媽媽 是你嗎! (8)作者:wahnzasy

簡體

【媽媽 是你嗎!】(8) book18.org

作者:wahnzasy book18.org

  第八章 book18.org

  卡拉睜開眼睛,聞到了咖啡和培根的香味,翻身看到床頭柜上的時鐘。   上午 10 點 15 分。 book18.org

  她又像一道光一樣消失了。情緒肯定會造成很大的影響,因為她不記得上次睡過九點是什麼時候了,更不用說十點了。她坐起身來,揉了揉太陽穴,總覺得有些不對勁。 book18.org

  好吧,無論如何,除了昨晚的最終錯誤之外,還有錯誤。 book18.org

  "拉屎!"她驚呼道。 book18.org

  她今天本來應該在售貨亭工作的。該店中午開門營業,但她要在 11 點到那裡,在輪班前盤點化妝品並把樣品拿出來。卡拉踢掉被子,下了床。   除了睡得這麼晚之外,她也不像往常一樣在手機和常規時鐘上設置鬧鐘,因為她討厭遲到。她伸了個懶腰,咕噥著,昨晚的疼痛讓她知道他們哪兒也沒去。   卡拉穿上了布蘭登去年打算扔掉的棕熊隊舊球衣,但她是棕熊隊的球迷,而且這件球衣對她來說太大了,可以用來做一件很好的睡衣或在家裡閒逛時穿著的東西。 book18.org

  她裡面什麼也沒穿,然後去抓她的長袍。昨晚之後,除了在兒子面前穿好衣服或遮蓋得足夠好之外,她走來走去都感覺不舒服。 book18.org

  當她伸手去拿長袍時,她的眼睛搜索著她的牢房。她發誓她像往常一樣把它插上充電,然後把它放在時鐘旁邊。它在哪裡? book18.org

  有人敲門,她嚇了一跳,就在她轉身時,布蘭登已經把頭探進了房間。   "嘿,起床啦,早餐準備好了!" book18.org

  "你什麼時候不經我吩咐就進來了?"卡拉問道。 "我可能已經穿好衣服了!" book18.org

  "抱歉,你一般都是洗完澡後在浴室里穿衣服,而不是像裸睡一樣。"他向她做了個手勢,然後笑了。 "我的意思是,並不是說你不喜歡伯傑龍的球衣,但這並不完全說明問題。" book18.org

  "只是不要再這樣做了,"她煩躁地回答道。 book18.org

  "有人脾氣暴躁。"他似乎沒有被她的語氣所影響。 "你是不是睡太多了?" book18.org

  "是的,因為我需要在 11 點之前到達商場。你看到我的手機了嗎?我發誓我把它帶到這裡來了。" book18.org

  "我有。"他把手伸進牛仔褲口袋,舉了起來。 book18.org

  "我昨晚做了什麼,把它留在浴室里了嗎?" book18.org

  "嗯,不,"布蘭登用手梳理頭髮。 "幾個小時前我來到這裡並拿走了它。" book18.org

  "你做了什麼?" book18.org

  "我很擔心你,就給你登記了。8點30分你就出去了,我覺得昨晚你需要休息一下,所以我關掉了鬧鐘,拿走了手機。" book18.org

  "布蘭登,你沒有權利這樣做!現在我需要趕緊去上班!" book18.org

  "你今天不用去上班。" book18.org

  "什麼意思?我周六上班。" book18.org

  他重複用手梳理頭髮,這表明他很緊張。 book18.org

  "儘量不要生氣,好嗎?"他舉起雙手防禦。 "但我認為昨晚很艱難,你今天應該試著放鬆一下。" book18.org

  "你做了什麼?" book18.org

  "我打電話給瑪麗莎,告訴她你感覺不舒服,並問她今天是否可以代替你值班。" book18.org

  "你做了什麼?"她說話的速度很慢,以免對他發脾氣。 book18.org

  "她說沒問題,因為她可以用一些額外的錢,並希望你感覺好點。"   "你到底怎麼了?"這一次她輸了。 "你進入我的手機獲取她的號碼,然後用它打電話並撒謊,因為你決定我今天不應該工作?" book18.org

  "好吧,"他給了她最燦爛的笑容。 "我做了早餐。" book18.org

  "布蘭登,"她深吸了一口氣。他的本意是好的,認為他是在幫助她,但事實上,她不會介意昨晚有什麼事情可以讓她分心幾個小時。 book18.org

  "還給你泡了一杯格雷伯爵茶。"他滿懷希望地補充道。 book18.org

  "好吧,"她點點頭。 "你這樣做是出於正確的理由,所以我不會再說什麼,就是不再這樣做了,好嗎?" book18.org

  "成交!吃飯吧!" book18.org

  他從門口消失了,卡拉跟著他,沒有理會長袍,他對寬鬆運動衫的裂痕告訴她,她不必擔心她會表現出他到目前為止只感覺到的任何東西。 book18.org

  她跟著他穿過走廊,走進餐廳,他在那裡擺好桌子,擺上幾盤炒雞蛋、培根和幾片吐司。他也把咖啡瓶放在那裡,但她的盤子旁邊放著一杯熱氣騰騰的茶。   "哇,看看這個!"卡拉吹了聲口哨。 "我有沒有告訴過你,有一天你會讓一個幸運的女人非常幸福?" book18.org

  "希望我現在就這麼做。"他坐在她對面,端起盤子,把一些雞蛋推到了她的盤子上。 book18.org

  "我很幸運有你這樣的兒子。"她平靜地說。 "不知道我做了什麼才值得這樣。" book18.org

  "我猜你昨晚表現得相當不錯,"他眨了眨眼,然後她扔掉了剛剛拿起的叉子。 book18.org

  "笑話?你是在開玩笑嗎?你瘋了嗎?" book18.org

  "放輕鬆,媽媽,"他保持平靜,抓起幾片培根放到盤子裡。 "笑總比哭好,不是嗎?" book18.org

  "我昨晚哭了很多次,這沒什麼好笑的。" book18.org

  "好吧,抱歉,請吃飯吧。" book18.org

  卡拉拿起叉子。儘管他只是讓她心煩意亂,但食物的味道提醒她自從昨天午餐以來她就沒有吃過東西,因為她已經因為昨晚沒吃晚飯而感到非常緊張。   她咬了一口雞蛋,然後飛快地又咬了兩口,勉強咀嚼後,抓起一片吐司,咬了一大口。 book18.org

  "要麼我的廚藝比我想像的更好,要麼你就挨餓了。" book18.org

  "兩者都對。早餐你可以做,但任何晚餐都與外賣時間有關。"她喝了一口茶。 "這也不錯。" book18.org

  "我的目​​的是取悅。"他趕緊舉起了手。 "昨晚的事情不是開玩笑,保證!" book18.org

  他這樣做的方式,以及他給她的睜大眼睛假裝嚴肅的表情,讓她笑了。也許他們之間的事情會好起來的。 book18.org

  "聰明點,冷靜點。"她告訴他,然後專心吃飯。 book18.org

  布蘭登也做了同樣的事情,他們吃飯時有幾分鐘的沉默。她注意到他和她一樣狼吞虎咽,當他拿一些雞蛋,把它們放在一片吐司上,然後捲起來再吃時,她忍不住微笑。 book18.org

  他從小就這樣做,她總是覺得這很可愛。卡拉一直努力保持積極的態度,這對他們來說可能是任何周末的早餐,就像什麼都沒發生一樣。 book18.org

  除了她膝蓋上的刺痛,以及他前臂和左肩上明顯的抓痕之外,都在提醒人們有什麼事情發生了。每當卡拉的注意力集中在她的盤子上時,她都能感覺到他在盯著她看。 book18.org

