第十九章 公正的父親,白髮的淫棍book18.org
根據我剛才的表白,讀者看到下文一定會感到吃驚的!……別先對我有偏見, 輕率的人:要想了解真相併發表見解,請耐心等候。 book18.org
我認識一個好色之徒,他長得高大壯實,淫蕩成性,名叫猛強攻。他常常在 特魯斯瓦茨街請我吃飯,他就住在那條街上。這傢伙把他的情婦嬌小的維蘇塞特 送與我交歡,他親自幫我架住她,讓我淫。他甚至還把他的女房東的女兒介紹給 我玩,這小人兒被一個叫福達那的貴族引誘,這貴族後來把她變成了妓女。她讓 我們足足快活了一個下午。猛強攻把花容月貌的阿黛拉伊德. 羅絲華兒弄得如醉 如痴,他很有紳士風度,讓我先淫他,讓他的情婦撫弄我的睪丸。而後他再淫她 後面,維蘇塞特撫弄他的下體。待猛強攻的維蘇塞特給羅絲華兒洗凈身子後,我 又乾了羅絲華兒。猛強攻對我們說道: book18.org
「我自有道理,我要放進這漂亮婊子的口裡來淫。」 book18.org
他口淫後,令她吞下精液。我出於對指達那的仇恨,對此很反感,他又對維 蘇塞特如法炮製,維蘇塞特有個綽號叫」甜吻妞」。我再也沒去他家。這次,我 就是請這個男人來我的小店吃飯,想讓他來操練我的女兒,給她疏通擴展一下。 我曾經分別給維奈格爾找的三個買主以模糊的希望,這三位名叫雷拉吉舍爾、貝 爾斯吉爾和高涅福,他們那玩意十分巨大。希望有可能再度與孔開特或和她同樣 的人相逢。 book18.org
猛強攻認識孔開特,他在孔開特的母親染上梅毒之前就干過她。對於她的女 兒他的興趣更大。我在樓梯處碰上他,將他引進門,他一見如此貌美如花的女人 兒羨得目瞪口呆!……我不家事,只待了一會,對他說讓我女兒接待他,他送我 到門口,結結巴巴地說道: book18.org
「她太可愛了!打扮多麼高雅!穿的鞋多麼秀氣!真可惜讓維奈格爾這號人 占了頭功。」 book18.org
「維奈格爾?她還是黃花女呢。」 book18.org
「啊,我的朋友!我能否試著給這個無賴戴一頂綠帽子?」 book18.org
「盡你所能去干吧。不過,以你這一身斑白的毛,我怕你難以成事,只有看 破紅塵的婊子才能忍受強壯放蕩的老頭兒。與那種乖巧的處女打交道,要溫柔, 可你天生一色鬼和兇惡的面相。不過,你還是試試吧。」我走後,猛強攻先甜言 密語獻一番殷勤,卻絲毫不奏效,他一把把孔開特推倒在雲床上,強行貼近她; 一隻後抱緊孔開特,將陽物湊近陰唇……可他進不去。孔開特往後聳了一下屁股, 將他逐出來,他威脅說要用力刺死她,恰好這進我回來。孔開特整好衣衫,臉上 並無怒色。我低聲對猛強攻說: book18.org
「是處女吧?」 book18.org
「是魔鬼!我都被逼得要手淫了!」 book18.org
「你會得到她的。」 book18.org
我們一起上桌就餐。孔開特如往常一樣與那老淫棍說說笑笑。他當著我的面, 高聲問孔開特: book18.org
「她怎麼會不讓人奸呢?」 book18.org
她答道: book18.org
「呸!哎,我怎麼會忍受得了他呢?」 book18.org
「我堅挺得像個加爾默羅會修士。」 book18.org
「你的腔調像維奈格爾。」 book18.org
