性歡 第一部 第四十二章---第四十六章

簡體

第四十二章 意想不到的厥物 book18.org

正在這個時候,聽見有人敲門(這是我事先安排的信號)。我抽身出來,去 開了門,是那個鎖匠。他沒有進門而是把另一個男人推了進來,這個男人雙眼被 蒙住,雙手拴在背後。他披了件白呢子大氅,身子赤條條的,沒穿衣服。我抓住 他,把他推到弗隆薩克公爵的那把魔椅上,特達慕爾把他妹妹也放進椅子裡。然 後裝上機關開動,小女孩被箍住了,隨後有人就把我引進來的那個陌生人放到女 孩的身上,把陌生人的大氅也脫掉了。 book18.org

他的身子一脫光,露出了奇大無比的陽物,令在場所有人都驚愣萬分。他叫 了一聲」啊」。孔開特認出了他,臉色變得煞白(請注意所有的人都能說話,除 了孔開特和我)。只有米諾娜沒有被這巨大的陽物嚇倒。她鼓起勇氣握住它將它 引向自己的陰唇間,對他說道: book18.org

「推進去,你這傢伙!」 book18.org

他像只公羊用力推進,但還是進不去。 book18.org

那粗魯漢子叫道: book18.org

「抬起屁股,我太高了。」 book18.org

米諾娜抬起身子,那物兒找到了口,那口子只有它需要的一半大小,他仍強 行衝進,米諾娜痛楚萬分,淚水和汗水順臉頰流淌,終於那粗大陽物頂到了花心, 淮河放閘,米諾娜苦盡甘來,呼快欲死: book18.org

「哈!哈!他把我灌滿了!……我干……我丟了,我暈過去了!」 book18.org

那漂亮小妞扭動屁股,好似一個妓女在妓院裡被一個修士淫。 book18.org

我們大家在一旁看得目瞪口呆。隨後都勃起了,個個像走火入魔一般。布里 斯莫特從後面淫羅絲莫芙的便門,科爾達布瓦約從則面干高萊特。特達慕爾用目 光徵詢我的意見,是要孔開特還是丹德爾麗絲。我同意他取第一個,壓低聲音對 他說: book18.org

「他干你的妹妹!你干他的老婆。」 book18.org

「他是維奈格爾!」 book18.org

他像個瘋子撲到淫棍老婆身上,孔開特經受不住這猛烈的撞擊,大叫起來… …她很快就丟了,苦盡甘來。 book18.org

特達慕爾結結巴巴地說道: book18.org

「像這樣丟的女人都是好女人,那些從來不丟的女人是壞女人。」 book18.org

維奈格爾繼續酣戰,米諾娜又丟了一回,羅絲莫芙在布里斯莫特身下嬌喘亂 叫,高萊特在科爾達布瓦約身下噴噴有聲。丹德爾麗絲激動地靠在我的肩上,送 上香唇。孔開特正被特達慕爾折騰著,她哭著,叫著,扭動著,苦樂交加,還羨 慕米諾娜受得苦。她身上人對我叫道: book18.org

「媽的!給她抹香脂,……把這個婊子丹德爾麗絲給我破了身!」可愛的女 孩兒朝我深深地看了一眼,用手護住陰部,好似要保護它。我們家裡有新鮮黃油, 我給她下身塗了些黃油,然後不顧她的求饒把她推倒在椅上,插將進去。 book18.org

她對我說: book18.org

「至少您不能把我交給米諾娜的那個劊子手,也別給這些人?」 book18.org

無情的特達慕爾對她叫道: book18.org

「快扭動臀部,你這女人!是這樣子嗎?看看我的美人兒和其他三個婊子! ……妓女,處女,我們一起丟!」 book18.org

可憐的小姑娘聽從了他的勸告,在我身下盡力扭動,我輕輕地深插進去,我 撫摸她,說著情話,親吻她。 book18.org

特達慕爾叫道: book18.org

「您乾得漂亮,像我這樣干,或者像椅子上這個龜公那樣!……您看,他不 會撫摸就用牙咬她的乳頭!……別把她弄疼了,你這傢伙!她是我妹妹,我打死 你!我丟了!」 book18.org

