不能接過父親的劍。" 她停頓了一下。"此外,他們需要我在這裡訓練這些衛兵,保護這個王國,而我遠比惡魔或龍更適合與強盜戰鬥。而你,在漂泊中,會更需要它。拿著劍 無論你在哪裡發現邪惡,都要與之戰鬥,讓他感到驕傲。也許有一天,我會來拿它,除非到那時你已經證明了自己更值得擁有它。"book18.org

伊阿宋的眼睛閃閃發光,他接過劍,深深地鞠了一躬。"謝謝你,伊歐拉。"他說。"如果你需要什麼,就叫我,我會儘快趕來。"book18.org

"我知道。"她說。"謝謝你 謝謝你所做的一切。" 她回頭對我說 "萊瑪,布林克斯莫爾城堡的夫人 你的第一個命令是什麼?"book18.org

"沒有",我說book18.org

"沒有?" 所有女人都盯著我book18.org

"對不起,"我說 "但我得去找書"book18.org

"你不是說禁咒已經解除了嗎?" 伊阿宋說。book18.org

"是的。"我回答。"但這並不能改變什麼。並沒有。我可以留在這裡領導,或者回家,只要我願意,但那樣的話,那些書就會流落在外。你也看到了他們中的一個人在這裡的所作所為。這還不是最糟糕的 我必須找到其他魔法書,確保他們不會落入壞人之手"。book18.org

"但是,"貝瑞雅結結巴巴地說,"如果你走了,誰來帶領我們?"book18.org

前家奴們紛紛表示贊同。book18.org

"我不是那種真正的領導者,"我說。"你們需要一個能戰鬥的人來保護你們,一個有榮譽感和自豪感的人,你們可以信任他。幸運的是,你們這裡就有這樣的人。"book18.org

"誰?"伊歐拉問,我笑了。book18.org

"你啊,笨蛋!" 所有人都轉過身來盯著伊歐拉。然後,一個接一個的警衛開始鼓掌。慢慢地,內務人員也跟著鼓起掌來,很快大家都歡呼起來。就連米拉也禮貌地用兩個手指輕輕拍了拍手。book18.org

伊阿宋側身向我走來,而女孩們則圍在伊歐拉身邊,詢問她的意見,從如何向村民們說明領導層的更迭,到該用什麼顏色來製作旗幟,無所不包。"我覺得我們應該悄悄溜出去。"他低聲說。book18.org

"是啊。"我說。"那我們呢?"book18.org

"哦,我和你一起去。"他說。"爸爸會喜歡我用他的劍對付邪惡巫師的。再說了,沒有我的'一點點'幫助,你會在哪裡呢?"book18.org

"好吧,"我說。"只要別妨礙我,肌肉男孩,我們會相處得很好的" 我朝他咧嘴一笑。book18.org

看來,我還得再當一會兒圖書管理員萊瑪!book18.org

魔法書管理員萊瑪的虐戀之旅book18.org

原名 Lemma the Librarianbook18.org

原著 Jennifer Kohl (曾用名Midori Konton)book18.org

翻譯 Syolilybook18.org

魔法書管理員萊瑪的虐戀之旅 1-3 book18.org

南地記 之 魔藥與青春痘book18.org

"就這樣?"伊阿宋看著書問道。book18.org

我們圍著火堆坐著,營地離布雷茲邊境還有不到一天的路程。book18.org

"就是這樣。"我說。"《性別魅惑術及其用途》,作者是出奇受歡迎的索爾塔德-博桑泰爾。"book18.org

"你怎麼能確定這真的是你圖書館裡的那本?" 伊阿宋問道,我還沒來得及阻止他,他就伸手去拿書了。book18.org

"啊!" 他說著,平躺在六英尺開外的地方。book18.org

"噓," 我對著書輕聲說,輕輕地抱著它。"我知道你很困惑,也很害怕,但沒關係。那個人不會再利用你了。我來自圖書館。你還記得圖書館吧?" 書在顫抖 記得 別緊張 你屬於圖書館。你經歷了漫長的旅程,但你很快就能回家了。現在休息一下,向我敞開心扉。"book18.org

伊阿宋坐了起來,搖了搖頭。"它居然打我!"book18.org

"它當然打你了!" 我說。"你嚇了它一跳!幸好你穿了盔甲,不然它可能真的會傷到你。"book18.org

"你說得好像它還活著一樣。" 他說。book18.org

"嗯,差不多吧。你不能把咒語像菜譜一樣寫下來。"我說。"幾乎沒人能從這樣寫的書中施法。你必須把咒語本身的魔力嵌入書中。隨著時間的推移,所有的咒語都會混合、融合、滋生,慢慢變得越來越強大,這本書也會變得越來越......用 "意識 "這個詞是不對的,因為它並沒有真正的思想。"活著 "這個詞已經很接近了。順便說一下 我就是這樣知道它不是複製品的。所有在世的法師中,有能力製作真正的魔法書不超過十個,我懷疑他們中的任何一個都不會瘋狂到去弄一本偷來的書。" 我邊說邊繼續撫摸著這本書,漸漸地,我感覺到它的防禦力下降了。布林克斯莫爾把它嚇得夠嗆,純粹靠意志力撕掉了它身上的咒語,但它感覺到了我與圖書館的聯繫,慢慢地讓我進去了。book18.org

"現在怎麼辦?"他問道。"我們怎麼找到其他的書?"book18.org

我搖了搖頭。"先做第一件事。我們把這本送回家。"book18.org

"你能做到嗎?"book18.org

"如果這本書允許我使用它的魔法,就可以做到。" 我拿出一張羊皮紙,開始在上面做標記。"我需要集中精力," 我補充道。"這不是個簡單的儀式。"book18.org

我擺弄羊皮紙的時候,伊阿宋看了我一會兒,但幾分鐘後,沒有明顯的煙火,他就覺得無聊,開始拉開毯子,脫掉盔甲。好吧,我還真沒分心!不過,很高興知道,在布林克斯莫爾城堡度過了那麼多強制的百合時光後,我仍然可以被男人的肌肉分心。book18.org