猛強攻用了許多有趣的詞給我形容他對女人施展的引誘手段。他對孔開特的 花容月貌讚不絕口,說她的膚如凝脂、玉質柔肌,雪股鬆鬆,乳兒鼓膨膨,雞頭 嫩乳紅點點,雪白肚兒和腿兒如脂似玉,他又誇讚了一遍美人兒的三寸金蓮和玉 腿。孔開特聽到如此讚美之詞羞紅了香腮,變得更加羞答答的。我對猛強攻說只 有我干過我女兒,我是她的救命恩人,八天前是我給她開的苞。我把發生的故事 傾盡倒出。 book18.org
「你干她?」 book18.org
「嘿!誰能幹呀?我都做過兩回她的父親大人。」 book18.org
猛強攻咬了咬嘴唇,孔開特溫柔地擁抱了我。 book18.org
晚飯間,每次布瓦蘇葉太太起身去叫菜或發盤子的時候,我們便盡情欣賞她 那十分性感的裊娜身材。她穿一雙精巧的玫瑰色緞鞋,綠色的細高跟,白色的絲 襪,襪根是粉紅色的。我問她膝蓋以上是否套上鬆緊的襪帶了。 book18.org
她答道: book18.org
「當然啦,我一貫如此。」 book18.org
我又道: book18.org
「那麼,你把世上最美的玉腿亮出來給我們欣賞一下。」 book18.org
她拒絕了。我們緊逼不休,她為了擺脫我們的糾纏,把一隻腳擱在椅上,露 出一截玉腿來,這腿美得令垂死的人看了都會興起勃發……我和猛強攻淫興大發, 但不得不忍耐著。可那花白毛的色鬼趁我女兒出去的時候,建議我把她灌醉,把 他帶來的香檳倒進她的紅葡萄酒中,而不是加水。我假意贊同這主意。在孔開特 回來之前,我趕在她前面,把情況都告訴了她。然後,我又說: book18.org
「我懂事的女兒,你就讓他干吧。我是特意把他找來做這事的,可我不知如 何做是好。我考慮再三,他提出的建議到使我開了竅,解了我的圍。你假裝喝醉 了,我也裝醉相,不這樣的話,他絕對上不了你的身。他那物兒挺大的,他完了 以後,我再把我的秘書特達慕爾給你,他長得十分英俊,肯定能把你那花門效寬 了,足夠你喜歡的那位買主進去的了,他知道你,我求你給我幾個星期時間讓他 有機會見到你。我的女王,讓我來安排吧,我會阻止一些不適宜的事發生的。」 她答道: book18.org
「我聽你的吩咐,隨你怎麼安排,我完全服從。違背你的意願,不順從你的 安排我已經十分難過了。」 book18.org
我們一起回到飯廳。在兩扇門之間。她露出一隻乳,讓我吻。 book18.org
猛強攻已經偷梁換柱地將香檳酒的長頸大肚酒瓶擺好了。孔開特心下明白, 發現了他這一招,又取了另一瓶裝著水的酒瓶,而把那瓶裝著香檳酒的瓶子留著 準備灌醉猛強攻自己。可這荒唐好色之徒卻是個灌不醉的角色,酒反而更壯色膽, 他倒是被我那性感妖艷的孔開特. 安也妮的一雙蛾眉鳳眼和仙雅風姿弄得醉醺醺, 暈呼呼的。 book18.org
第二十章 啊!她被淫得多暢快! book18.org
布瓦蘇葉太太一做出醉醺醺的嬌態,惹得猛強攻慾火燒心,我就上前在她起 身的時候一手擁住她,另一隻手不老實地伸向她的下身(我不僅占有她的強烈欲 望,還想給她鼓勁,為她的花門能進入比我更大的物件作幾點準備)。我一把推 倒她。要了一塊桌上剩下的新鮮黃油,塞進她那妙門,將那口子摸大得像一個開 了口的核桃,然後,我縮身送進。 book18.org
她輕輕對我道: book18.org
「饒了我,饒了我吧!」 book18.org
可她去舉股相湊,恨不得至根,柳腰亂擺,使雲床在我們身下嘎嘎作響。我 呼快欲死,不覺泄了。 book18.org