米諾娜叫起來: book18.org

「唉喲,他咬我!不過他還在干我呢,我丟了!」 book18.org

羅絲莫芙也叫道: book18.org

「我快了,我丟了!」 book18.org

高萊特也叫道: book18.org

「我丟了。」 book18.org

孔開特叫: book18.org

「阿啊啊!」 book18.org

我已頂住丹德爾麗絲的花心,她也痛快地叫喊道: book18.org

「我被破身了!我丟了!……媽媽會說什麼話呢?」 book18.org

特達慕爾叫道: book18.org

「漂亮的妞兒,你媽她看不見的,我主人的陽物能保留你的處女身。」 book18.org

這個時候,維奈格爾從米諾娜身上下來,米諾娜已累垮了。布里斯莫特從羅 絲莫芙身上抽身出來,有人忙給羅絲莫芙抹上香脂,因為勇敢的米諾娜受得苦楚 把我們所有的美人兒都嚇壞了。那騾鞭迅速地插進羅絲莫芙的身子裡,她楚痛不 勝,嬌啼婉轉,終於丟了。她連續被乾了三次,米諾娜是四次。輪到高萊特了, 有人更仔細地給她塗抹了香脂,但她仍高聲叫喊喊,痛疼難忍。她如果不是在弗 隆薩克魔椅上,她肯定會讓身上的劊子手翻下馬來……她終於丟了,苦盡甘來。 可是並沒有得到預期的效果! book18.org

布瓦蘇葉太太想得到丈夫的粗大陽物。她低聲請求著,要人們在維奈格爾干 完高萊特以後把她放到弗隆薩克上,高萊特身上滿是血跡和穢物。可是特達慕爾 抓住了她,將她推倒,騎上身去,低聲對她說道: book18.org

「婊子!我嫉妒你,為了我的主人和我自己,如果當著我的面讓你那龜公丈 夫干你,我寧願扼殺你。」 book18.org

「對不起,上帝的陽物!她們受的苦楚引誘了我!你干我吧,讓我不再受引 誘,我只能指望你了,現在蘭蓋先生射精了……我丟了……丟給丹德爾麗絲那個 臭女人看 ̄ ̄」 book18.org

「哈,婊子的皇后!你吃醋了!來,看,我在這神閥里大含小人……」 book18.org

她喃喃細語: book18.org

「啊!……啊!……我……又丟……了!」 book18.org

維奈格爾在幹什麼呢?他在休生養息,喝了幾口燒酒,同時一邊揉搓他干過 的三個女人的雙乳,女人們也用手揉弄他的巨陽,覺得很有趣。突然,蘭蓋小姐 對身上人說道: book18.org

「這傢伙是一個古阿埃。他必須來修復我!用玫瑰水好好洗洗他那物兒。我 要像古阿埃太太對待她丈夫的巨陽一樣對待他。」 book18.org

我們無法拒絕她這個合情合理的要求。有人給維奈格爾洗了下身,兩個女人 一邊一個架住維奈格爾,招雙乳露給他。羅絲莫芙撫弄他的睪丸和屁眼。維奈格 爾仰身躺在地上,我女兒在他身上,兩個人似漆如膠。蘭蓋小姐一邊扭動臀部迎 湊一邊吻了五、六次那世陽。快人丟的時候,她急忙含住那巨陽,在嘴裡淺吐深 吞一番。丟的當兒,她咬……,這就是淫蕩的大母蛇在嘴裡咬碎了太多情的公蛇 的腦袋的情景 ̄ ̄被咬的維奈格爾痛快地發出淫叫,一泄如注,儘管他已經乾了 九回,蘭蓋小姐的嘴裡和陰戶里同時灌滿精液……她想與維奈格爾再弄三個來回, 那三個撫弄他的女人扭動不停,維奈格爾又堅挺如初,他還不時地喊叫: book18.org