  每當她抬頭看他時,他都會很快移開視線,以至於暴露了他正在凝視的事實。卡拉只能想像他在想什麼。就像她看著他,無法迴避他們在一起的畫面一樣,對他來說也是一樣。 book18.org

  想知道她的乳房是什麼樣子,想像她的嘴唇貼在他身上,想像她的各種姿勢。這很令人不安,但她不能責怪他。至少他看起來不像她那麼心煩意亂。   或許他還沒有受到打擊?也許這對他來說並沒有那麼糟糕,因為他不是父母?可能是雙重標準的一個版本,男人做的任何事情看起來都很好,但女人卻被看到,並且經常看到自己有更高的標準? book18.org

  "親愛的,這很好吃,"卡拉一邊餐巾擦著下巴一邊告訴他。 "太感謝了。" book18.org

  "不客氣。"布蘭登也吃完了,花了一秒鐘把所有的空盤子堆起來,把它們推到一邊,又給自己倒了一杯咖啡,他喝的是黑咖啡,這是他從父親那裡繼承的特質。 book18.org

  "很抱歉在工作中對你這樣做。我知道這是錯誤的,但只是認為這對我們更好。" book18.org

  "沒關係,但是你對我們更好的意思是什麼?" book18.org

  "今晚 8 點我要去卸貨從外州來的拖車,所以我想你休息一天可以讓我們有時間談談。" book18.org

  "你真的想談談嗎?"她喝了最後一口茶,謹慎樂觀的情緒逐漸消失。   "我想我們需要這樣做,你覺得呢?" book18.org

  "這不久之後?" book18.org

  "為什麼要推遲呢?"他喝了一口咖啡,然後坐回椅子上,雙臂高舉,雙手枕在腦後。 book18.org

  卡拉對他看起來如此放鬆感到震驚,事實上,今天早上到目前為止,除了因為告訴她他叫她下班而感到緊張之外,他似乎並沒有感到任何不安。 book18.org

  "你比我更能接受這件事,"她說出了她最後的想法。 book18.org

  "一開始我很震驚,但昨晚和今天早上我想了很多,我不知道,也許這並不是一件壞事。" book18.org

  "打擾一下?"卡拉輕拍她的耳朵。 "我覺得我沒聽錯。這怎麼不是一件壞事呢?" book18.org

  "因為我想得越多,我就越能看到它如何為我們服務。" book18.org

  "布蘭登,你在背後抽煙嗎?" book18.org

  "當然不是,但我明白,你認為我應該像你一樣感到厭惡和不安。"   "在某種程度上,我很高興你沒有為此心煩意亂,但說實話,布蘭登,我認為你有點太掉以輕心了。" book18.org

  "也許你正在認真對待這件事。"他回答。 book18.org

  "這件事太嚴重了,我是你媽媽。" book18.org

  "我們當時並不知道這一點,如果燈亮著並且我走進房間,你就知道我們永遠不會這樣做。" book18.org

  "但我們做到了。" book18.org

  "而且我們無法收回它。"布蘭登指出。 "已經發生的事情已經發生了。我們要麼對此感到瘋狂,要麼將其變成積極的事情。" book18.org

  "積極的?"卡拉從桌邊站起來。 "布蘭登,我認為我們應該等等再談。我認為你還沒有意識到事情的嚴重性。" book18.org

  "確實如此,只是不像它打擊你那樣。"他放下雙臂。 "你要去哪裡?"   "我要去看看電視,試著轉移注意力。" book18.org

  她離開了房間,但聽到他跟著她。 book18.org

  "媽媽,我們還沒說完。你總是讓我留下來完成談話。" book18.org

  "我是家長,我制定規則,"她走進客廳並倒在沙發上時告訴他。 book18.org

  "這很公平,"他嘀咕道。 book18.org

  "正如昨晚的生活所證明的那樣,這很少是公平的。"她伸手去拿遙控器,但在她還沒來得及拿之前,他就把它搶走了。 "把那個給我!" book18.org

  "不,我們現在就討論這個。"他坐在她旁邊的沙發上。 "請?"   "在你明白這意味著什麼之前我們不會說話,"卡拉堅持說。 book18.org

  "那麼告訴我你認為這意味著什麼,"布蘭登毫無諷刺地說。 "告訴我到底發生了什麼事情。" book18.org

  "我和我兒子發生了性關係。" book18.org

  "不知道是我。" book18.org

  "現在我明白了。這不僅僅是性;這是你的中年母親在玩一個變態的性遊戲。這不浪漫,不甜蜜,它......只是他媽的,我是一個失控的人從你開始碰我的那一刻起,我就變得野貓了。除了在其他所有可能的方面都錯了之外,這真是令人尷尬。" book18.org

  "你參與其中感到尷尬嗎?"他咧嘴一笑。 "男人們花錢請陪護來獲得色情明星體驗。你知道嗎?" book18.org

  "你這樣讓我很不安。" book18.org

  "學校里有幾個女孩是伴遊,她們在一次聚會上講了一些關於它的故事。"   "為了招攬生意?"她翻了個白眼。 book18.org

  "不,他們只和能買得起的年長的人一起去。"布蘭登笑了。 book18.org

  "別再小看這件事了。" book18.org

  "我的錯,繼續談論你為什麼不高興。" book18.org

  "我們不知道自己是誰,但現在我知道了?我無法停止想像它。看到你對我做那些事,以及我對你做的事,我腦子裡有這樣的想法真是噁心,而且我不明白你怎麼不做同樣的事情。" book18.org

  "是的,我去過。"他承認。 "當我進來偷你的手機時,我在你睡著的時候看著你……好吧,我有這些想法。" book18.org

  "看?"卡拉用手做了個手勢,但沒有提及昨晚她走進他的房間時對他做了同樣的事情。但她並沒有那麼容易擺脫。 book18.org

  "你進來的時候看著我,然後關了我的電視?" book18.org

  "親愛的,有時候我希望你不要像現在這樣敏銳,"她嘆了口氣。但如果她告訴他她這樣做時出現了令人不安的反應,那就太糟糕了。 book18.org

  "當我看著你時,我開始以不同的方式、更好的方式看待它。" book18.org

  "你一直這麼說,那我們為什麼不換個方向,然後你告訴我這件事有什麼積極的意義。" book18.org

  "當你去洗澡之後,我有時間認真思考這件事,第一個讓我震驚的事情就是,該死的,那是我的母親。" book18.org

  "那就是問題所在。"卡拉嘆了口氣。 book18.org

  "我的意思是,以一種令人興奮的方式。那是我母親的表現。我和幾個女孩在一起過,但她們都沒有那麼好鬥或狂野。你的方式......" book18.org

  "停止!"卡拉舉起了手。 "我知道我們做了什麼以及如何做到的。"   "告訴你我的想法以及它給我帶來的感受。我真的不知道為什麼,但想到我的母親就是那樣,"他在尋找這個詞時停了下來。 "性!作為一個女人來體驗你,這是我以前不知道的你的一部分,但現在我知道了。" book18.org