「該你了,夥計……」猛強攻捏著他那早已怒張的陽物,站在那裡看呆了, 我剛抽出來,他就撲上去,那花門還在不停地抖動呢。有了新鮮黃油和我的精液 有雙重滋潤,他順從送將進去。孔開特發出一聲尖叫,我不安地走上去,她很快 又朝我微笑起來。 book18.org
我對那淫棍說: book18.org
「你探到底了嗎?」 book18.org
他答道: book18.org
「是啊,是啊!我的上帝!真快活呀!我頂到花心了……真是妙戶啊!…… 柔滑得像緞子!……啊!……啊!……我乾了!……快擺屁股,我的身下使勁動 呀!……顛呀!……我要射了……我泄……泄了!……啊哈!……」 book18.org
這頭髮花白的老頭兒趴在我女兒的雙乳上如醉如痴,我女兒也漫在愛河裡渾 身爽快,遍體酥麻。我原來還擔心她與一個陌生人做愛不能盡興,沒想到男人一 上身,她就開始搖股拽腰,動個不停,香魂流蕩,不勝嬌喘,丟得酣暢……猛強 攻繼續酣斗,不忍就此罷手,還百般亂叫,淫聲不斷,斷斷續續小聲嘟噥: 「絕妙的婊子!……做出娼妓的放蕩樣來……我打包票讓你發財。」 book18.org
他馬不停蹄又連續乾了三回,終於,抽出玉體,下得身來。 book18.org
「這一回頂得上十回,這個妙戶頂得上一百個,一千個我讓你干過的那些娘 們。離開它真有點捨不得!」 book18.org
「那你就再上,我的夥計。一個女人玩這遊戲要十六個男人才夠,別讓她熄 火,別讓她空閒。」 book18.org
孔開特. 安也妮聽到這話,原本還躺在那兒回味好像還被塞著一個陽物似的, 一動不動,突然跳起來去洗凈身子。她端來備好的溫水。我們立即跪在我們的女 神面前,一個忙著洗她的陰戶和玉腿,另一個洗她的便門和屁股,她渾身儘是穢 物,還有斑斑血跡,我們小心翼翼地洗著,怕濕了她的襯衣和襪子,一直撩到腰 際,給她一絲不苟地洗完後,著實欣賞了她的玉體,她的前後暴露在外使她更加 嬌美可愛。我們就讓她光著身子來回走動,著魔般痴迷地欣賞她優美臀部在走動 中的起伏線條。 book18.org
那白髮老頭一邊看著她朝我們走來,一邊說: book18.org
「最使我動心消魂的,是她那黑茸茸的花門,雪花肌膚,緞子般光滑的絨毛。 還自那珊瑚色的溝溝將那處分為兩半。」 book18.org
美人兒轉過身,顯露出別處風情。 book18.org
狂喜的猛強攻叫起來。 book18.org
「哈!多美的便門啊!與可愛的花門比毫不遜色!」 book18.org
她又走回來。 book18.org
「哈!多迷人的花門啊!配得上絕妙無比的便門!」 book18.org
當我女兒回到我們身邊時,他忍不住吻住了她那花門,我們都是跪在地上欣 賞她的美妙之處,然後,他站起身,將她抱上雲床,請求我同意讓他先吻她身上 每一處令人動情的地方,而後我再上陣。啊!她被吻得多暢快呀!他舞動舌頭, 隨後,他又移向花門,美人兒被撫弄得酣暢無比,柳腰擺花,淫水淋漓,發出陣 陣叫喊,就好似一匹牝馬頭一次被強壯種公馬粗大工具插入,嚷叫不已。母馬肥 肥的臀部抖個不停,渾身都在顫動,最後在那公馬的狂泄中也丟個乾淨……這就 是我那淫蕩的女兒,她還僅僅是被撫弄了一番就已是如此了…… book18.org
猛強攻挪開了嘴,我彎腰撲身而上,抬起她的屁股,離雲床三指高,然後猛 力進入,她只輕輕閃動了幾下,沒有熱烈迎合我的放蕩之舉,我對猛強攻說: 「把她的鞋子給我脫掉,給我搔她的腳板,讓她痒痒。」 book18.org