「我老婆沒有死!我正在給她口淫,我觸到她的額部!」 book18.org

想到這裡,他又大泄一回……蘭蓋小姐不得不終止這一遊戲,否則維奈格爾 命都會丟了。可是孔開特. 蘭蓋狂熱地舔吮了那巨陽後口裡火燒火燎的。人們又 強迫維奈格爾淫他干過的三個女人的便門,他又狂泄了十五次,因為這些美人毫 不留情地揉搓他的睪丸。淫便門的痛楚已經嚇不倒她們了。相反,受弄人所受的 苦刺激了她們的情慾,她們夾緊她。要她扭動,好讓大陽物順利進入便門。 維奈格爾已經不行了,這更刺激了蘭蓋小姐,她要我們讓他泄十六回,這回 要射在她的便門裡,特達慕爾讓步了。大家擺弄維奈格爾,搔弄他的睪丸,告訴 他將要淫他老婆蘭蓋小姐的便門了,一聽到這名字,他又翹然。人們要他吻羅絲 莫芙和孔開特的乳兒,他更堅挺了。大家立即把蘭蓋小姐放好,趴在床上,給她 的蓮門抹黃油,又用一支粗管給她的直腸灌了些黃油。丹德爾麗絲小心翼翼地用 縴手握住巨陽,引進蘭蓋小姐的肛門裡,為那巨陽開路,終於,他插進去了,也 撕裂了她……維奈格爾太太發出低沉的叫聲,她丈夫似乎聽出了她的聲音,沖得 更歡了。這時,蘭蓋小姐又發出一聲尖叫……這叫聲使魔鬼完全進入她的腸子裡 了……維奈格爾幾乎沒有存貨了,瘋狂地衝刺,射完後還不抽出來。羅絲莫芙撫 弄他和睪丸、肛門,將陰戶貼近他的屁股,與他翻江攪海,雨意雲情……維奈格 爾又在妻子有腸子裡丟了三回,這已經是第十八次了。他只得趴下了…… book18.org

大家把他從蘭蓋小姐身上拉起來,蘭蓋小姐立即將下身泡進涼水裡。有人將 維奈格爾扔到院子裡的井水窪中,要他恢復知覺。鎖匠又來了,大家把維奈格爾 抬到他車上,他把維奈格爾送回去。 book18.org

路上,鎖匠聽到維奈格爾對他說: book18.org

「你知道我在你那魔椅里雲雨嗎?啊,她乾得多歡!……自從她離開我後學 了不少東西!我乾了十六,淫陰門、便門,還淫口……」 book18.org

鎖匠把維奈格爾交給他的教女後,就急忙離開了。 book18.org

幾個月後,鎖匠遇見了維奈格爾。 book18.org

維奈格爾對他說: book18.org

「你還帶我去嗎?」 book18.org

鎖匠答道: book18.org

「不可能了,都走了。」 book18.org

「啊!婊子!我要留住她,我下半輩子就在她的陰戶和便門裡過。」 book18.org

這次艷遇就這樣結束了。 book18.org

第四十三章 兩個小女人的嫉妒book18.org

我們看到維奈格爾如此瘋狂的放蕩行為都驚呆了,這時,特達慕爾看到漂亮 的制帽女工和其他女人一樣都是一絲不掛,就對她輕輕說道: book18.org

「小人兒,你被開苞。我的好主人採摘你這朵玫瑰花。這是你和我的巨大榮 譽和幸福!我現在看著你,就像信徒們看他們的聖母瑪麗亞一樣,瑪麗亞被天使 加布里埃爾乾了,又被聖. 埃斯布里淫過,可她變得更加聖潔了。你現在自我奉 獻給了我的主人,虔誠地為他保護好你自己,只有在他的允許下,你才能把自己 借出去……現在,天使般的可人兒,我們用香皂給你洗下身,給你剃光陰毛。」 丹德爾麗絲總在反駁母親,她母親每天夜裡都要檢查她的下體是否有人碰過, 她的處女身已經出賣了,很快就要交付。 book18.org

特達慕爾見我在裝魔椅,答道: book18.org

「女神,我不管那麼多,有人會告訴她一切的。」 book18.org

他將丹德爾麗絲推上魔椅,魔椅立即箍住了她。他用肥皂給她洗身子,然後 拿出剃刀作著準備。 book18.org

這個時候,孔開特. 安也妮. 蘭蓋來了,她剛用井水洗了屁股。 book18.org

她略帶幽默地問道: book18.org

「還要給小姐剃陰毛嗎? book18.org

丹德爾麗絲抓住孔開特的手吻著,哀求地叫道: book18.org

「啊,我美麗的女神,別讓他這麼做。媽媽會知道這意味著什麼!」 book18.org

「不,小姐,我不反對這麼做!你剃光了毛的陰戶讓你媽媽看得更清楚我不 忠實的情人給你開了苞……剃光這可愛的陰毛後,我們來比比看,是不是你的妙 戶賽過我的,儘管我已經夠嗆。」 book18.org