  "你不應該從肉體的意義上認識我,任何家庭成員都不應該這樣認識另一個人。" book18.org

  "好吧,現在我們做到了,我無法擺脫它,但我發現它令人興奮。"   "我的天啊。"卡拉倒回沙發上。 "我不敢相信我聽到這個。" book18.org

  "你知道你是一個美麗的女人,我也知道。這是顯而易見的,看看你就知道了。" book18.org

  "奉承並不能拯救你。" book18.org

  "我不需要從任何事情中拯救出來,這就是我的感受,就像我總是告訴你的那樣,你必須知道自己很有吸引力。" book18.org

  "就我這個年紀來說,還好。" book18.org

  "對於任何年齡的人來說,你都很漂亮,現在我們已經開始了奇怪的談話?我一直都知道你的身體很棒。" book18.org

  "布蘭登!" book18.org

  "來吧,媽媽。我是你的兒子,但我也是個男人,而你是個女人。我並不是說我曾經以骯髒的方式想過你,但我忍不住注意到你看起來很好。"他聳聳肩。 "到目前為止,我已經從中學的朋友那裡聽到了很多關於這件事的信息,任何見過你的 URI 的人都會告訴我你是個該死的熟女。" book18.org

  "優雅。" book18.org

  "我們是大學生,只有我們知道的課程才是我們需要通過的課程。"他被自己的笑話逗笑了,但當她搖搖頭時,他停了下來。 book18.org

  "我們能在這裡說實話嗎?" book18.org

  "你已經很誠實了,"她咕噥道。 book18.org

  "你能說實話嗎?"他糾正自己。 book18.org

  "我一直在努力做到這一點,尤其是當你長大了之後。所以繼續吧,不要再變得尷尬了。" book18.org

  "你有沒有把我當作一個男人來看待?" book18.org

  "真的嗎,布蘭登?" book18.org

  "真的,媽媽,"他拍著胸口。 "拋開笑話不談,我並沒有拘泥於自己,但我知道我看起來很不錯。足夠多的女孩告訴我這一點。但"真的"並不是一個答案。" book18.org

  "好吧,"她告訴他。 "是啊,我看得出,你是個年輕英俊的小伙子,身材也不錯。" book18.org

  "我們發現之後,你對我的看法是不是有點不同?你認為哇,那是我兒子給我的嗎?" book18.org

  "布蘭登,這是……"還沒等她回過神來,她就脫口說出了一直困擾著她的問題。 "你對女孩子總是這麼粗暴嗎?" book18.org

  "哦,"他移開視線。 "不是真的,我知道我真的很堅強,所以我儘量對他們放輕鬆。" book18.org

  "昨晚並不容易。"卡拉指著她的膝蓋,然後俯身指著雙腳踝周圍的瘀傷,這些瘀傷今天早上更加明顯。 "我渾身酸痛,就像在健身房裡呆了幾個小時一樣。" book18.org

  "是的,抱歉,"他的臉漲紅了,說話時他的目光仍然從她身上移開。 "我認為一個年長的女人能夠處理它,可能真的很喜歡它。我想這是一個擺脫束縛的機會。" book18.org

  "幸運的我。" book18.org

  "你也不容易。"他指著自己前臂上的新月形鑿痕。 "你就跳上來,讓我繼續追……你知道的。" book18.org

  這下輪到她臉紅了。 book18.org

  "我需要它,已經很久了,甚至在你父親離開之前,因為過去幾年沒有太多東西,甚至在那之前我們就已經陷入了無聊的困境。" book18.org

  "這就是你昨晚在那兒的原因,"布蘭登評論道。 "給了你像我一樣擺脫束縛的機會。" book18.org

  "不僅粗魯,而且非常大膽,"卡拉皺起眉頭。 "你的手指放哪兒了?兩次?" book18.org

  "我不能問,而且你似乎也不介意。" book18.org

  "呃,"卡拉皺起臉。 "我認為這是我經歷過的最糟糕的談話。"   "我這個年紀的女孩不太關心這個,所以這就像更粗暴,認為一個年長的女人不會有這些煩惱,"他笑著說。 "我們所做的一切你都不介意。" book18.org

  "因為..." book18.org

  "我知道,你不知道。現在我們知道了,我只想站出來說我決定而不是被噁心到,我認為這有點熱。" book18.org

  "熱的?"卡拉難以置信地問道。 "你這人怎麼回事?" book18.org

  "昨晚有一段時間無法入睡,在我打開電視之前,我在筆記本電腦上查找了母子性別。" book18.org

  "哦,看在上帝的份上,"卡拉雙手抱頭。 book18.org

  "我正在尋找一篇真實的文章或其他東西,但出現的只是色情網站。"   "告訴我你沒看過那些狗屎。" book18.org

  "幾個短片,它們有點愚蠢,但重點是有很多!很多骯髒的故事出現了,我發現繼母和媽媽是搜索的第一名,然後是熟女,"他吹著口哨。 "我猜這都是關於你媽媽或另一個人的媽媽的。" book18.org

  "這裡有道理嗎?" book18.org

  "重點是他們不會浪費時間為沒有人看的東西製作視頻。如果媽媽的東西那麼大,那就意味著很多人都會考慮它,所以他們會看電影。" book18.org

  "或者他們只是認為年長的女性很性感。" book18.org

  "但視頻的標題是關於一位媽媽的。"他按下。 "這就是他們一定有的幻想。" book18.org

  "好吧,也許有些孩子對他們的母親有或曾經有過錯位的迷戀,他們認為這些事情是一種將其從他們的系統中消除的無害方式。他們在現實生活中不會這樣做。" book18.org

  "因為他們認為媽媽會打他們或者送他們去接受治療。" book18.org

  "他們所屬的地方。" book18.org

  "女性也可能會看它們。" book18.org

  "親愛的,我想我可以允許我的思想考慮一個年輕人對他的母親有一些困惑的感覺。我決不會看到一個母親對自己的兒子有這種衝動。我們來這裡是為了撫養、愛和培養你,不傷害你。" book18.org

  "我昨晚沒有受傷,"他開始微笑,但又停了下來。 "對了,不開玩笑了。" book18.org

  "也許我應該慶幸你看起來沒有受到創傷,但你讓我感到緊張,因為你讓我聽起來很興奮。" book18.org

  "我想是的,"他平靜地說。 book18.org

  "你剛才不是這麼說的,"卡拉抱怨道。 book18.org

  "媽媽,你很漂亮,很性感,媽的,你是個該死的前模特!你昨晚太他媽的性感了!你就像整個人一樣!" book18.org

  "我是你他媽的媽媽!"她對他喊道。 book18.org

  "全包了,"他傻笑著,然後當她打他手臂時尖叫起來。 book18.org

  "停下來!" book18.org

  "不,我只是告訴你我的感受。吃早餐的時候我一直盯著你看。即使是剛醒,沒有化妝,頭髮凌亂,穿著我的舊球衣,你看起來也很好!我想知道睡覺會是什麼樣子。"和你一起醒來,和你一起醒來……" book18.org