不過,我還有事要做。嘆了口氣,我挪了挪,讓自己看不見他,繼續寫羊皮紙。一個多小時後,我終於畫好了複雜的魔紋,並把書放在了它的正中央。book18.org

就在這時。我站起來,拍了拍手。我用古語快速吟唱,感覺魔力在我體內流動,從腳趾一直刺痛到發梢。慢慢地,魔紋的墨跡越來越深,汲取了火焰、星星和月亮的光芒。隨著光線被吞噬,絕對的黑暗降臨了。遠處的風開始咆哮,傳來書頁飄動的聲音。我感覺自己在漂浮,然後向旁邊倒去,接著頭朝下漂浮,因為 "向下 "的本質被重新定義了。我忽略了這些感覺,繼續吟誦,隨著風聲越來越大,吟誦的速度也越來越快。突然,所有被魔紋吸收的光又爆發出來,它們燃燒到現實中,並穿過現實本身。世界從裡向外翻轉,有那麼一瞬間,我看到了那本書在燈光下的剪影。book18.org

然後一切又恢復了正常。book18.org

星星和月亮透過雲層的縫隙照下來,火苗噼啪作響。伊阿宋從毯子裡坐起來,瞪大眼睛看著我。"萊瑪!" 他說。"下次你再做這種事?提前告訴我,好嗎?"book18.org

我咧嘴一笑,捲起羊皮紙,開始鋪自己的毯子。book18.org

* * *book18.org

兩天後,我和伊阿宋到達了邊境另一側的布雷茲村莊。布雷茲是島上最大的王國,沿著東海岸和南海岸形成一個巨大的向後的 "L "形。儘管面積很大,但它主要以農業為主,缺少使群島得名的錫礦。因此,它人口眾多,但比柯爾諾貧窮。book18.org

我知道,比柯爾諾還窮。所以,不是骯髒的礦工和無知的奶牛,而是骯髒的農民和無知飢餓的奶牛。不過,我們到達的小村莊比大多數村莊要好一點。他們與柯爾諾有固定的貿易往來,邊境巡邏隊也在不斷地輪換休班;無論如何,這些錢足以支撐起兩家旅店和幾家商店。book18.org

我和伊阿宋住在兩家客棧中氣味較淡的一家。客棧里只有一半人,大部分是士兵和幾個旅行者;唯一的當地人似乎是客棧老闆和他的女兒。至少,他們看起來吃得很飽;那個女孩讓我想起了貝瑞雅--金髮、滿臉雀斑、個子矮小、身材婀娜--但更呆板,牙齒也更少。從她給士兵們送酒時調情的樣子來看,我明顯感覺到,麥酒和住宿並不是客棧唯一的服務。book18.org

旅館老闆打量著我們,我幾乎可以看到他腦子裡在打轉。我們的衣服做得非常好,伊阿宋的盔甲顯然也很精良。這說明我們有錢。但我們的衣服顯然也因長途跋涉而沾滿了污漬,這意味著我們會很疲憊,渴望能找到一點奢侈品。女孩開始向我們的桌子走來,但旅店老闆看了她一眼,她就改變了方向。老闆走到我們跟前,搓了搓手,露出了微笑,這無疑是在討好我們。book18.org

"有什麼可以效勞的嗎,紳士們?"他不緊不慢地問。book18.org

酒館女服務員走過時,我忐忑不安地盯著她手裡的啤酒杯。"除了這些小便,你們還有什么喝的嗎?" 我問道。book18.org

如果他被冒犯了,他也隱藏得很好。"啊,來自遙遠國度的挑剔旅客,我明白了。我想我正好有東西給你。很久以前,我父親從一個海族商人那裡買來的。只剩兩瓶了。"book18.org

"別貧了。兩瓶什麼?"book18.org

他笑了笑。"最好的伊比利亞葡萄酒,女士。"book18.org

我瞠目結舌。伊比利亞葡萄酒?在這裡?伊比利亞葡萄酒是傳奇。我是說真正的傳奇,就像它出現在傳說中一樣。傳說它是由半人馬在從未經歷過戰爭的田野上種出來的,諸如此類的無稽之談。我曾經喝過一次,在一個非常富有的朋友的聚會上喝了一小杯。它讓我很開眼界,讓我品嘗到了凡人,至少是我,從未品嘗過的美味。book18.org

"嗯,我想這就夠了。"我隨口說道。book18.org

旅館老闆做了一個合理的鞠躬動作,然後蹣跚著向裡屋走去。幾分鐘後,酒館女服務員端著一個托盤、兩杯紫紅色的酒回來了,臉上帶著令人苦惱的褐色微笑。顯然,錫島人不懂牙齒保健。"給您和您的同伴上酒,大人,"她對伊阿宋說,我磨牙。首先是因為她以為酒錢是他付的,但在錫島待了幾個星期後,我開始習慣了他們把女人當財產的態度。主要是因為她眨巴著睫毛,彎腰給他倒酒,讓他看到了她胸口的樣子。小蕩婦!book18.org

當然,我並沒有吃醋什麼的。伊阿宋是個帥哥,但如果我想要他,我早就得到他了。老實說,經過上次的冒險,我在這方面已經有點習慣了。不,還是有點不爽,就像伊阿宋會去找一個胖乎乎的小鄉巴佬,而這個小鄉巴佬可能已經把整個邊境駐軍搞了兩次了。book18.org