「哦,我尊敬的朋友,用不著比,沒有任何人能比得上你。」 book18.org

「來吧先生,給她剃毛。我相信剃光後我那給這小花房破身的不忠情人會允 許你待在裡面的。」 book18.org

特達慕爾一邊給女孩剃毛,一邊告訴孔開特. 安也妮所有的處女身都轉歸於 我,我不得不有意識地要她們,否則就有可能使新參加者受折磨。孔開特無以作 答,她賭氣不說了。我靠近她,她一絲不掛,我吻了她的雙乳,將我那活兒放在 她手裡。 book18.org

「您更喜歡它放在丹德爾麗絲的縴手里嗎?」 book18.org

「不,沒有人能比您這樣使我勃起,不過,除了您,就是丹德爾麗絲。她的 毛已經給剃光了。應該把你們美妙的陰戶作個比較,不考慮你的疲勞。先舔弄你 們,然後再看我把手帕給誰,誰女身恢復得最好誰就能得至。」 book18.org

孔開特小姐作了個十分自信的鬼臉,沒有作聲。剃完後,丹德爾麗絲用玫瑰 水洗了下身,蘭蓋小姐也洗了一遍,兩個妙戶作了個比較……公正地說,它們完 全一樣,沒有什麼差別。可是大家一致公認美麗的孔開特占了優勢,而她已被淫 過多次。羅絲莫芙和米諾娜也過來比,可她們的遠沒有我女兒和丹德爾麗絲和陰 戶那樣宛如處女。 book18.org

特達慕爾對她們說道: book18.org

「你們的陰戶很可愛,比妓女的要強一百倍卻無法與這兩個美女的相比。」 孔開特非常得意,不過,她一貫很仁慈,很快就拿定主意,她吻了丹德爾麗 絲的唇,撫弄她的妙戶,對我說: book18.org

「既然我們沒有差別,那就請您再給她破身,您的副官如果還有力氣的話, 請他再來干我一次。」 book18.org

她的話間未落,那邊就已迫不急待地插了進去。 book18.org

她叫道: book18.org

「干她,干這婊子!」 book18.org

我插進這個美麗的仙女身子裡……孔開特. 安也妮小姐在快要丟的時候,進 入了顛狂狀態(通過她的表現我明白了薩德小說中的主人公為什麼在快要丟的時 候變得殘暴了)。孔開特叫道: book18.org

「們都上來干丹德爾麗絲婊子!……布里斯莫特,你來打通她的屁眼和卵眼, 把兩個洞變成一個洞!……」 book18.org

她暢快地丟了,稍微平靜些後,她又道: book18.org

「對不起!對不起,我的小妹妹!……是精液沖昏了我的頭,使我變得殘酷 無情!……請保護好她的……處女身……給我爸爸……享用……來吧,推進去, 干呀……別憐惜我!」 book18.org

她不停地扭腰擺臀,羅絲莫芙和高萊特也被淫了。米諾娜走了過來撫弄我的 睪丸,我射了精。 book18.org

第四十四章 米諾娜和高萊特過去被破身,老女人 book18.org

這場戲結束了,大家休息了一會,晚餐時我們吃的不多,故意留著肚子吃點 心。我們就著蓬. 米歇爾鬆軟的白麵包吃麝香葡萄酒草莓,然後又喝了特達慕爾 做的特香咖啡,喝了這些燒酒,海闊天空地聊起來…… book18.org

孔開特. 安也妮指著米諾娜和高萊特對我說: book18.org

「我的朋友,您有了這兩個漂亮女伴,還有羅絲莫芙,和您剛在我們眼前給 她破身的丹德爾麗絲。給我們講講您第一次艷遇,告訴我們您是如何把她們引誘 到手的。」 book18.org