  "布蘭登,你再不阻止你就會被送去他媽的治療!" book18.org

  他嘆了口氣,皺起眉頭陷入沉思。他點點頭,然後繼續說道。 book18.org

  "我明白了,我有點形象化,專注於性和吸引力。" book18.org

  "你對我沒有吸引力。"她向他擺擺手。 "你感到困惑,因為你經歷了我的那一部分,如果我們更了解你就不會知道。" book18.org

  "我不這麼認為,我認為這只是增加了我一直在思考的事情。這就是為什麼我不介意它的發生,它給了我一個我從未有過的機會。" book18.org

  "我不知道我是否還想聽。" book18.org

  "求你了,媽媽,我需要說這個。"他的聲音軟了下來,伸出手,放在她的手上。 "請讓我告訴你。" book18.org

  "好吧,我聽著,讓你把它從你的系統中取出來。" book18.org

  "那些電影大多數都很短,都是關於性的,但我發現有幾部電影時長超過一個小時,而且有一個故事。" book18.org

  "有深度的亂倫色情片,多迷人啊,"卡拉翻了個白眼。 book18.org

  "我只看了描述,看了幾分鐘,然後看了評論,"他解釋道。 "足以抓住要點,而且他們擊中了要害。" book18.org

  "我打賭。" book18.org

  "不是性,一開始就沒有,只是關於母子和他們的生活。" book18.org

  "請注意。我不會坐在這裡聽那些你認為除了讓你媽媽很性感之外還有其他信息的色情片。" book18.org

  "錯了,它對我來說有某種意義。" book18.org

  "說吧,"她擺擺手。 "我會聽你說完,但任何受色情啟發的東西都已經受到了打擊。" book18.org

  "電影里有單親媽媽,一個爸爸死了,一個他跑了,媽媽傷心欲絕,錢又緊張,兒子盡其所能地幫忙,工作,做家務,最重要的是和媽媽在一起,試圖照顧她。" book18.org

  "好吧,我看到了相似之處,"她不情願地承認。 book18.org

  "兒子成了一家之主,你說過這就是我想成為的人。" book18.org

  "我仍然和你在一起,"她補充道。 "目前。" book18.org

  "他們花了很多時間在一起,變得更加親密,而兒子呢?他想要的只是讓媽媽遇到一個能以她應得的方式對待她,在各方面照顧她的男人。因為事情是,有一件事兒子對她來說永遠不可能是情人吧?" book18.org

  "除非你演奏"誰去那裡","卡拉抱怨道。 "但這就是你應該明白的一點,不應該和媽媽一起睡。" book18.org

  "但他們越來越近,而且……"他看到她臉上懷疑的表情。 "我不會讓你厭倦整個故事,但發生了一些事情,他們最終睡在一起,媽媽意識到他們可以成為彼此的一切,而他是那個會正確對待她的男人。" book18.org

  "布蘭登,這太荒謬了。它迎合了一群有禁忌幻想的人,這是他們對從此幸福的版本。這也是那個怪癖的終極,母子過著禁忌的愛情。仍然是為了讓他們擺脫困境,只是拉動心弦,而不是僅僅拉動雙腿之間。" book18.org

  "但這可能會發生,我知道這一點,因為它發生在我們身上。" book18.org

  "我們?"她揚起了眉毛。 book18.org

  "看看我們有多親密。我們是一個團隊,我們打理家務,我幫忙處理帳單,我們就像最好的朋友。我們無所不談,我們一起出去玩,最重要的是我們彼此相愛。" book18.org

  "愛有很多種,親愛的,大多數人都會認為我們有點可悲。維夫告訴我,我們倆一直都需要在生活中找到一個人。" book18.org

  "為什麼,那個人是我們呢?" book18.org

  他表情嚴肅得讓她說不出話來。他真的認為他們是某種奇怪的情侶嗎?昨晚的慘敗怎麼會讓他認為他們之間除了偶然發生的一夜情慾之外還有其他東西?   "我們都一直告訴對方再出去一次,即使只是一次勾搭,對吧?"他繼續陷入她震驚的沉默中。 book18.org

  "是的,看看發生了什麼。" book18.org

  "確切地!"他興奮地將拳頭捶在手掌上。 "看看發生了什麼,我們最終在一起了!想想發生這種事的可能性有多大!" book18.org

  "六分之一。" book18.org

  "六分之一的人住在汽車旅館,但我們都參與其中的可能性有多大?兄弟會缺一個兄弟,問我,我會給你房間嗎?" book18.org

  "生活的幽默感很糟糕。" book18.org

  "不,本來就是這樣的!" book18.org

  "你聽到你自己的聲音了嗎?命中注定?你覺得怎麼樣,我們是不幸的戀人?" book18.org

  "無論如何,我們就快到了,"布蘭登張開雙臂。 "你現在還看不出這一點嗎?我們越來越親近的方式。我們如何像已婚人士一樣分享我們的生活,但有一件事讓我們的生活變得不完整?" book18.org

  "有充分的理由,而且它仍然有充分的理由讓我們保持這種狀態。"   "不,我們昨晚發生了性關係,界限已經交叉了!現在我們可以認為從現在起這就是我們自己了。" book18.org

  "親愛的,"她搖搖頭,不敢相信他聽起來有多興奮。 "你錯過了一些東西。我們不知道是我們。所以昨晚不算。" book18.org

  "黑暗中的性愛不是性愛嗎?" book18.org

  "昨晚是匿名的性愛,結果不是匿名的,但當時是匿名的,明白嗎?"   "好的。" book18.org

  "這意味著這和我說"布蘭登,親愛的,我愛你,跟我上床"不一樣。或者你來找我說你想要我。看到區別了嗎?" book18.org

  他的眼睛眯了起來。 book18.org

  "我想是這樣。" book18.org

  "我們不是因為慾望或愛情而一起上床的,我們是被環境推到一起的。我確信在那些電影中有人表達了他們的愛,然後事情就從那裡開始,對吧?"   "是啊,但是……"他雙手梳理著頭髮,試圖擺脫她剛剛對他對現實的看法所造成的打擊。 book18.org

  "沒有但是,布蘭登。我愛你,是的,我們比大多數母子都更親密。我們這一生在一起,在某種程度上是彼此的一切,但不是那樣,永遠不可能那樣。" "。 book18.org

  "可以,"他固執地堅持自己的觀點。 "以前不可能,因為我們永遠不會讓自己這樣想對方。但昨晚做到了,所以我們這樣想,既然我們確實這麼做了,即使不知道,它也很重要,這意味著如果我們想要的話到現在為止,已經沒有更多的限制了,我們已經做到了。" book18.org

  卡拉揉揉太陽穴。她應該留在床上;她應該呆在床上。不,她現在應該在工作,專注於化妝和提供美容秘訣。但她需要繼續前進,布蘭登很困惑,她不能責怪他。 book18.org

  昨晚以她認為正常的方式影響了她,對他來說,這引發了他對她的某種誤解,或者認為他有。之後立即觀看噁心的禁忌性愛視頻並沒有幫助。 book18.org

  "讓我看看我是否理解了,"她小心翼翼地措辭說道。 "你是說昨晚把這一切都記在你的腦子裡了嗎?性是唯一阻止我們成為情侶的原因嗎?" book18.org

  "不,昨晚之前我就有過這樣的想法。" book18.org

  "因為……"她停了下來,驚訝地眨著眼睛。 "什麼?" book18.org

  "不是所有時候,但有時我會想,我想要的只是讓你和某人在一起快樂,你和我在一起快樂,我想照顧你,誰會想見到你得到你比我更值得的一切嗎?"   "事情不是這樣的。" book18.org

  "你想要誠實嗎?我昨晚這樣做的部分原因是因為我發現自己有幾次以不應該的方式看著你。上次你穿著比基尼在甲板上曬太陽時,我想到了觸摸你溫暖的皮膚,親吻你的背,"他深吸了一口氣。 "我覺得自己像個失敗者一樣思考,所以當他們問我有關汽車旅館的事情時,我說"布蘭登,你需要買一些"。"   他向她做了個手勢。 book18.org