他照我說的做了,可這個蠢貨卻只顧嗅聞金蓮,一邊說: book18.org
「她的鞋子裡散發出一種芳香。」 book18.org
「快搔癢呀!」 book18.org
他搔她的腳,她第二次夾緊兩腿時,我一泄如注……樂極情濃之時,我向上 天坦露出我的靈魂: book18.org
「我的上帝,我感謝你賜與我這個一個完美無缺的女兒,她那搖擺不停的花 房給了我巨大的快感,你如果與你的女兒大自然交歡獲得同樣的快樂!……」 孔開特喃喃而道: book18.org
「感謝上帝!我又丟了一回!我父親的叫喊聲使那物件兒插得更深了!」 book18.org
猛強攻深受感動,不禁歡呼道: book18.org
「哦!多可敬的父親!多孝順的女兒!」 book18.org
我抽身出來。 book18.org
強壯的白髮老頭又撲上我女兒的身,不讓她洗凈身子又要淫她,他一邊問我: 「那搔腳板的活兒是你從哪裡偷學到後的法兒?」 book18.org
「這法兒我是從一個印刷商那裡學來的,他乾了他的一位同事的老婆,根據 那戴綠帽子的丈夫的證明得來的妙法:『她干到最後令我快活極了,你使了什麼 招數使她這樣的?』『你看見她脫了鞋嗎?我聽說吉浪波斯和拉德巴爾太太八歲 的兒子們走進他們母親的房間,見一位律師和一位訴訟代理人正在與他們的母親 雲雨,這兩個調皮鬼不想打擾他們的好事,偷偷把她們的高跟拖鞋給脫了,搔她 們的腳板,兩位太太被搔了腳板後身子不停地抽動,使她們的性伴得到異常的快 感。於是,每當這樣的時候,她們便總是讓人搔腳板。」 book18.org
「來給我如法炮製一番。」 book18.org
他抽動不停: book18.org
「來呀,你父親的精液……這精液造就了你,與你的淫水在你那小小花房中 混合,足夠滋潤它了!我乾得好費勁呀!……」 book18.org
我看見女兒痛楚地紅了臉。 book18.org
我對正乾得上勁的他說道: book18.org
「抽出來,你這驢鞭,騾鞭,這小小花房根本承受不了。」 book18.org
他抽身出來,我把一塊新鮮的黃油放進女兒的小陰戶里。 book18.org
這可愛的孩子說道: book18.org
「我感到涼爽多了。」 book18.org
猛強攻又挺戈上陣。這一次十分順利,直搗花心,孔開特聳動了幾下。他道: 「啊,我感覺你那底兒了,那可愛的小鉗子!來吧!維奈格爾。使勁牴觸呀 ……搖動屁股,婊子!」 book18.org
這些粗俗的話也撩起了我的慾火。我毫不留情地搔我女兒的腳,對她說: book18.org
「使勁干呀,我的女神!快丟了你那淫水兒!……你呢,你這混蛋,快淹了 她的花房!你從來沒有干過我天使般的女兒,這個絕頂的娼妓,這樣美妙的小妙 戶吧?……」 book18.org
孔開特盡情扭動,幾乎要把身上的人翻弄下來(就像蒂蒙小姐在高大的米拉 波身下,所做的那樣),不過,猛強攻挺住了,孔開特渾身痙攣地丟了,他也幾 乎被弄下身來;就在倒下來的時候,緊就就的花門磨擦得他也痛快地丟了一回。 他又連續不停乾了四回,在第四回上,我給他搔弄睪丸,他如第一回一樣狂 泄一番。乾得爬不起身了。 book18.org
他抽出來,說道: book18.org
