「我就因為這種話失去了你父親,」她憤怒地抽泣著說,「我不能再失去你了。女神向我保證不會發生這種事。」 book18.org
「她不會讓我受到傷害的。你等著瞧吧。」 book18.org
她現在感覺到了:牛神的力量,神聖的阿提斯,在我身上。然後我感覺到大女神的力量降臨在她身上,作為回應。她也變得平靜了。赫派斯圖瞪大眼睛,驚奇地看著我們倆。 book18.org
「我的國王,」她跪在我面前。「做你該做的吧。然後回到我身邊來,我的愛人。」 book18.org
* * * book18.org
過了一會兒,我手無寸鐵地走出宮殿大門,一群武士正開始向大庭院的另一端進軍。亞該亞人,從他們的樣子來看,每個人都穿著堅硬的煮皮革盔甲,帶著閃閃發光的青銅武器和長牙頭盔,慢慢地向我走來。 book18.org
但赫佩斯圖的報告並沒有讓我為接下來看到的事情做好準備。跟隨這些勇士進入庭院,包圍他們,包圍他們,是憤怒的以弗所人,普通的工匠和市場上的商人,男人和女人,揮舞著棍棒,刀,石頭,無論他們能找到什麼,高喊著詛咒入侵者。戰士們停下來。暴民越來越多了。 book18.org
在亞該亞人隊伍的最前面,我看到了穆塔盧。他指著我,用亞該亞語喊道:「他就站在我們面前,這個該死的亂倫男孩。」向前沖,砍倒他,勝利就屬於我們了!」 book18.org
但戰士們看著周圍的暴民,沒有前進。這是一個僵局。亞該亞人有鋒利的銅劍:他們可以發動一場大屠殺,但他們不能指望結束它。人群最終會壓倒他們,把他們都殺了。這些戰士知道這一點。 book18.org
「以弗所人哪!」我舉手發言。「我有好消息。」人們都沉默了,被我出乎意料的愉快的舉止嚇了一跳。 book18.org
「我的母親王后懷了我的孩子!」有了女神的保佑,她會在冬雨到來之前給我們生一個女兒,你未來的王后。」 book18.org
一陣令人震驚的沉默,然後人群爆發出歡呼聲。「阿蒂斯萬歲,讚美牛神!」他們喊道。一個女人,我想是宮中的洗衣婦,開始唱《誕生讚美詩》,其他人群也跟著唱了起來。戰士們不明白髮生了什麼,變得更加激動。 book18.org
穆塔盧的臉氣得發紫。「這孩子在撒謊!」以弗所的百姓們,我來是為了和王后說幾句和平的話。讓我和我的人進宮去和她談一會兒。她會明白的。她為什麼要讓一個什麼都不懂的小男孩做她的國王,而不是一個更好的男人呢?我很快就會讓王后懷了孕,把這個國家整頓好。」 book18.org
就在那一刻,我的母親站在宮殿屋頂的護牆上,高高在上,她的皇家珠寶頭飾和耳環在陽光下閃閃發光——我從未見過她如此美麗奪目,大女神的力量像太陽的光芒一樣從她身上散發出來。 book18.org
「國王沒有說謊!」看哪。」她脫下圍裙和裙子,赤裸地站在族人面前。看哪,我的腹中有了我的孩子。人群再次歡呼起來。亞該亞人顫抖著,嗚咽著,毫無疑問,他們認為她對他們發出了可怕的詛咒。 book18.org
我在亞該亞語中呼喊說,勇士們,你們為何帶著暴力來到我們的城市呢?我的王后懷孕了,今天是歡慶的日子,不是殺戮的日子。放下武器。今晚和我們一起進餐慶祝。明天就上船,平平安安地回家吧。」 book18.org
很快,戰士們放下他們的劍和矛,跪倒在地。最後,穆塔盧也做到了。其中一個亞該亞人比其他人穿得更華麗,他向我的母親喊道:「偉大的女神,不管你是叫瑞亞,還是得墨忒耳,還是阿斯達爾特,或者其他我們不知道的名字,請原諒我們!你兒子的半神說的是真的嗎?我們真的可以平靜地離開這裡嗎?這個叫米塔洛斯的人告訴我們他才是這片土地的合法國王,而你的兒子篡奪了王位,把你帶進了一樁被詛咒的婚姻。他答應給我們金子和俘虜。他沒有告訴我們這裡的女王是個女神。女神可以隨心所欲;如果她願意,她可以把兒子娶去結婚。凡人干涉是傲慢的表現。寬恕我們吧,哦,女神,從我們身上收回你赤裸的詛咒吧。當我們回到阿爾戈斯城的時候,我,伊納科斯國王,將用十頭白公牛來紀念你和你的兒子,以及在你子宮裡生長的神聖的孩子。」 book18.org
「伊納科斯國王,高貴的阿爾戈斯人,」我母親回答說,這時一個侍從幫她穿上衣服,「我證實我兒子的話。我沒有咒詛你。今晚和我們一起進餐吧,讓阿爾戈斯和阿爾澤王國保證彼此之間的永久和平。」 book18.org
伊納科斯和另一個戰士抓住穆塔盧,拖著他往前走,把他扔在我腳下。「我們該怎麼處置這個邪惡的人米塔洛斯呢?」我們要不要割斷他的喉嚨?」 book18.org
她回答說,那要看我兒子王的意思。 book18.org
脫下他的盔甲。」然後我用盧維安語說:「穆塔盧,站起來聽我對你的判決。」 book18.org