他沖她笑了笑,禮貌地向她道謝,我使勁咬了咬牙。"你叫什麼名字?"他問。book18.org

"茨岡卡,大人。"她說。我當即決定,就叫她 "吝嗇鬼(發音和茨岡卡接近) "吧。她微微行了個屈膝禮,伊阿宋當然也吃了一驚。book18.org

如果大人還有什麼需要,請儘管吩咐。" 她喘著粗氣,咯咯地笑著說。book18.org

我捂住了嘴。"我們會叫你的。"我尖聲說道,但她沒有理我。book18.org

"謝謝你,茨岡卡。"伊阿宋說。book18.org

她一走,我就用最好的眼神瞪著他。"謝謝你,吝嗇鬼。"我嘲笑道。book18.org

"哦,別這樣,我只是出於客氣。"他說。book18.org

"客氣,當然客氣。" 我說。"當你盯著酒館服務員的裙子看時,我就是這麼說的。book18.org

"為什麼,萊瑪,如果我不知道的話,我會說你在吃醋!" 伊阿宋取笑道。book18.org

"別傻了!" 我厲聲喝道。"我只是不想看到你得了什麼地方病,拖累我們。這個小鎮附近有本書,你知道的。" 我攪動著杯中的葡萄酒,聞了聞。這酒真好聞:它散發著玫瑰花瓣和櫻桃的香味,還有一種我無法辨別的味道,一種溫暖、濃郁、苦甜參半的奇特美味。我呷了一口,含在嘴裡,閉上眼睛。book18.org

味道很奇妙,細膩而複雜,但有一點奇怪。我睜開眼睛,低頭看了看杯子。book18.org

"有什麼不對嗎?"伊阿宋問道。"我覺得味道不錯。「book18.org

我把酒杯放在桌上,雙手在上面揮舞著,嘴裡喃喃自語。綠光在紅寶石色的液體中詭異地舞動著,一股黃煙從杯中升起。我眯起眼睛,站了起來。book18.org

"萊瑪?怎麼了?"book18.org

"我需要......和旅館老闆談談。" 我徑直穿過酒吧櫃檯旁邊的門。book18.org

"有什麼事嗎?"旅館老闆問道。book18.org

我打了個響指,旁邊一個桶打開的蓋子發出了綠光。"打開那個,"我指著說。book18.org

他的眼睛睜得大大的。"你是女巫!"book18.org

我的頭髮在一陣不存在的風中飄揚。"再這麼叫我一次試試?"book18.org

"求求你,"他結結巴巴地說。"別殺我。我無意冒犯。"book18.org

"打開酒桶,"我重複道。房間裡的每一個影子都在慢慢變暗變大,不存在的風現在也足以掀起我的斗篷。力量在我心中流淌,乞求被使用,但我暫時忍住了它的召喚,等待適當的時機。book18.org

旅館老闆顫顫巍巍地走到木桶旁,拉開桶蓋。一股黃煙從中升起,露出了略帶霧氣的液體。"這只是水,"他說。"從河裡來的,你看到了嗎?就是水!"book18.org

"我之前也是這麼想的," 我說,然後客棧里爆發出一股火焰。book18.org

片刻後,我站在廢墟旁,笑眯眯地看著我的傑作。咒語爆炸時,一陣風裹住了每一位顧客,保護他們免受高溫和碎片的傷害。他們雖然看起來都非常震驚,但沒有一個人受到傷害。book18.org

在架子被砸碎、燒焦的殘骸中,躺著兩瓶伊比利亞葡萄酒,一瓶滿了,另一瓶也差不多。我把它們撿起來,我的傻笑變成了得意的微笑。它們甚至都不熱。book18.org

旅館老闆咳嗽著站了起來,環顧四周,滿目瘡痍。他呻吟著跪倒在地。"你這個女巫,你毀了我!" 他的頭髮被燒焦了,臉也被煙灰燻黑了,但他毫髮無損。book18.org

我有可能純屬偶然,略微低估了他的風屏障的強度,恰恰是這個微小的程度,讓他被燒焦、弄髒,卻沒有受傷。這也許是一個非常非常不可能發生的意外,但如果你施放了足夠多的火球,它最終總會發生一次的,不是嗎?book18.org

伊阿宋把茨岡卡扶了起來。她的頭髮被燒掉了一半,裙子也毀了。book18.org

這最終會發生兩次,對嗎?對,我就是這麼想的。book18.org

"我們的客棧!"一名士兵喊道,他的手放在劍上。他的喊聲引起了一片憤怒的低聲附和,只有希克斯維爾的暴亂才能發出這樣的聲音。book18.org

"這個女巫毀了它!"旅店老闆喊道,他灰黑的臉上冒出了白眼珠。他指著我。book18.org

人群中憤怒的雜音越來越大。附近房子裡的人開始向我們走來,憤怒在蔓延。頃刻間,乾草叉和火把就會越來越多,學校里可沒教過如何處理這些。我不知道為什麼不教,其實不難的。本來我是可以選擇更好的咒語來對付這些的。book18.org

伊阿宋走到我旁邊,他的手也放在劍上。現在,情況隨時都會變得非常糟糕。book18.org

"如果我有半點機會,我會再次摧毀它!" 我大喊著,把人群的怒火推得更高。"他竟敢在我的酒里加水!"book18.org

沉默book18.org

"你給酒里摻水了嗎,旅店老闆?"士兵問道,他的手還放在劍上。book18.org

"嗯,我......"book18.org

一聲怒吼,人群從士兵身邊涌過。旅館老闆尖叫著逃走了。book18.org

真難看book18.org

"來吧,伊阿宋,"我說。"我們得走了。我想我知道書在哪兒了。"book18.org

* * *book18.org

"太卑鄙了,萊瑪!"過了一會兒,伊阿宋對我說 當我們沿著河往回走,回到標誌著與基爾諾交界的山丘時 "就因為他弄壞了你的酒?"book18.org

"我那真正好喝、難得一見、通常貴得離譜的酒!"book18.org

"還是這樣!"book18.org

"誒,他們不會殺他的。他這麼胖,跑得倒是很快,暴民很快就會累死。他會跑到下一個鎮子,安頓下來,最後再做起宰人的生意。鎮上還有一家客棧,他們不會有事的。"book18.org