  "無論如何,最終還是和你在一起了。我想,不,我知道,這是一個跡象。" book18.org

  "我不敢相信你竟然想到了我,"她輕聲說道。 "我是不是做錯了什麼?我是不是表現得太過分了,是不是我誤導了你?" book18.org

  "除了成為一個令人難以置信的女人,我認識的最好、最美麗的女人之外,你什麼也沒做,"他艱難地咽了口口水,她可以看到他臉上的情緒。 book18.org

  "親愛的,"她輕聲說。 "我感謝你這麼說,但這仍然是一種誤導的感覺。" book18.org

  "我想讓你知道,我從來沒有對你產生過任何不好的想法。" book18.org

  "我打賭你現在就知道了,"她咕噥道。 book18.org

  "不,知道我在想什麼嗎?既然我知道是你,我希望昨晚能有所不同。我不知道這是我和你在一起的機會,而且它是如此粗暴和不修邊幅。" book18.org

  "看來你很喜歡這樣。" book18.org

  "你也這麼做了,但因為我們認為我們只是從一個毫無意義的人那裡得到了我們需要的東西。" book18.org

  "這正是我們都需要的。" book18.org

  "當時。現在的情況是,我對發生的事情感到很難過。如果我有機會和你在一起,情況就會有所不同。我想讓它變得特別,讓你感覺很特別。" book18.org

  "特別的?" book18.org

  "媽媽,就像我開始說的那樣,我從來沒有以一種討厭的方式想過我們。我沒有想像過像昨晚那樣。我想過輕鬆地吻你,然後全部結束。吻你的肩膀,還有你的背,你的脖子就像昨晚一樣,只是保持緩慢。 book18.org

  "我想愛你。我想欣賞你,所有人。不僅僅是你的身體,還有你。我想讓你感覺自己像一個被愛和崇拜的女人,地獄,被崇拜!" book18.org

  "崇拜?"她忍不住重複了一遍,他正在全力以赴。 book18.org

  "當我思考這個問題時,我認為這是一個向你展示男人如何讓女人感到被愛和渴望的機會,不是以一種強烈的方式,而是以一種愛的方式。" book18.org

  他的聲音越來越緊,她看到他情緒激動,甚至眼角都泛著淚光。 book18.org

  "昨晚呢?那是硬核的,當時確實很棒,但當我知道是你時,我感覺我搞砸了。我永遠不想那樣。" book18.org

  "你是認真的,"她握住他的手。 "親愛的,你哭了。" book18.org

  "因為我想,儘管這不是我想要的方式,但我仍然認為這可能是一件好事。它給了我這個機會告訴你我對你的看法,但總覺得這是錯誤的,怎麼可能我提出來?" book18.org

  "我明白你為什麼不能。" book18.org

  "現在我可以了,但我覺得它已經被毀了,因為你第一次只有一次機會。我想做的就是向你展示,你從來沒有和爸爸在一起過,任何男人都會很高興有這樣的人你,但沒有人能比我對你更好,因為沒有人比我更欣賞你," book18.org

  "布蘭登,"卡拉擦了擦突然濕潤的眼睛。 "親愛的,你真的是一個老靈魂。大多數任何年齡段的男人都不會說出這樣的話。你是一個了不起的年輕人,"她豎起手指。 "不,別忘了年輕,你是一個了不起的人。" book18.org

  "你是一個了不起的女人。想像一下我們在一起會有多神奇。" book18.org

  "你剛才說的太好了,"卡拉的聲音顫抖著。 "任何女人都渴望聽到這樣的事情,帶著那樣的激情,但這不可能是我們,親愛的。不可能。" book18.org

  布蘭登滑了過去,這樣他就足夠靠近他們的膝蓋了。 book18.org

  "媽媽,你願意為我做一件事嗎?" book18.org

  "從那以後,我覺得沒有什麼我不會為你做的,"她移開視線。 "只要不是性的就行。" book18.org

  "只有一件事,"他握住她的雙手,她能感覺到他的手指在顫抖。 "我想吻你。" book18.org

  "布蘭登,"她想把手抽開,但他握得更緊,大手上的力量讓她不自覺地顫抖起來。 "我們不能。" book18.org

  "一個吻,和昨晚相比,有那麼糟糕嗎?" book18.org

  "我無法控制昨晚發生的事情,看看它對你做了什麼。我不需要鼓勵你只認為你有的感覺,而我知道我沒有。" book18.org

  "如果你願意的話,你就會擁有它們,"布蘭登解釋道。 "你是一個好媽媽,努力做正確的事情並說不,但也許對我們來說正確的事情就是"是"。"   "親愛的,我們不存在,不是那樣的。" book18.org

  "然後證明這一點,"布蘭登挑戰她。 "讓我吻你,吻完之後,如果你能誠實地告訴我,除了這件事有多麼錯誤之外,你沒有任何感覺,那麼我想你是對的,而我很困惑。" book18.org

  "但如果你感覺到了什麼,那麼我希望你承認這一點,然後我們就從那裡開始。"他捏緊了她的手。 "交易?" book18.org

  卡拉停頓了一下才回答。她不應該讓他這麼做,但他已經表明了自己的觀點;如果她唯一的反應是遷就他,這可能就是他需要的現實檢驗。他們都穿好衣服了,手也沒有亂動,只是一個吻而已。很短,因為一旦他感覺到她有多麼僵硬和反應遲鈍,他就會停下來。 book18.org

  此刻他可能會感到沮喪,甚至心碎,但他會克服它,然後他們就可以嘗試擺脫這種混亂。 book18.org

  "好吧,一個吻,"她從他的手上拿開,豎起一根手指警告。 "就一個,當我要求你停下來時,你就停下來。" book18.org

  "自發的就這麼多了,"布蘭登咕噥道,但輕輕地用手捧住了她的臉。   卡拉與他目光相遇,他皺起眉頭。 book18.org

  "至少你能表現得像是給了這個機會嗎?" book18.org

  "對不起,"卡拉真誠地說,即使她認為這很瘋狂,但這對他來說意義重大,她知道他不會為她做任何事。 book18.org

  她歪著頭,閉上眼睛,微啟嘴唇,儘量讓自己放鬆下來,等待著他。   "該死,"他低聲說道。 "你真漂亮,媽媽。" book18.org

  他說話的方式如此真誠,她從他的聲音中聽出一絲顫抖,仿佛他只是看著她就情緒激動。女人渴望男人以這樣的眼神和方式與她們說話。 book18.org

  "找一個像布蘭登看他媽媽一樣看你的男人。" book18.org

  這個噁心的笑話在她腦海中閃過,然後布蘭登吻了她。他的嘴唇一開始幾乎沒有擦過她的嘴唇,與其說是一個吻,不如說是一種愛撫。他的嘴唇輕輕地滑過她的嘴唇,然後轉過來,挑逗著,同時探索著她豐滿性感的嘴唇的輪廓。   卡拉再次對他的緩慢和耐心感到措手不及。甚至在她失去控制之前的昨晚,當他們最初在黑暗中接吻時,他就表現出了超出他年齡的克制。 book18.org

  布蘭登放鬆了嘴唇,然後再次吻了她,這次更加堅定。他的嘴唇貼著她的,他永遠存在的頸背與他柔軟的嘴唇形成鮮明的對比。當她回吻時,他的手指在她臉上顫抖,將她的嘴唇推向他的。 book18.org

  她告訴自己,她這樣做是為了不傷害他。她會讓他有一點時間享受他想要的東西,然後再放鬆下來。畢竟,一個簡單的吻算什麼?從她兒子嘴裡……說出來的? book18.org