丹德爾麗絲、羅絲莫芙和所有的人都叫起來: book18.org

「啊!對!對!」 book18.org

「我很願意講這個故事,不過有一個條件:必須把女房東布里德高蘭太太找 來,讓她也參加,我們從這裡開始馴服她。」 book18.org

那三個無賴高興極了,因為對他們來說,布里德高蘭太太是塊新肉。他們來 到布里德高蘭太太的家裡,她丈夫正在撫摸她的雙乳,他們二話沒說就從他手中 搶過她來,兩個雙手一架,讓她坐了上去,第三個從後面抬著她,就這樣半裸著 把她抬過來了。有人把她放在弗隆薩克魔椅上。如果我要上前阻止他們這麼做, 他們就不會聽我講故事,而是找她的事了。當大家都平靜下來後,我就開口了: 「我原來住在特達慕爾的後母家裡,他後母是阿布隆街的洗衣女工,我老婆 那時正跟上一個風流漢滿法國跑,那傢伙干她時很狂,總是鑽進她睡衣里搗弄。 特達慕爾在工作日給我送晚飯,星期天或節假日我則去瓦隆大娘家吃晚餐。」 「有一天我們一起去的時候,他請我教他的妹妹寫字。我十分樂意。要給米 諾娜作示範時,我常能瞥見她白如百合花的嫩乳……」 book18.org

布里德高蘭太太打斷我的話: book18.org

「讓我丈夫進來,我希望他也能聽到這個故事。」 book18.org

我向特達慕爾使了個眼色,他去找來她的丈夫,我又向布里斯莫特和科爾達 布瓦約使了個眼色,他們一人摸住布里德高蘭太太的陰部,另一個捏住她的雙乳。 當她丈夫來到時,她在兩個男人中間顯得光彩奪目。做丈夫的驚得目瞪口呆,接 著他不管不顧,上去就摸住羅絲莫芙的陰戶和高萊特的乳兒。特達慕爾也捏住了 他妹妹的。 book18.org

我讓孔開特和丹德爾麗絲一個一個地坐在我腿之間,不時地將手在她的胸脯 上滑動,揉搓。 book18.org

我接著講: book18.org

「我悄悄地對特達慕爾說: book18.org

『不能再教她了,她讓我心動,第一天我就想干她。』 book18.org

『啊!我親愛的主人!您如果給她破身,那對她對我是多麼大的幸福呀!這 可憐的孤女沒什麼快樂。』 book18.org

原來他們的生母去世了,他們的父親是應母親臨死前的請求又娶了母親的一 個好朋友,父親臨終前,給兩個孤兒留下了他們溫柔母親的好友做他們的後母。 我說這麼做很難,他的小妹妹會把實情說出來的。 book18.org

『不會,我向您保證。米諾娜對您已經有情了,她告訴我您摸她的裙下之物 時她非常喜歡您這麼做。』這一席話給我壯了膽。 book18.org

一個星期天,我獨自一人與米諾娜在一起,教她寫字,我忍不住吻了她的朱 唇,嫩乳,我的手也迅速地滑向她柔嫩不毛的陰部,我下面堅挺得厲害!使我感 到難受,我解開褲扣,它沖將出來。 book18.org

小姑娘驚奇地問: book18.org

『這是什麼玩意?』 book18.org

『我的孩子,這是陽具。』 book18.org

『做什麼用的?』 book18.org

『放進陰戶里的。』 book18.org

『可是哥哥說我有個小妙戶,我後母有個大陰戶。自從他長大成人,有了那 個叫做精液的東西後,他就把自己的那活兒放進後母的大陰戶里,弄得她又扭又 叫……他還想在我身上如法炮製,可我的小妙戶太窄了,或許是他那玩意太粗了, 他從沒成功過……我後母撞見他做得勾當,狠狠地訓斥了他一頓。他對後母說: 』來吧,讓我們安靜會,老混蛋,過來讓我干你,這時候我早早就忍不住了!『 她立即撩起裙子,躺倒在床上。他乾了她,他是這麼說的……哦,她手足齊舞, 嘴裡罵聲不斷。她是多麼地快活呀!他又對我說:』你看,米諾娜,這多舒服呀! 這老婊子扭動得多歡呀……把你的小妙戶露出來給我看,我為你而射精!『 米諾娜的故事使我堅挺不已,我問小姑娘家裡是否有黃油,她取了些來,我 正我給她抹些黃油,這時她的後母來了,她忘了拿扇子。她見我驚慌失措的樣子 和小姑娘羞紅的臉,對我說: book18.org

『您肯定要讓她受苦的!……她還沒成熟呢,來。』 book18.org

那老女人將我帶到她的床邊,撩起裙子,把我拉上身,強行我要插進,不顧 我的反抗……為了挽救前夫女兒的處女身,她與我纏綿了一個小時,我只泄了一 次,而那老女人則丟了十幾回,我發現她喜歡我。隨後,她走了,也沒有洗身子, 一邊說: book18.org