伊阿宋搖了搖頭。"如果你錯了呢?如果他們真的殺了他呢?"book18.org

"真的,真的有好酒。"book18.org

我們沉默著走了一會兒。book18.org

"那麼,你說你知道書在哪兒了?"伊阿宋問。book18.org

"是的。"我說。book18.org

當我明顯不打算再說什麼時,伊阿宋說:"你說你知道它在小鎮附近的某個地方。怎麼知道的?"book18.org

"我是個魔法書管理員。"我說。有什麼東西在刺痛我的鼻子。我試著集中注意力,確定那是什麼,但它難以捉摸。不過越來越強烈了。book18.org

"然後呢?"book18.org

我不給他答案,他是不會罷休的,對吧?真蠢,難道他看不出我在集中注意力嗎?他這樣喋喋不休地發問也無濟於事。"雷姆利亞帝國圖書館的管理員有第六感--其實是第十二感,但這並不重要--可以感知逾期或被濫用的書籍。而這些書已經過期很久很久了。我能分辨出最近的一本書的大致方向。但如果我離得非常近了,這種感覺就反而會越來越模糊了"。book18.org

"嗯,"他說。book18.org

"是啊。" 我需要離開,這樣我才能集中精力去思考這個在我腦海邊緣徘徊的難以捉摸的東西。"嘿,聽著,我要去那邊的游泳池。" 我指了指 "你在這裡等一下,好嗎?"book18.org

"呃,為什麼?"他問道,看起來非常不解。book18.org

啊!我真是越來越不想跟他解釋了。他難道不明白,我只是想讓他閉嘴,然後去做--我的意思是,只是想讓他閉嘴,這樣我就能搞清楚這件事了。"女孩的事" 他還是一臉茫然,於是我騙他說說:"你知道嗎,月月都會來的事?"book18.org

"月--哦!哦。哦。好吧,好吧,我會在這裡。"book18.org

不用我說第二遍。我飛奔到泳池邊,在我和伊阿宋之間找了一棵橡樹,然後幾乎是撕開了衣服。book18.org

等等,我不是應該集中精力--哦,天哪,我的手感覺好極了。我用一隻手撫摸、拉扯、挑逗我的乳頭,另一隻手則伸進我的兩腿之間。我的膝蓋一軟,側身倒了下去。book18.org

我的呼吸急促起來,想像著伊阿宋在我自慰時悄悄來到我身後,然後俯衝下來把我雙腿抬起--不!雖然他是誘人的肌肉男,但他是我的朋友,我的旅伴,而不是我的炮友。想想別的吧。book18.org

看在魔法的份上,萊瑪,我告訴自己,把你的手從陰道里拿出來!book18.org

我使出吃奶的力氣,終於把雙手從身體上拿開,並把手指綁在一起,這樣我就無法撫摸自己了。我閉上眼睛,努力集中精神。book18.org

這個地方瀰漫著一種奇怪的、但非常微弱的氣味。我們走著走著,這股味道慢慢變濃了。酒里有一丁點兒魔法的痕跡,太微弱了,沒有任何實際效果,桶里的水裡還有更微弱的痕跡。有人在上游施了魔法,魔法的痕跡被衝到了河裡。哦,我的下體也在叫喚著。布林克斯莫爾和他的姑娘們把我的陰部弄得疲憊不堪。我想我的身體已經習慣了每天都有很多(很多很多)的性生活。所以在幾天沒有性生活之後,它開始抱怨了。book18.org

該死的布林克斯莫爾。我想起了第一次和他在一起的情景,想起了纏繞在我身上的魔力,操縱著我,控制著我,讓我想要他,愛他,需要他,崇拜他,服從他。我的手指重新插入自己的身體,我呻吟著,因為我想起了被他施咒的感覺,那種強烈的、完全沒有負罪感的快感......book18.org

不 我的手指還在進出自己的身體,但我強迫自己不去想布林克斯莫爾和他的咒語。那是一種瘋狂。我閉上眼睛,專注於手指的進出,試著不去想像任何事情,只是盡情享受這種感覺。book18.org

然而,幾乎過了很久之後,我不得不承認這樣做行不通。我至少需要一個男人的形象,一個高大、寬闊、黝黑的男人,命令我服從和渴望。我的腦海中突然閃現出伊阿宋的形象,他像布林克斯莫爾一樣用法術包裹著我,然後我就高潮了,很強烈。book18.org

當我的呼吸幾乎恢復正常時,我重新穿上衣服,試著稍微理了理頭髮。當我回到伊阿宋身邊,告訴他我已經知道發生了什麼事時,我不想讓他看到我淫蕩的樣子。book18.org

……book18.org

讓我惱火的是,我回來時發現有人跪在伊阿宋面前,雙手抱著他的膝蓋。book18.org

我咳嗽了一聲。"我打擾你們了嗎?"book18.org

伊阿宋轉過身來,絲毫沒有因為我在他口交前抓住了他而感到尷尬或惱怒。"萊瑪!我想我們有線索了。"book18.org

當他轉過身時,他面前的女孩的臉露了出來,是茨岡卡!她說: "線索?" book18.org

我說 "在你們那裡是這麼叫的嗎?在我家鄉,我們叫它口交!"book18.org

他說 "上帝啊,不,萊瑪!她在尋求幫助。"book18.org

"當然,幫忙。你幫她解決缺錢的問題,她幫你解決精子過剩的問題。"book18.org

"該死的,萊瑪,你怎麼這麼不講道理?茨岡卡不會這樣做的!她有困難,需要幫助!"book18.org

茨岡卡大聲抽泣起來。我討厭他們這樣。這讓我更想放火燒他們了。book18.org

"事實上,"她說," 我--我確實需要幫助。這就是我來這裡的原因。「 她突然哭了起來。"我知道這是上天賜給我的懲罰,但我受不了!求求你,我保證以後會守貞,求求你幫幫我!"book18.org