  布蘭登的雙手離開她的臉,擱在她的肩膀上,他的吻變得更加熱烈。他的嘴唇張開,吞沒了她的嘴唇,喉嚨里發出輕柔的呻吟。卡拉放慢了速度,但仍與他的嘴唇保持接觸。 book18.org

  他的舌頭伸出來,頑皮地拂過她的上唇,讓她意外地顫抖起來。他的手臂摟住她的肩膀,將她拉進自己的懷裡。 book18.org

  她仿佛在夢中注視著自己,任由他抱住自己,而她的雙手則搭在他袖子下方的手臂上。布蘭登用力親吻她,同時用手穿過她的長髮,讓她喘不過氣來。   卡拉捏捏著他的二頭肌,忍不住讚嘆他的肌肉有多麼堅硬。她的嘴唇現在更加積極地移動,在他的嘴唇上舞動,並試圖用自己的嘴唇包圍它們並控制這個吻。 book18.org

  布蘭登的手指穿過她的頭髮,另一隻手則摟著她的後腦勺,在他們的吻加深時保持著她的不動。他的舌頭再次伸出,但這一次卡拉張開了嘴唇,用自己的嘴唇抵住了它。 book18.org

  布蘭登的手臂繃緊了,他發出一聲輕柔的嗚咽,她的舌頭在他的舌頭上舞動,然後她用嘴唇夾住它,輕輕地吸吮它,她的心跳加快,臉變得滾燙。 book18.org

  她的手從他的袖子下面滑過,滑過他的上臂,滑過他穿著寬鬆襯衫的肩膀後面。隨著他們的吻越來越激烈,他們的舌頭正在嘴唇之間發動戰爭。 book18.org

  她在內心深處大喊"你在做什麼?"這不是她預期會發生的事情,當然也不應該允許這樣的事情發生。但他觸碰她的方式、他吻中的激情、他雙手顫抖的方式中都蘊藏著某種東西,但與此同時,她能感覺到他們身上的力量,昨晚讓她瘋狂的力量。 book18.org

  他靠在她身上,放鬆她的背部,直到她的頭靠在沙發扶手上。他的手從她的頭髮上滑下來,順著她的手臂滑下來。他繼續沿著她的一側走下去,當他到達運動衫的底部時,她呻吟了一聲,他的手觸摸了她裸露的腿。 book18.org

  他的另一隻手離開了她的頭髮,這一次,當他抓住她膝蓋後面的腿並將其從地板上抬起時,她驚訝地喘息著。他把她的腿放在沙發上,然後靠近,所以他現在在她的雙腿之間。 book18.org

  他的嘴唇離開了她的,當他們緊緊貼在她的脖子上時,她的眼睛翻了回來。布蘭登雙手放在兩人之間吻了她。他抓住自己的襯衫,靠在椅背上,把它脫了下來。 book18.org

  "你在幹什麼?"她氣喘吁吁地問道,但即便如此,她的眼睛仍然盯著他強大的上半身。不管是不是兒子,上帝,他都很好! book18.org

  他的回答是傾身吻她,這一次用力,他的舌頭伸進她的嘴裡。卡拉呻吟著,但她的表情是愉悅,而不是她應該表達的抗議。 book18.org

  她的手又回到了他赤裸的身體上,在他的肩膀和寬闊的背上遊走。布蘭登的嘴唇觸碰到了她的脖子,他的雙手再次落在了兩人之間。這一次,她感覺到他掀起了她的襯衫,一股熱流流過她的全身,他把它推向她的臀部。 book18.org

  阻止這個,阻止他! book18.org

  "布蘭登,"她低聲說道。 "我們不能這樣做。" book18.org

  他無視了她,他的嘴唇現在親吻著她運動衫上方的上胸部。他的手撫摸著她的大腿外側,然後往上滑到她的大腿內側,進入了她的中間…… book18.org

  "我說停下來!"感覺到他的手離她溫暖得令人不安的陰戶如此之近,她才從似乎由慾望引發的癱瘓中清醒過來。 book18.org

  卡拉用力推了他的胸口,不僅讓他坐了起來,還差點失去平衡,向後倒去。   "怎麼了?我做了什麼?"他看起來真的很困惑。 book18.org

  "你說一個吻!你把你的襯衫脫下來,還把我的襯衫推了起來!" book18.org

  "你也讓我這麼做了。" book18.org

  "你要碰……"她吸了一口氣,試圖讓自己平靜下來。 "是什麼讓你覺得你可以碰我?" book18.org

  "因為你讓我這麼做?"他仍然很困惑,而她想打自己一巴掌,因為她沒有太多爭論。 book18.org

  "我想看看你是否知道自己停下來。"她聽起來很蹩腳,但她需要阻止這一切。 book18.org

  "你在撒謊。"他毫不猶豫地告訴她。 "你感受到了那個吻。"他在她脖子上溫柔地說。 "你感覺到了我,你也感覺到了我們!" book18.org

  "親愛的,拜託,"她把腿從沙發上移開,儘可能地把球衣往下拉。 "你感覺到了。" book18.org

  "廢話!"他第一次感到沮喪。 "你一邊嘆著氣一邊回吻我!你的雙手都在我身上!" book18.org

  "我犯了一個錯誤,"該死的,她直言不諱,至少這是事實。 "我感覺很糟糕,希望你能享受幾分鐘。我希望你能清醒過來。" book18.org

  "不,"他用力搖頭。 "你感覺到了,但現在你在對我和你自己撒謊。"   "布蘭登,請放手吧。如果我給了你虛假的希望,我很抱歉。" book18.org

  "不是這樣的,你正在剝奪自己的希望!媽媽,你想要我,我能感覺到!"   "你才二十歲,怎麼知道自己的感受?" book18.org

  "那……太低了,"布蘭登的表情反映出他話語中的傷害。 "你以為我年輕就不懂什麼是愛?" book18.org

  "對不起,我不是那個意思。這不是典型的情況,布蘭登。你不會因為對某個女孩的感情而感到痛苦,但我卻會這樣。你很困惑,寶貝。" book18.org

  "不,你不會讓自己看清楚的。"他固執地堅持自己的立場。 book18.org

  "布蘭登,你和我很親密,非常親密,我們彼此之間已經不僅僅是母子了。你說得對。" book18.org

  "但?"他跪在沙發上,疑惑地問道。她希望他穿上一件襯衫,他的身體分散了她的注意力……但為什麼呢?他可是她的死孩子啊! book18.org

  "昨晚是我們彼此不應該做的事情,你說的,以那種方式和我在一起,一種你不應該做的方式,打開了這一切。你可以說這是關於愛,但事實是,親愛的?這是在慾望的驅使下,你嘗到了不該嘗到的東西,禁果被稱為禁果是有原因的。" book18.org

  "你根本就沒有任何意義。"他朝她擺擺手。 "一遍又一遍地說同樣的話,說服你自己,而不是我。" book18.org

  "我不需要說服這是錯誤的。" book18.org

  "是的,你需要說服它不是,你剛剛明白了。你很喜歡它,媽媽。那不是表演!"他的嘴唇皺起,皺起眉頭。 "或者我太年輕了,不知道女人什麼時候也在假裝。" book18.org

  "我最不想做的就是和你打架,我不應該說這種話,但我比你年長很多,布蘭登,遺憾的是,我有更多的經驗假裝感興趣,以免受到傷害。一個男人的感覺,就像當我以為你父親正在努力時他回來了。" book18.org