『帶著髒身子我走起來更快。』 book18.org

她一走,我就要干米諾娜,她在窗戶那兒什麼都看見了。我把她的褲子撩到 腰上,給她的小花門塗抹上黃油,我又堅挺不已。我對小姑娘說要她彎下身來, 把小卵眼露出來,要讓我順利進入。她盡力露出陰部。我費了九牛二虎之力,她 也極力擺股迎湊,不顧痛楚,我又由於見過老女人的陰戶一直感到噁心,推遲了 射精,我終於插到了底,因為我感到她那小子宮夾住了我……女孩在我的指揮下 不停地扭動,但她沒有丟。 book18.org

這時候,她哥哥來了,見到這一情景心花怒放: book18.org

『啊!您給她破身了!這對我對她是多麼大的榮譽和幸福啊!……她丟了嗎? ……我的妹妹她快活嗎?』 book18.org

我答道: book18.org

『她沒丟,這親愛的小姑娘痛楚不勝,但很勇敢!你瞧她扭動的多歡呀……』 特達慕爾十分感動,把一隻手伸到小姑娘的腹部下,搔弄她的陰部。小姑娘 雙眼放光把香唇轉向我這邊,伸出舌頭吻我,頭一次丟了,又暈了過去……我又 丟了:我從來沒感到如此快活過。 book18.org

當我抽身出來時,她哥哥問我會不會嫉妒他。 book18.org

『當然會。』 book18.org

『那好,您的精液將給她的小妙戶做潤滑劑吧。』 book18.org

這時,米諾娜想小便。她哥哥一把推倒她,不顧陽具的粗大強行插入,小姑 娘痛楚不勝,叫了起來。 book18.org

他使勁搖晃她,對她叫道: book18.org

『擺動臀部,丟了暢快,可憐的孤兒,我是愛你才幹你的。』小女孩丟了三 回,她再也受不了了……他給我洗了身子,我又揮戈上陣……我快感大大增強了, 因為小姑娘已經有了經驗。而且她哥哥的大厥物為我開了道……從那天以後,我 們每到星期天或節假日就干米諾娜,她後母發現了,但沒有說什麼。 book18.org

終於有一天,特達慕爾又問我是否願意教他的情婦高萊特寫字。 book18.org

我答道: book18.org

『行啊。』於是,我又教高萊特寫字。兩個月後,有一天,這小姑娘靠在窗 戶上,身子探向外面,露出一條細長的腿,我貪婪地望著。米諾娜正在作書寫練 習,她發現在這一點。我捏住她的乳,求她撫摸我的睪丸。她離開我,跑到高萊 特跟前,低聲對他說: book18.org

『您任他擺弄。』 book18.org

她帶我來到高萊特的身邊,給她陰戶抹了黃油,給我也塗了些,然後對她說: 『孩子,把腰彎下來。』 book18.org

她又對我說: book18.org

『插進去,您現在進去了。』 book18.org

高萊特彎下身子,照著她女朋友的一切指示去做。儘管她的處女十分窄小, 我還是插了進去。這時,特達慕爾來了,他把我們從窗戶邊拉開,他自己趴在床 上,又讓他情婦高萊特仰身躺在他身上,他們兩個人屁股對屁股。他要我插進他 情婦的身子裡,他妹妹用手引導我進去產,我每衝刺一回,他就用力頂一下屁股, 使高萊特更貼緊我,我也插得更深一步。高萊特感到從未有過的痛楚……特達慕 爾最後又猛力頂了一下屁股,把我送了個盡根,探到花底,接著他又不停地聳動, 如馬路走動一般,高萊特眨了一下眼睛,很快就丟了暢快無比。 book18.org

我以為特達慕爾會趁機撲到她身上,趁熱打鐵。 book18.org

他對我說: book18.org

『不行,她是我未婚妻,如果我有幸能她能為我生一個您的孩子,這樣,我 的種族能變得高貴些。』於是我干他情婦時,他就干他妹妹。從此,我總是和他 分亨我最珍貴的東西。」 book18.org

第四十五章 最精采的風流事 book18.org

「他應該得到,他應該得到!」所有在場在男人齊聲叫道,尤其是布里德高 蘭先生喊得最響,他的兩隻手在撫弄羅絲莫芙的陰戶,布里斯莫特和科爾達布瓦 約分別摸住他太太的花房和雙乳。我講的故事令這些男子漢個個堅挺得像桿槍似 的,儘管白天裡他們已經勞累了半天。美女們,包括那些被維奈格爾淫過的,也 個個情慾如火。 book18.org