我嘆了口氣,把自己撲倒在旁邊的一塊石頭上。"好吧。我們聽聽你怎麼說。"book18.org

她又吸了吸鼻子。"謝謝,哦,謝謝!"book18.org

"不保證,"我急促地說。"現在說吧。"book18.org

伊阿宋瞪著我。哼,他只是饞那個女孩的身體,並不意味著我必須幫她。book18.org

茨岡卡深吸了一口氣,然後開始快速而混亂地講述起來。大意是,當地的一個魔法師來到她的客棧,買了她一晚的 "服務"。她從一開始就被他深深吸引,很快就發現自己所做的遠遠超出了他所支付的費用。很快,她發現自己又回到了他身邊,需要只有他能給她的東西。他控制著她,操縱著她,他還計劃著占有其他女人。book18.org

"這就解釋了那條河的奇怪之處。"她說完後,我說。book18.org

"河?"伊阿宋問。book18.org

"上面有魔法的殘留物,是一種讓女人興奮的咒語。我第一次是在我們摻水的酒里發現它的。它很微弱,但長時間累積會有效果。在接下來的幾個月里,那個小鎮可能會生很多孩子。"book18.org

"沒錯。"伊阿宋說。"就這麼定了。茨岡卡,帶我們找到他!"book18.org

"請稍等。"我說。我對茨岡卡嫣然一笑。"你能讓我們單獨待一會兒嗎? 我想和我的搭檔簡單談談。"book18.org

伊阿宋半帶歉意地聳了聳肩,然後我們把頭湊到了一起。"怎麼了?"他問。book18.org

"你瘋了嗎?" 我說。"我們不能跟她走。她已經承認被他控制了,她很可能把我們帶進了陷阱!"book18.org

"如果她要把我們帶進陷阱 她會告訴我們她被控制了嗎?"book18.org

"有可能。"我說。"如果控制不完全,或者她正在反抗,她可能會帶我們找到她的主人,然後背叛我們。這甚至可能是他的計劃。"book18.org

"怎麼,你覺得你對付不了她?"book18.org

"哈哈,那怎麼可能!" 我說。"關鍵是,我們不想在他期望的時間和地點進入他的陷阱!我們不知道他有什麼書,也不知道這本書能讓他做什麼,這意味著我們需要出其不意。"book18.org

"有道理。" 伊阿宋說。book18.org

"當然有道理。"我說。"我是個天才,還記得嗎?更不用說美麗和強大了。"book18.org

"更不用說謙虛了。"book18.org

我朝他吐了吐舌頭。"好吧," 我說,"我的計劃是這樣的。"book18.org

* * *book18.org

伊阿宋憤怒地沖向茨岡卡。"去你媽的,萊瑪!"他回頭喊道。book18.org

"去死吧!" 我反唇相譏。"帶上你的小女朋友!"book18.org

"地獄見!走吧,茨岡卡。她不會幫你,但我會幫你。"book18.org

"哦,去開房!" 我喊道,然後撲通一聲坐在我的石頭上。伊阿宋可能不喜歡我的計劃,但這仍然是扳倒那個傢伙並從他那裡拿到書的最好辦法。不過,首先我得消磨一下時間,岩石上的陽光很溫暖,讓人感覺很舒服。我伸了個懶腰,打了個哈欠,然後蜷縮著小睡了一會兒。book18.org

醒來時,我全身赤裸,被綁在岩石上。四個披著斗篷、戴著頭罩的人站在我身上,一邊一個,頭和腳各一個。站在我兩側的人指尖輕輕地、挑逗性地撫摸著我的手臂和腹部,我不禁打了個寒顫。天又黑又冷,月亮又亮又圓。它低垂著,泛著氤氳的光芒,我能感覺到它清涼的觸感與那些細膩、令人瘋狂的指尖交織在一起。book18.org

他們在吟唱著什麼,聲音太低,我聽不清。我能感覺到他們的吟唱扭曲了光線,用黑暗的儀式魔法將光線纏繞在我身上。我的思維越來越慢,越來越遲鈍,但我的感覺卻越來越強烈。感覺很好,感覺很對。book18.org

我頭上的女人--不知為什麼,除了一個人之外,其他都是女人--俯下身,開始在我耳邊低語。我的大腦很遲鈍,非常遲鈍。我跟不上她說的話,不過沒關係。我點頭微笑,喃喃地表示同意。不管她在說什麼,我只是覺得太溫暖、太舒服、太饑渴了,以至於無法反駁。book18.org

慢慢地,我意識到我認出了她的聲音。是茨岡卡!這意味著我被她的主人抓住了,就像我擔心的那樣。好吧 既然已經註定了,那就好好享受吧。book18.org

我腳下的男人向前走了一步,他的兜帽掉了下來,露出了伊阿宋。"你好,萊瑪。"他笑著說。book18.org

"伊阿宋?" 我問道。或者說我試著這麼問。說出來更像是 "亞普遜?"book18.org

"別緊張,"他說。"向我投降,接受你的獎賞。"book18.org

投降聽起來不錯 他脫下了長袍,所以我猜到了獎勵是什麼,我想要它,就像我曾經想要的任何東西一樣。book18.org

"你將再一次屬於我,我將重建家園,"他繼續說。book18.org

再一次?什麼時候......等等,伊阿宋什麼時候能這麼做了?"你......不是伊阿宋,"我艱難地說道。book18.org

"你說得對,"他回答。"在他殺死我的時候,我把我的思想轉移到了他的身體里,從那時起,我就慢慢地接管了他的身體。現在這個身體是我的了,我將建立追隨者,奪回我的城堡。這一次,你將完全屬於我,我永遠不會被打敗。"book18.org