「哈!維奈格爾又戴綠帽子了!他的女人丟了次數是我的三倍。」 book18.org
孔開特笑了。 book18.org
我問他: book18.org
「多少次?」 book18.org
「哦,大約九次。」 book18.org
我吻了吻她的額頭,她去凈身。我見她又要來火的模樣。我暗自決定在她交 給粗大陽物之前要讓她情慾麻木些。 book18.org
維奈格爾太太想在坐浴盆里好好洗身子,她紅著臉求我們讓她一個人安靜待 一會,我們像對善良的女神一般尊敬地向她致敬,然後我們走了出來。猛強攻對 我說道: book18.org
「我要好好謝謝你。如果我能做她的父親,那要比做瑪麗. 安東奈特皇后的 母親更榮耀。與她雲雨遠勝過一般的苟且之事,就如同孔塔小姐和朗日小姐比窮 家妓女要高出一籌一樣,那窮家妓女只會在羅浮宮的沿河馬路上攬顧客,在馬車 後給嫖客玩,用縴手撫弄嫖客的那物件。」 book18.org
說完這些話,我們就分手了。 book18.org
猛強攻離開時又說了一句: book18.org
「哈!她被淫得多暢快呀!」 book18.org
第二十一章 重憶父訓,再敘插曲book18.org
哈!那些正人君子看了前一章一定會大驚小怪的!……那麼,正人君子們, 我才不在乎這些呢? book18.org
第二天,我料想孔開特會鬧點小脾氣什麼的,可是事情並不像我猜想的那樣, 她還如往常一樣與我談笑風生。我有八天沒有尋她做那事了……到了星期六,她 那陰戶早已恢復如初了,也就是猛強攻的歡愛的疲倦中恢復過來,又開始痒痒的, 耐不住寂寞。這時,她記起了我曾經許過的諾言,允許她與蒂莫里做巫山之夢。 於是,她刻意把自己打扮得風騷性感,備了一輛馬車,傍晚時分出了門。我早就 讓布里德高蘭太太小心地監視她的一舉一動了,所以我知道了孔開特的動靜,我 緊跟預防不測。她上樓去,我停在房門口偷聽,還透過門縫往裡看……孔開特撲 進蒂莫里的懷抱。可惜,蒂莫里正在病中,美人兒只得到撫摸的安慰。蒂莫里沒 有像她期待的那樣對她百般溫存,而是又向她講起有關維奈格爾、福達摩爾和高 麗萊特的事: book18.org
「我今天由於生病沒去上班,又去看了維奈格爾。他也病倒了,是昨天教士 的一番威脅嚇病的。昨日裡,教士打發人來叫他過去。他就去了。在診所里,維 奈格爾遇到了修道院的所有修士。他來到福達摩爾的床邊,福達摩爾對他說道: 『你這個無賴!如果我還有力氣,非把你扼死不可……假如我死在這件事上,我 就向警方披露一切事實的真相,你就完蛋了。你的妻子賣給了我,她太美了,令 我心動,以至於我把她乾死了,得了無限的樂趣,可她受的罪比分娩的痛苦還大 ……可我還是堅挺不已,承受著難以忍受的痛苦……她太美了,美得我想吞掉她。 我將她大卸八塊,把她的陰戶、子宮、肺、雙乳和頭煮了。我們那些修士在不明 真相的情況下吃了她的屁眼、臀部、腸子、手、腳、胳膊、肩、心臟、肝等等, 結果我們都染上了梅毒!可是你那位花容月貌的娘子還是黃花女,她根本不可能 有梅毒……這就是你乾的好事,你這流氓,你被假惺惺的憐憫所感動,用一個妓 女頂替了你老婆,我可是花了大價錢買了你老婆,如果我死了,你也會被絞死。 』維奈格爾對天發誓她交給修士的是你,他的妻子。修士則抹過甘汞,知道還腫 著,做出一幅完全不相信他的話的模樣。醫生把維奈格爾拉到一邊,對他說:『 你還有什麼帳要和這下流胚算嗎?瞧他那 book18.org