他畏縮著站在那裡,一臉痛苦和沮喪。 book18.org
「你想殺死我,你的國王,強迫你的王后,女神的塵世代表。你們以強暴待以弗所的居民,殺了那些反抗的人,又把別人給外邦王作奴僕。所有這些都是嚴重的褻瀆。但由於女神的恩典,沒有人受到傷害。除了你已故的妻子,伊斯坦夫人。今天我們慶祝孩子在女王子宮裡的成長。我不會讓你流血而玷污這個節日。但你現在被從長老會議的位置上除名了。此外,你的財富,就是你為掠奪提供資金的財富,現在被沒收,將由女祭司分配給本城的居民。除了你現在穿的短裙和涼鞋,你一無所有。你既沒有財富,也沒有地位,我認為你不能再傷害我們了。」 book18.org
他驚奇地瞪大了眼睛。「你……你不會殺了我吧?」 book18.org
「沒book18.org
不會。」 book18.org
他跪倒在地。「你……您真仁慈,我的國王。我沒料到會這樣。」他開始毫無保留地哭泣。「偉大的母親和她的兒子真的和你在一起。我現在明白了。我失敗了,這是好事。我沒有殺我的妻子,但我希望她死了。我其他的罪惡你都知道。我的國王,如果你想饒我一命,你要我怎麼做?」 book18.org
「如果你願意,就和你的西班牙朋友一起走吧。或者學著重新像盧維人那樣生活,像偉大女神的兒子那樣生活。」 book18.org
他垂下了頭。「要是我能在這些權力的夢想抓住我之前,重新找到偉大母親的愛就好了,就像我曾經知道的那樣。但她怎能洗凈我所行的這一切惡呢?」 book18.org
我想了一會兒。「去撒狄,到那裡的大神殿,把你的故事告訴女祭司。他們讓你做什麼,你就做什麼——掃地,打掃祭壇,做任何事——以換取食物和睡覺的地方。女王和我將聽取你的情況彙報。我們下次往撒狄去的時候,必到那殿里去拜你。我希望到時候我們能像朋友一樣見面。」 book18.org
『是的。是的!他笑著說。「我馬上就去。謝謝你,我的國王!我…我愛你。你和你的母親王后。告訴她。我會每天祈禱上帝保佑你們倆。」 book18.org
於是他邁著輕快的步子,向城的南門走去。穆塔盧已經從卑賤的可憐變成了一種救贖和解放的感覺——他的表情如此輕鬆和自由,我幾乎可以嫉妒他。 book18.org
幾乎。我有我媽媽,他沒有。 book18.org
然後,院子裡的人群湧上來,把我扛在肩上,笑著,歡呼著,把我像聖像一樣傳遞過去。人群中的男人抓住我的手,女人伸出手來摸我的陽具,接受牛神的祝福。我想,我那嚴肅的父親一定不會喜歡這種待遇的。但我知道這些善良的人只是在表達他們對國王的愛,他們為我母親懷孕的消息感到高興,所以我向他們打招呼,並在他們經過我的時候和他們一起笑。最後我說服他們把我放下來,我回到了宮殿里。 book18.org
曾經如此強烈地降臨在我身上的公牛之神的力量,現在正在減弱。我搖搖晃晃地走向那間小小的神龕,幾個月前,我就在這裡做了一個簡短的衷心祈禱,促成了我和母親的美好婚姻,以及隨後的一切。我跪在聖壇旁,默默地感謝聖母和聖子,感謝我剛剛目睹的神聖的拯救。入侵者進入我們的城市,意圖謀殺和破壞。但是沒有人受到傷害。現在他們和我們一起進餐,宣誓和平,而穆塔盧作為女神的僕人開始了新的生活。我親愛的母親懷了我的孩子,現在整個王國都在慶祝這個事實。我怎麼能不感激呢? book18.org
當我的思緒轉向她時,我聞到了她檀香的香味,聽到了她裙子的沙沙聲和她銀腳鏈的丁當聲。我站起來,把媽媽抱在懷裡,但她注意到了我短裙下的帳篷杆。似乎牛神已經留下了他存在的痕跡,以對我母親的強烈慾望的形式:如果可能的話,我對她比平時更嚴厲了。 book18.org
「我能猜到你一直在祈禱什麼,我的丈夫,」她笑著說。 book18.org
「現在你來了,媽媽,我的祈禱應驗了。」 book18.org
「我的也一樣。」 book18.org
我們手拉手一起跑回臥室,一路上笑著脫下衣服。我們還有溫養所的事沒做完。 book18.org
然後……啊,一個年輕人能知道的最大快樂,莫過於依偎在他母親柔軟赤裸的身體旁慢慢入眠,他那心滿意足的陽具還浸透著母親的甘露,在下午晚些時候的微風中冷卻。 book18.org
幾個月後,女王生產了,令人難以置信的是,母親生下的,還是男孩。並且在接下來的幾年裡,依舊只生下男孩,看著四個兒子,母親無奈的說,要不,我們還是離婚吧,今年我已經四十五歲了,你讓我生了四個王子,但沒有一個是可以繼承王位的女王,我依舊愛你,這一點毋庸置疑,但是這個國家需要繼承人,我必須在無法生育以前,有一個女兒。book18.org