"領主...... 布林克斯莫爾,"我結結巴巴地說,他分開我毫無抵抗力的雙腿,把自己放在雙腿之間。book18.org

"主人,"他糾正道,我知道他說的是真的。我永遠也逃不掉了。我不想逃跑。book18.org

"主人!" 當他進入我的身體時,我喘息著喊道。book18.org

我猛地驚醒,原來是個夢。已是傍晚時分,我躺在岩石上,沒有被捆綁,衣衫不整。我揉了揉睡眼惺忪的眼睛,坐了起來,試圖忽略自己被壓扁的事實。此時此刻,我最想做的事情就是把手伸進褲子裡,一邊用手指著自己,一邊反覆念叨著 "主人 "這個詞。但我忍住了衝動,從岩石上跳了下來。book18.org

我伸了個懶腰。我已經休息了很久,是時候做個了斷了。我開始快速向上遊走去,在夜幕降臨之前,我到達了一個小瀑布,瀑布蓋住了一個山洞的入口。就是這裡了。我能感覺到書就在裡面。book18.org

我深吸了一口氣。我感到渾身發熱,面紅耳赤,頭暈目眩。要不是伴隨著難以置信的興奮,我還以為自己發燒了。不,這肯定是那個愚蠢的咒語還在對我起作用。管它呢。book18.org

"聽著!" 我走進山洞時宣布 "我現在心情很糟,所以不管你是誰,都給我滾出來 讓我好好教訓你一頓!" 或者把你的腦袋打爛,我沒有補充。也許我兩樣都會做,如果我能決定做的順序的話。book18.org

一個身影從洞穴後面的陰影中走了出來,我只能瞪大眼睛,嘴巴張得大大的。"是你?我驚呼道。"你就是那個心靈控制者?"book18.org

他臉紅了,靦腆地笑了笑。"嗨," 他說。他比我小几歲,高高的個子,痞痞的,臉色很蒼白,鼻樑高高的,一頭淡黃色的頭髮。他的臉上坑坑窪窪,滿是痘痘,我感到一陣同情。當然,我並沒有長過青春痘。我當然不是一個瘦瘦小小、滿臉痘痘、頭髮蓬鬆的女孩,那學期的 "化妝魔法 "完全是個錯誤。真的 我還以為他們說的是占星術什麼的。閉嘴!聽我講故事,好嗎?book18.org

我說到哪兒了?book18.org

對,青春痘。我是說,他長得還不錯,真的。給他幾年時間 鍛鍊鍛鍊 再擦點祛痘膏 他就會變得有點可愛了 哦,還有隆鼻。book18.org

好吧,好吧,我只是瘋狂地渴望上床。重點是,我抓緊時間,繼續向前沖。"你有一本魔法書,"我說。"它不屬於你。"把它給我,我就不會讓你的內臟著火!"book18.org

"哪本書?"他問。"我有很多。"book18.org

"啊?" 我說。這不是我期待的答案。也不是我期待的行動。我期待他把我推倒在地板上,然後和我做愛。book18.org

該死的,這裡的咒語太強大了。這到底是怎麼回事?我環顧四周,但這裡似乎沒有任何答案。雖然這是個山洞,但房間被布置成了一個相當舒適的起居室,擺放著寬大的扶手椅和精緻的小桌子。book18.org

"茨岡卡!"他向洞裡喊道。"把我的書拿出來。"book18.org

"是,主人!"book18.org

我責備地看了他一眼 "這麼說你控制了她的思想?很自豪吧?"book18.org

"嘿!"他抗議道 "這不是我的錯!"book18.org

我沒有說話。我擔心如果我說了,就會要求他下一個干我。book18.org

茨岡卡拿著一個小盒子走了出來,裡面裝著十幾本書,看起來明顯是被摸過的,而且非常得意。"主人是我見過的藏書最多的人!"她自豪地說。book18.org

"是啊......" 我怎麼能取笑那些荒唐的野蠻人,只是因為他們用同樣的方式嘲笑我?不Low了。"好極了!那麼,茨岡卡,伊阿宋怎麼了?"book18.org

"那個拿劍的大塊頭?"茨岡卡的控制者問道。"鎖在儲藏室里了。"book18.org

"那個白痴" 我瞪了茨岡卡一眼。"我告訴過他不要相信你。"book18.org

"別對她這麼苛刻,"控制者說。"她說的是實話。直到我在儲藏室看到他們兩個在找我的書,她才改變了主意。"book18.org

"隨便吧" 我走到書前 "就是那本,"我指著那本皮面裝訂的《化妝魔法的正與邪:第四學生版》。book18.org

等等,什麼?book18.org

我在控制者身上看了一圈。"我讀過那本書!裡面沒有精神控制咒語。你到底是誰?"book18.org

"我,"他興高采烈地說 "我是麥希陶米修斯,偉大而強大的巫師 即將聞名天下!"book18.org

"沒錯。"我說。"好好回答,小孩子。"book18.org

他嘆了口氣。"好吧,我叫史蒂夫。我叫史蒂夫。但有一天......"book18.org

"隨便吧" 我說 "你從哪兒得到可以污染河流的咒語?book18.org

"河流?" 他看了看洞口。"哦,不,它也進了河裡?"book18.org

我拉出一把椅子,坐在上面,讓雙手保持不動。如果我不能儘快得到答案,我就會掐死他,前提是我能忍住不把手申到我的褲子裡。該死的,我簡直要瘋了!我必須集中精力才能釋放魔法,拿到書、救出伊阿宋,然後離開這裡。不能讓自己受到傷害。無論是身體上還是精神上。book18.org