孔開特吻了我,對我說: book18.org

「您很會使她們變得嬌美可愛!」 book18.org

丹德爾麗絲也吻了我,附和著: book18.org

「對!」 book18.org

正在這個時候,布里德高蘭太太被布里斯莫特和科爾達布瓦約兩人爭來爭去, 他們倆想同進干她。她無可奈何地說道: book18.org

「親愛的朋友,我只有一個,如果能有兩個,當然給你們享用……你們還是 輪流上吧。」 book18.org

他們一前一後同時上,科爾達布瓦約淫陰門,布里斯莫特淫便門,布里德高 蘭先生大叫道:」他們前後夾擊我的老婆!我呢,我要干這個。」 book18.org

他推倒羅絲莫芙,插將進去。慾火最旺的特達慕爾抓住了孔開特,我以為他 要干她。根本不是這麼回事!他仰身躺下,讓高萊特和米諾娜抬著她靠近他的陽 物,然後她慢慢下落,接著丹德爾麗絲用手引導他堅挺的陽具,孔開特就這樣用 玉體的重量讓特達慕爾插進她的便門。當特達慕爾插到底時,他對我說: book18.org

「上呀!世界上最美的妙戶在呼喚您……」 book18.org

我急速地住女兒的花門突進,漂亮的丹德爾麗絲引導我。布里德高蘭太太像 個十足的妓女,這會兒她兩個洞被塞得滿了,她還劃了三個字。大家問她要什麼: 「他們當著我丈夫的面干我,可我是在安有彈簧的椅子上,我無法自衛。我 丈夫見我給他戴了綠帽子,他也要給我戴一頂,這是合情合理的。可是,我們的 主人在干他的女兒,他女兒的便門還被淫著呢!」 book18.org

「他女兒?他女兒?」大家連問了五聲。 book18.org

羅絲莫芙在布里德高蘭身下丟了,喃喃說道: book18.org

「是他女兒,後來呢?」 book18.org

那四對淫棍淫婦叫道: book18.org

「啊!太刺激了,我們一定要干到所有的力氣都耗盡為止。」 book18.org

這群淫蕩之徒更起勁地翻雲覆雨,綢繆恩愛,淫情蕩漾,浪蝶狂蜂,好一幅 放蕩圖畫。丹德爾麗絲撫弄我的睪丸和特達慕爾的,米諾娜搔弄布里斯莫特和科 爾達布瓦約的,高萊特搓揉布里德高蘭先生的,她把食指伸進羅絲莫芙的屁眼裡。 淫棍還不習慣這種觸摸,淫蕩地大叫起來: book18.org

「啊!你們乾得真不賴!」 book18.org

「哈,你說得對,我的丈夫,」他妻子回答道,她也丟了。她接著嚷: book18.org

「我從來沒這樣被打通過,兩個傢伙一前一後,弄得我神魂顛倒。」 book18.org

孔開特見丹德爾麗絲摸我的睪丸時,我很快活,就溫柔地謝她: book18.org

「親愛的朋友!……我的手也會……給你心上人同樣的快感的,當你被淫的 時候……我的女房東,你也被乾得暢快無比!……」 book18.org

這句」被淫」從孔開特的口裡說出變得十分優雅,我真想馬不停蹄地接著干, 可這時特達慕爾已經抽出身,去洗身子,沒有讓我繼續酣斗的意思……可是我太 激動了,無法當一個旁觀者。我命令丹德爾麗絲露出下身來。米諾娜和高萊特把 她仰身推倒,分開她的大腿。我女兒在接受別人淫之前,想幫我引進。她親吻了 丹德爾麗絲,對她說: book18.org