  "你偽裝得這麼好,可以讓你的乳頭爆出來嗎?" book18.org

  "什麼?"卡拉對粗魯的評論眨了眨眼。 book18.org

  "我感覺到它們透過襯衫刺進了我的身體。或者你責怪摩擦?" book18.org

  "別著急,布蘭登,我是你的媽媽。" book18.org

  "你之所以害怕,是因為我即將發現你在其他地方感到興奮。 book18.org

  "我告訴過你要……" book18.org

  "當我這麼做的時候!"他對她大聲說話。 "你沒有任何藉口,我也會知道你在撒謊。雖然我現在已經不知道了,但這很難掩蓋。" book18.org

  "好了,這件事暫時就這樣結束了。"卡拉從沙發上站起來,轉身離開房間。 "你生氣了,這是需要以成年人的方式討論的事情。" book18.org

  "那就別再撒謊了!"他的聲音就在她身後。他跟著她走出房間。 book18.org

  "我們完成了,布蘭登,"她加快腳步穿過走廊,直到到達她的房間。 "明天等我們都有時間好好休息一下之後再談。" book18.org

  "就這樣?我告訴你這對我來說有多重要,你就走開嗎?" book18.org

  "到明天為止,嘿……嘿!"她去關門,但他用手抓住了門沿。 "我不玩了,布蘭登,滾出去!我現在沒心情處理這件事。" book18.org

  "艱難的。"她試圖把門關上,但他用力推門,甚至用一隻手,看起來並不費力,他還是把門推開了。 "昨晚讓我們陷入了這場混亂,你不是老闆。"   "哦?因為我們做愛,我就不再是家長了?"卡拉後退了一步,因為事實是他臉上憤怒的表情以及他高大的身軀在門口若隱若現的樣子讓她感到不舒服……溫暖得不舒服。 book18.org

  "因為我們倆都經歷過同樣的事,我的感受並不比你少。" book18.org

  "不是真的。你是這裡的孩子,對你來說這是一場操蛋的意外。我是你的母親!你知道我對我的兒子做了這一切是什麼感覺嗎?我的寶貝?" book18.org

  "我是你的寶貝?"聽到這句話,他的聲音和眼神都柔和了。 book18.org

  "當然,你是!你永遠是我的寶貝,無論你是多麼的男人,保護你都是我的工作,而昨晚我傷害了你!我傷害了我們!"她的聲音因她自己的憤怒而提高。   "不是故意的,"他現在似乎是試圖安撫她的人。 "不是你的錯。"   "這對我來說沒那麼容易!當你負責一個該死的生意時,別說是一個孩子,一切都是你的錯,不管是不是!我們昨晚就說過了,你在也沒關係,你是一個喜歡冒險、享受生活的大學生。 book18.org

  "我是一個該死的中年女人,也是一個和我做愛年齡的男孩的母親。我根本不應該在那裡!這對我來說比對你來說更重要,布蘭登,我必須忍受這一點。"   "但這可能是一件好事,那就是你沒有看到的!"他走進房間,她後退了幾步。他歪著頭低聲說道。 "你怕我嗎?" book18.org

  "不,"她搖搖頭。 "我只是為我們感到害怕,而且……在極少數的情況下,你生氣的時候看起來確實很瘋狂。" book18.org

  "媽媽,我不會傷害你的。"他緩緩伸出手,把手搭在她的肩上,她依然一動不動。 "你必須知道這一點。" book18.org

  "是的,布蘭登,我們現在都搞砸了,這就是事實。也許這麼快談論這不是一個好主意。" book18.org

  "但我們已經開始了,你無法完成這不公平,尤其是當你對我撒謊的時候。"他平靜地吸了一口氣。 "我值得比你撒謊走開更好的。" book18.org

  "你想從我處得到些什麼?"卡拉對他大喊。 "你在這裡應得的是什麼,卻沒有得到?我讓你告訴我你的色情片啟發的妖精尾巴,我讓你吻我,我讓你……" book18.org

  "你不讓我!你想要它!"他對她大喊。 "這就是我應得的!關於你為什麼生氣的真相!如果你仍然認為這件事是錯誤的,那是一回事,但我值得聽聽你對此的真實感受。" book18.org

  "就是這樣?"她雙手舉在空中,放聲大笑。 "就這樣?你只是想讓你媽媽告訴你,當你把舌頭伸進她喉嚨時,她濕透了?" book18.org

  "你不必這樣說。" book18.org

  "抱歉,我查了家長手冊,沒有找到關於必須忍受你給你兒子口交並騎著他的事實的章節,就像他是酒吧里的一頭該死的機械公牛一樣!" book18.org

  "這就是為什麼我們需要一起做這件事,而這並不全是你的決定。"   "哦,我們一起做的,好吧!"她指著自己的腿。 "自從你出生以來,我就沒有因為他媽的而感到紅腫。要麼變大,要麼回家,對吧,寶貝?要操你的兒子,做對了!" book18.org

  "你生氣的是你自己,不是我。"他平靜地說。 book18.org

  "我真是太直了!但你需要我對你尖叫才能得到它。不能讓我不管,讓我思考,不得不用你的X級羅密歐和媽媽禁忌電影談話讓事情變得更糟。沒有一個白痴那些電影里有他媽的孩子,我懷疑導演也有!" book18.org

  "但一切都是基於……" book18.org

  "連環殺手電影都是根據真實案件改編的,我們能因為看電影就到處殺人嗎?" book18.org

  "媽媽,"他嘆了口氣。 "好吧,你贏了。我先別管你了,自己去找點事做,直到我去上班。我們明天再說。" book18.org

  "不,"當他轉身走開時,她抓住了他的手。 "我會給你你應得的,怎麼樣?你活該聽到我生我的氣,而不是你,但不僅僅是因為昨晚,而是因為剛才,知道為什麼嗎?" book18.org

  她沒有等他問話,就繼續前行。 book18.org

  "因為你是對的!當你吻我的時候,我感覺到了一些東西。我......對你的嘴唇和你觸摸我的方式做出反應,甚至你說話的方式和看著我的方式。我從來沒有一個男人看著我他眼中充滿愛意,很少有女人能有幸擁有他。"   "剛才也是我的錯。第一次我沒能把事情搞砸,但這次我加倍努力。我應該對你說不。不許吻我,不許碰觸,不許鼓勵你的想法。 book18.org

  "但不是!"她戲劇性地揮舞著手臂。 "卡拉知道她在做什麼!卡拉知道除了身份錯誤之外她沒有任何問題。你想吻我嗎?放手吧,把它從你的系統中清除,我是你的媽媽,我會告訴你這沒有任何意義,因為應該沒什麼意義吧!"   她轉身走到床邊,坐在床腳上。 book18.org

  "但這確實意味著什麼,我確實感覺到了。感覺很好,你感覺很好,我想要感覺很好!我不知道為什麼你感覺這麼好,你不應該!" book18.org

  "或許是有原因的,我……" book18.org

  "布蘭登,你罪有應得?"她打斷了他。 "是一位好母親,當你碰我時她不會有任何感覺,並且可以結束這一切!" book18.org

  她被情感和失敗所壓垮,淚流滿面,雙手抱頭抽泣。 book18.org

  "你應該有一位為你做正確事情的父母,而不是一個發現自己認為她的兒子是她該死的情人的父母,而這一次,你就在我面前,責怪它沒有錯!" book18.org

  "我很抱歉,親愛的,"她雙手捂著嘴呻吟道。 "我很抱歉我開始了這一切,讓事情變得更糟,並試圖責怪你和那些電影。這都是我的錯,讓這一切看起來都是真實的!" book18.org