史蒂夫回頭看了我一眼。"求求你!"他懇求道,臉上的絕望幾乎和臉上的粉刺一樣明顯。"幫幫我!"book18.org

幫他?要爆發的人是我!他應該幫我!"呃,幫你什麼?" 我問。book18.org

"你也有這種感覺,不是嗎?"他問。"你變得,呃,饑渴了。" 說到最後一個字,他的聲音有些顫抖。"你控制得很好,但你隨時都會崩潰,是嗎?"book18.org

"呃......" 我呻吟著。"我有,"我舔了舔嘴唇,"比你說的控制力強多了。"book18.org

"你不應該反抗,"茨岡卡說。"做主人的奴隸真是太棒了。我總是在感覺消失後忘記這一點,但我總是被他吸引。你也會的,直到永遠。"book18.org

"這是從幾個月前亨格羅德主人去世時開始的。"史蒂夫解釋道。book18.org

"他是個治療師。主人是他的徒弟,"茨岡卡補充道。book18.org

"我才不管他是不是專業的老鼠美容師,"我搶先說道。"我要我的書,明白嗎?" 我深吸一口氣,努力讓自己冷靜下來。我的心情一秒比一秒糟糕。腦子裡有一個聲音在嘀咕,和史蒂夫、茨岡卡以及我能找到的任何人做愛,直到我看不見為止,重新淪為性慾的奴隸,那該有多爽。book18.org

我是說,做愛 我渴望的是做愛,而不是奴役。我是一個獨立自由的雷姆利亞女人,一個女魔法師,一個職業女性,一個堅強的女人。我不喜歡被奴役,謝謝。 book18.org

所以,這一定是咒語的作用。book18.org

總之,在說服他給我一本粗糙的精裝書之前,我必須保持冷靜。是啊,我不能就這麼把它搶過來,這本書只有一代的歷史,所以裡面的咒語還沒怎麼用過,威力也不大。問題是,因為它太年輕了,掙扎的時候可能會傷到自己。我必須讓史蒂夫把它給我(現在就給我,快點給我,我什麼都聽你的),這樣它才會承認我是它的主人。book18.org

史蒂夫給了我一個狡猾的眼神。嗯,和錫島人一樣狡猾,也就是說,他看起來像是有氣。"如果你幫我,我就把它給你。"book18.org

操,操你,操我。"你需要什麼?" 我喘著氣問道。我半眯著眼睛看著他。我情不自禁。book18.org

"嗯...... "他看起來很尷尬。而且還有點興奮。他吞了吞口水,閉上了眼睛。"救命!"他尖叫道。"我需要找到解藥!我已經好幾周沒離開過山洞了!"book18.org

"解藥?" 我問道。這不是我所期待的答案。我嘶吼著、索求著、疼痛著、滴著水的陰道並不在乎,但我的大腦暫時還在主持大局。book18.org

史蒂夫一點一點地說出了他的故事。看來,他是個白痴。我的意思是,比顯而易見的還要白痴。簡而言之,他施展了書中最基本的咒語之一,一種治療痤瘡的方法。只是他不知道檸檬是什麼,也不知道迷迭香是什麼,更不知道藥膏需要的其他六種植物是什麼。所以他根據猜測隨便用了些植物。book18.org

"你一定是在耍我。開玩笑 他媽的跟我開玩笑。" 我咬了一下舌頭,在心裡對自己的荷爾蒙大喊閉嘴。"你只是把一堆植物放在一起,注入一些魔力,然後塗抹在你的皮膚上?能活著算你走運!"book18.org

"塗抹?"他問。"當然!我覺得味道很難聞。"book18.org

我放棄了坐在手上的姿勢,把臉埋進了手心裡。就在你認為人們不能再蠢的時候......book18.org

我把雙手放在那裡,因為感覺很好。我的大拇指似乎是主動的,開始在我的耳垂上劃出最柔軟的小圓圈。"那麼......啊......它對你做了什麼?我的聲音又高又小。不得不放棄玩弄我的耳朵...... 我把雙手放在大腿上,手指開始輕輕地、衝動地、完全沒有幫助地撫摸著。book18.org

"嗯......女人在我身邊會很興奮。如果是在一個封閉的空間裡,就會非常強烈。我和茨岡卡在旅館裡就發現了這一點。而且,呃,一旦我們,呃......"book18.org

"操......" 我小聲說著,用大眼睛望著他。它一定像它應該做的那樣改變了他的皮膚,給他帶來了某種催情的氣味。這意味著我不可能抗拒它。我不必為此感到自責。book18.org

"是的,呃,之後,她就成了我的奴隸。有幾天,直到藥效消失,她才會有幾天的免疫力。但即便如此,如果我下達了無限制的命令,她也必須繼續服從。"book18.org

我腦海中突然浮現出一幅未來的畫面:在無助地順從他的每一個變態、扭曲的慾望好幾天之後,我終於恢復了自由意志。我試圖逃跑,他卻說了一句植入的話,讓我完全癱軟下來。一連幾天,我坐在那裡,讓我想要他的黑暗氣息包圍著我,充斥著我,直到我被慾望折磨得發瘋,無法行動。最後,他說出了釋放我的話,我向他撲去,我知道這將使我再次成為他的奴隸,但卻無力抑制自己的需求。book18.org

"哦,他媽的,"我低聲說,然後撲向他。他大叫一聲,向後翻滾,而我則試圖同時用吻覆蓋我所能觸及的每一點肌膚,主要是他的臉,隔著他的長袍感受他,並掙扎著脫掉自己的衣服。我並沒有很成功。book18.org

"茨岡卡!"他驚慌地叫道。"救命!"book18.org

"當然,主人!"她嘰嘰喳喳地叫著,衝過來幫我脫衣服。事後想想,我覺得這不是他想要的。book18.org

片刻之後,史蒂夫半昏迷地躺在地板上,但他重要的部分卻直挺挺地站了起來。這就是我把自己推倒在他身上的全部理由,又猛又快。我瘋狂地扭動臀部,不顧一切地壓在他身上。"操我,"我咿咿呀呀地說。"干我干我干我!"book18.org

"媽的,"他喘著氣,抓住我的腰,試圖控制我。"我想,...... ,再多一個奴隸,......,也沒什麼吧,...... 然後,......,你就別無選擇, ...... 只能, ......幫我。"book18.org

"太棒了!" 我喊道 "操我吧,求你了,操我吧,讓我做你的奴隸吧,讓我做任何事都行,只要你操我吧!" 我幾乎是唱著最後一個詞 一切都爆發出快感和閃亮的光芒book18.org