「丹德爾麗絲!扭動屁股,讓我父親好好享樂一番!」 book18.org

她發現」被淫」這個詞從她嘴裡發出來時我的反應十分強烈,於是她一邊幫 著淫棍套進套出,一邊叫道: book18.org

「淫呀!……這陽物!穿透我……撕裂我的妙戶!……我的父親……扼殺, 弄殘你的丹德爾麗絲!……我……丟了!……」 book18.org

布里德高蘭先生也叫道: book18.org

「啊,瞧這害羞的姑娘,也乾得這麼歡!」 book18.org

這是最精采一幕。完後,大家支吃晚飯。 book18.org

第四十六章 告別的晚餐,維奈格爾太太念的飯後經 book18.org

大家共進晚餐。所有的女人都穿戴整齊,交談也就很正經了。 book18.org

米諾娜對我說: book18.org

「聽說你擁有八個漂亮女人,她們叫什麼名字?」 book18.org

孔開特打斷她的話: book18.org

「哦,別再談這類故事了。放蕩的一天結束,我們現在是普通人了。」 book18.org

特達慕爾答道: book18.org

「要讓他們休息一段時間。」 book18.org

由於大家已準備出去,再玩一下也不再有什麼危險,大家在我要求這……六 女把陰部和雙乳露出來,偷偷地給男人們吻了,以示告別。我同意了,於是孔開 特、丹德爾麗絲、羅絲莫芙、米諾娜、高萊特、布里德高蘭太太都撩起裙子,脫 了衣服,躺倒在床上,男人們舔弄女人的陰戶,吻她們的雙乳。女人們握住男人 的陽物吻,只有我的那活兒被女人含在嘴裡,她們還說道: book18.org

「無可比擬的物件……再見了,八天以後再見。」 book18.org

大家準備出門,看見維奈格爾太太裸著胸跪在地下,嘴裡念念有詞: book18.org

「聖潔美麗的聖母瑪麗亞,潘代爾撫摸她,舔弄她,淫她便門,揉她雙乳, 給她口淫,終於在一天夜裡在她熟睡的丈夫、善良的聖. 約瑟夫身邊淫了她的陰 戶。這一通姦生出了溫和的耶酥,這個大妓女的淫棍和貝塔妮侯爵夫人,漂亮的 瑪德蘭娜,流浪的耶酥是靠她為生,這權杆兒還淫聖人的便門。聖潔的聖母瑪麗 亞,像我一樣貞潔,我們感謝您賜給我們這淫樂的一天。根據您兒子的長處,請 再賜於我們同樣快樂的下個星期天!……聖女瑪德蘭娜,請您發發善心,讓我和 您一樣多多淫樂,淫前淫後都可以,每天十五到二十次,不感到疲勞,總能夠丟 得暢快。您和那些偽君子們,和艾羅德,甚至和蓬斯. 比拉特作愛,為了養活放 盪的耶酥,你的情夫,還有大群的流浪漢,他們是他的保皇分子。請您把權杆兒 耶酥賜給我,他是上帝,一定可以很快讓這個富有的養情婦者有一天為了我從馬 車上下來,我也剛巧從我的朋友孔格憋萊太太家回來,讓我模仿您用我的陰戶、 便門、乳房、舌頭賺許多錢。我可以安慰我年邁的父親,不僅與他作愛,給他快 樂,還要他把我當作餓鬼艾雷兩頓的孝女和半人半馬的西農的女兒虔誠的奧酋籮 賣了,她們都成了良種化馬,也就是說成了男人的坐騎和聖潔的妓女……溫和的 耶酥,您是權杆兒的模範,熱情的淫棍,是熱烈的妓女瑪德蘭娜的情夫,她是那 麼地迷戀您這上帝的陽物,神聖的睪丸,請用您到高無上的權力讓的妙戶永遠狹 小光滑,讓我的乳房永遠結實豐滿。讓的我皮膚、屁股、臀部、手臂、雙手、脖 子、肩膀、背永遠雪白如玉、讓我的腰永遠柔軟、讓我的情人,包括我的父親的 陽物永遠堅挺,讓他的睪丸永遠充滿精液,因為您是從聖王大衛那裡繼承來的, 他是他的時代的第一個淫棍……啊,耶酥請您別讓我的高跟鞋使我長雞眼,這高 跟鞋使我增添了許多魅力,也使許多男人心動,讓我誘人的金蓮永遠保持魅力… …阿門!」 book18.org

這群人跟著叫道: book18.org

「阿門!」 book18.org

大家聽完我女兒的祈禱深受啟發,出門時,大家都說: book18.org

「這才是值得真正的宗教,向上帝祈禱,請求他給予合情合理的東西!啊, 這真是個出色的女孩!」 book18.org

book18.org

情色網站大全 - 好站推薦!

相關推薦