  "我不知道我出了什麼問題,布蘭登!" book18.org

  她感覺到他的重量落在她旁邊的床上,他的手臂摟住了她顫抖的肩膀。 "你不應該對我感覺那麼好,"她嗚咽道。 "天啊,我真是個糟糕的母親。"   "如果你很糟糕,你就不會哭,我們也不會吵架,因為你不會在乎。"   "別讓我逃脫責任。任何媽媽都不應該看到自己的孩子那樣,更不用說想要他們了。" book18.org

  "這不是你的錯,而是……"他的聲音逐漸減弱,保持著沉默,手臂環住了她。 book18.org

  "它是什麼?"她問道,試圖停止像孩子一樣抽鼻子。 book18.org

  "沒關係,我們下次再說。" book18.org

  "說吧,布蘭登,如果你有什麼想法,我會聽聽的。" book18.org

  "好吧,今天早上我想起了一件事。還記得朱莉嗎?去年我交往了幾個月?" book18.org

  "是啊,她比你大幾歲,學長?" book18.org

  "對,而且是心理學專業。有時她會談論她讀到的奇怪的東西,有一次她會談論性心理學以及她如何必須對家庭事物進行研究。" book18.org

  "亂倫?" book18.org

  "並不總是直接的,即使是像媽媽和爸爸這樣的問題。但她確實必須研究一些案例,在澤西島有一個案例,一個女兒在15年後與她的父親團聚。她最終愛上了他。 " book18.org

  "不明白這與我們有什麼關係。" book18.org

  "有一個類似的案例,一對母子,同樣的事情,相隔數年,但還有一個是從兒子還在那裡的時候開始的,他們有一點親密,然後又有點太親密了。案件提到他們有很多後悔並去接受治療,因為他們無法停止對彼此的思念。" book18.org

  "我想那離家很近。" book18.org

  "原來有一個東西叫GSA,發生的事情讓我想到了它,所以我查了一下。" book18.org

  "它是什麼?"當布蘭登做了個鬼臉時,她用球衣的袖子擦了擦鼻子,聳了聳肩。 "請原諒我的失禮。我太累了,拿不到紙巾,"她嘆了口氣。 "或者也許我想儘可能不性感。" book18.org

  "別開玩笑了,"他狡猾地眨了眨眼睛,成功地讓她露出了微笑。 book18.org

  "對了,不開玩笑了。" book18.org

  "遺傳性吸引力。該死的文章充滿了大話,我想成為一名建築師,了解他媽的所有關於縮小的東西,但要點是,如果在長期分離或某種類型的創傷的情況下,或者就像我們在案件,奇怪的性事件,無論我們本能地不希望家庭走向相反的方向,無論什麼。" book18.org

  "會產生不自然的吸引力嗎?"卡拉若有所思地問道,至少這聽起來很具體,比談論色情片段要好。 book18.org

  "我想,打開它,這不僅僅是你對另一個人的慾望,它更強烈,難以抗拒。"他點頭同意他的話。 "認為那可能是我們。" book18.org

  "如果是的話,我是對的,這不正常,也不符合你真正想要的,我們的關係已經交叉了。" book18.org

  "但我告訴過你,我之前有過一些想法,如果我們都在處理這個問題,那麼問題是什麼?我們都想要同樣的東西。" book18.org

  "這是一本心理學書中的一種狀況,布蘭登。" book18.org

  "不,只是可能發生的事情,但它強調這是關於身體慾望的。我愛你,媽媽。你甚至說你能感覺到我做了多少。慾望是不同的,它是其中的一部分,但我更想要你比我想要你更重要,如果這有意義的話。" book18.org

  "這些都沒有。" book18.org

  "所以讓我們順其自然吧。為什麼要為我們都想要的東西而奮鬥呢?"   "布蘭登,如果我們做點什麼怎麼辦?假​​設現在我只是躺在床上,給你一個你一直在談論的機會。明天會發生什麼?" book18.org

  "我們再做一次?" book18.org

  "別開玩笑了。如果這又是一次警鐘,更多的內疚,另一場戰鬥,會發生什麼。如果我們繼續逼迫,我們會讓事情變得更糟,但如果我們做我們應該做的事,那就是成為母親和兒子,而不是嘗試成為禁忌戀人?不會有什麼不好的事情發生。" book18.org

  "除非我們都錯過了那個比任何人都更愛我們的人。" book18.org

  "別生氣,但你還年輕,布蘭登。二十歲的時候你以為你已經遇到了一生摯愛,而且是我?" book18.org

  "我知道,無論如何,沒有哪個女人能和你相比。"他輕輕地敲擊著她的胸口。 "你在這裡和這裡一樣美麗。"他撫摸著她的臉,她忍住了靠在他撫摸上的衝動。 book18.org

  "親愛的,你應該去寫言情小說,你是我聽過的最能說會道的人,你可以融化任何女人的心。" book18.org

  "除了我想要的那顆女人的心。"他捏住她的肩膀,從床上站起來。 "我很抱歉我們吵架了,是我讓事情變得更糟。"他吻了吻她的頭頂。 "這不全是你的錯,媽媽,我們是一攬子交易。我們陷入了困境;我們會擺脫困境。"   "謝謝你。"她握住他的手,短暫地按在了自己的唇上。 "我不知道像我這樣的爛攤子是怎麼養育出你這樣的男人的。" book18.org

  "也許這樣這個爛攤子就能有人照顧她了,"他給了她一個悲傷的微笑。 "即使這不是我想要的方式。我是為了你,而不是我自己。" book18.org

  他長長地舒了一口氣。 "我想我要躺回去了,沒睡太多,哇,這種情緒化的事情會讓你失去理智。 book18.org

  "嗯。"她點點頭,看著他朝門口走去。 "好好休息吧。"她淡淡一笑。 "祝你好夢,布蘭登。" book18.org

  "你是我甜蜜的夢,媽媽。" book18.org

  "你小時候總是這麼說。" book18.org

  他在門口停下來,看也不看她一眼,開口說道。 "是的,從來不知道它最終意味著什麼。可能不得不把它變成苦樂參半的夢。" book18.org

  她聽到他的聲音哽咽,在書桌上方的鏡子裡瞥見了他的臉,看到了他臉頰上的淚水。 book18.org

  "哦,寶貝,"她輕輕地呻吟著,她的心為他、為他們而碎。 "請回來吧。" book18.org

  "我很好,"他說,但他的聲音告訴她他還很遠。 "而且,為什麼?我們要做什麼?" book18.org

  好問題,他們會做什麼?她該怎麼辦?她拒絕他讓他心碎,但如果她屈服於他的……不,說實話,他們目前的慾望,就有可能破壞他們的關係。卡拉揉揉太陽穴,想像著兒子淚流滿面的臉。 book18.org

  她回憶起他們其餘的夜間傳統。在他可愛地告訴她她是他的甜蜜夢想後,卡拉會告訴他要永遠堅持自己的夢想,這樣他就能實現它們。 book18.org

  但如果有一個他無法實現的夢想怎麼辦?一個取決於另一個人感受的夢想?那麼這個夢想就會變成慘敗。除非對方是能夠讓這個夢想成為現實的人。不僅僅是一個有能力的人,而且是誰的工作就是盡其所能來實現這個夢想? book18.org

  有像他媽媽這樣的人嗎? book18.org

  還沒等她改變主意,她就急忙說道。 book18.org

  "你會來告訴我你有多愛我。"book18.org

book18.org

情色網站大全 - 好站推薦!

相關推薦