但我還想要更多。我繼續前進,瘋狂地扭動身體,隨著他的插入,一次又一次地射精,一次比一次高。最後,他顫抖了一下,呼吸急促,噴射到我體內。book18.org

我繼續前進,但我能感覺到他在收縮,想把我推開。"下來,穿上衣服,"他命令道。book18.org

我一邊繼續抽插,一邊等待服從的衝動取代做愛的衝動。這需要時間。book18.org

"我說了,滾開,穿好衣服!"book18.org

媽的 我還有自由意志 算是吧 如果你說的 "自由意志 "是指 "急需繼續做愛直到我昏過去"。book18.org

"茨岡卡!" 史蒂夫喊道 "沒用的 把她拉開!"book18.org

茨岡卡衝上前去抓我,但我在史蒂夫的雞巴上轉了個圈,沒有打斷我的節奏--總有一天我要講講我是怎麼學會這一招的--然後用一個快速而骯髒的癱瘓咒語從膝蓋以下釘住了她。這一旋轉還讓史蒂夫再次硬了起來。他呻吟著,我咧嘴笑了。我被乾了;世界上一切都好了。book18.org

當然,由於我轉過身去,而且有點心不在焉,所以沒有注意到伊阿宋從洞穴後面進來了。我第一次注意到他是在他把史蒂夫打暈並把我拖出山洞的時候。當然,那時時間我做了一件在這種情況下顯而易見、合乎邏輯的事: 我用膝蓋頂了他的腿。book18.org

* * *book18.org

半小時後,我穿好衣服,蜷縮在洞口外的草地上,儘量不去注意自己有多饑渴,看著伊阿宋把被綁著的史蒂夫和斯坎克拖出山洞。他完美地完成了他的那部分計劃--假裝和我打鬥,和茨岡卡一起去山洞,讓自己被抓住,然後趁我分神的時候從背後突圍。book18.org

唯一的缺陷是,我也分心了。現在還在分心,真的。book18.org

"怎麼會?"史蒂夫歪著頭問。book18.org

"我是一個身高六英尺的鎧甲人,拿著一把六英尺半長的劍,可以像切黃油一樣切開龍脊椎骨。"伊阿宋說。"你真以為儲藏室能裝下我嗎?"book18.org

"我覺得他問的不是這個。"我說。"他是問我怎麼沒變成奴隸。"book18.org

"成為--"伊阿宋驚訝地問,然後我向他招招手,讓他坐下來聽。book18.org

"好吧,史蒂夫,回答你的問題: 當你的精液接觸到茨岡卡的那一刻,她就成了你的奴隸。這就是當你決定做白痴之王,吃下你根本沒有做好的藥膏時發生的事情!" 我打斷了他的話,冷靜了一下。我還在為自己被一個傢伙耍得團團轉而生氣,他可能需要三番五次的嘗試和視覺輔助才能記住早上如何穿上長袍。"藥膏起到了它應該起到的作用,改變了你的皮膚。但因為你太笨了,連線索都抓不住......"book18.org

"哦,我喜歡這個。"伊阿宋說。book18.org

"謝謝。" 我回頭看史蒂夫。"因為你是個白痴,喝了它,所以它改變了你的體液,以獲取你的皮膚。特別是你的汗液和精液。它讓你的汗液成為一種強效春藥,影響任何聞到你或你沐浴過的河水的女人。它還讓你的精液成為一種強效的奴役藥劑 這就是為什麼它只能維持幾天 你就需要再補充一些了。"book18.org

"但我確實射在你裡面了!"他抗議道。book18.org

"噗,"我說。"我上過一所教青少年魔法的學校。任何女孩如果在 12 歲時還不能施展特羅婭的'月度隱形保險套',那麼她在 14 歲之前就已經懷孕了。你的精液從沒碰過我。"book18.org

"好吧。"他說。他一定是被嚇傻了,因為我能感覺到我的需求在節節攀升。"好極了。大家都很好,現在你可以治好我了,然後我們各走各的路吧?"book18.org

我邪惡地笑了笑。"當然。當然,你得先付錢給我......"book18.org

* * *book18.org

一小時後,我抱著剛剛找回的可愛的圖書館小書,沿著河邊愉快地散步。伊阿宋走在我身邊,每當他以為我不注意的時候,就偷瞄我一眼。book18.org

"怎麼了?" 我問道。"看到我美麗的裸體,你是不是有了一些下流的想法?這完全可以理解,但請記住,我是一位女士。"book18.org

"其實我也正這麼想,"他模仿史蒂夫的聲音喊道。"'天啊,她真是個可怕的女人!'"book18.org

"哦,我沒那麼糟。"book18.org

"萊瑪,你放火燒了他!"book18.org

"那是咒語的重要部分!" 我抗議說 "我需要凈化他。等他的皮膚長好了,就會完全正常了。同時,疼痛會讓他記住 不要亂用魔法。"book18.org

"萊瑪 你把那孩子的蛋蛋點著了!"book18.org

"是啊......" 我咧嘴笑了 "太棒了。總之,現在他再也不會奴役任何人了。問題解決了。"book18.org

"還'不小心'點燃了茨岡卡的頭髮?那解決了什麼問題。"book18.org

"我喜歡火。"book18.org

"你可能真的傷害了她!她是無辜的!"book18.org

"我......"book18.org

"你總有一天會給我們惹上大麻煩的,可怕的小姑娘。"book18.org

我朝他吐了吐舌頭,然後大笑著往前走。下一本書在等著我們!不管這本書在誰手裡,不管他們採取什麼防禦措施,我都會找到他們,不管他們做什麼,我都會贏。他們能用多少白痴錫島人對付我,我就用多少白痴錫島人對付他們,我會把他們全打敗。因為我比他們聰明、比他們漂亮、比他們會魔法。book18.org

還因為不管發生什麼,沒有什麼不是一個火球術不能解決的,如果有,就來兩個。 book18.org

情色網站大全 - 好站推薦!

相關推薦