舌頭腫的樣子,他沒有兩個小時好活了。他的梅毒很嚴重,我不得不給他比 別人多三倍的藥,你看這傢伙在床上已經開始口吐白沫了。我知道這傢伙,這是 本應該在在世界上消失的魔鬼,過一會,他就說不出話來。『』還要不讓他寫。 『』哦,別擔心!紅腫很快會蔓延到眼睛,他就要什麼都看不見了,舌頭也會從 嘴裡伸出來……他很痛苦……(醫生給他摸脈)他活不了半小時了。『於是,維 奈格爾膽大起來,衝著修士嚷道:』混蛋!下流坯!我交給你的是妓女高麗萊特, 你給那修士吃的是她,是你吃了她得了梅毒的子宮!『修士氣得坐起身,給了維 奈格爾重重的一拳,如果不是床柱子擋了一下,這一拳足夠要了維奈格爾的命, 維奈格爾被打到在地,被人抬出房間。今天早上他透過醫生得知修士的舌頭腫得 像牛舌般大,一刻鐘後就窒息而死。在他生病期間,他寫的東西都被燒成灰燼, 內容不得而知。維奈格爾這下放了心,把這件事告訴我。天晚了,我不能送你回 去了,我的美人,你走吧。」 book18.org
這就是對我女兒講的全部故事,我都聽見了,她回去後還會給我重複一遍的。 她走在回來的路上,模樣很悲觀,我在離她二十步的地方緊緊跟著她,眼睛一刻 都不離開她的身影,怕她遇到不善之人。眼見她風姿飄逸的體態,我不禁淫興大 動…… book18.org
她回來了。我趕在她之前回到我的倉庫,躲了起來。她拿了燈和溫水進來, 洗了下身,嘆了口氣,自言自語道: book18.org
「他不再活在這世上了,那個下流胚!……我還心有餘悸呢!」我在一個櫃 子上輕輕敲了一下,孔開特抬眼看見了我。我把她剛才做的一切向她講了一遍。 我告訴她我在奧爾墨尚河大道看見了維奈格爾,她頓時害怕了,不敢再獨自一人 回到蒂莫里那裡。我又道: book18.org
「你去他那裡就是為了得到撫愛,你會得到的,因為,我要和你睡覺。」 book18.org
她故作正經,稱蒂莫里的故事叫她慾望全無,我根本不聽她的,脫衣上了床, 她也乖乖地睡到我身邊。 book18.org
第二十二章 被惹起慾火的娘們 book18.org
常言道:胃口隨吃來。讀者很快就會看到這諺語非常適合孔開特。 book18.org
我女兒一貼近我,我就擁住她的玉體,吻住她的雞頭嫩乳,下面同時插將進 去。我不知道是什麼原因,不知是由於情緒佳還是心理滿足,我的妙女兒在身下 一動未動。我也像她那樣保持不動,套住她,一動不動。我側過身,一直套在她 體內,就這樣睡著了,孔開特早已作好準備,也同我一樣睡了。大約這樣過了兩 個小時,我醒過來,發現自己那物兒還在她身子裡。於是我猛力抽動起來,她緊 緊抱住我,舉股相湊,一邊說: book18.org
「親親,再插……深些……」 book18.org
她柳腰亂擺,使足了力氣,丟了一回,我也泄了。 book18.org
「啊,我的上帝,是我的爸爸在憋著勁地弄我……」 book18.org
「我的女神,誰在干你?」 book18.org
「啊……只有你才配做這件事……我再也不會使你生氣了,你比我有頭腦… …我真快樂……這都多虧了你……親愛的爸爸,再來一次,我隨你所願,任你擺 布!我崇拜你……」 book18.org
我挺戈再戰,一邊對她道: book18.org
「像剛才那樣干,照你情人的意願!」 book18.org
她像克業奧巴特爾和梅琳娜一樣瘋狂地扭搖屁股,一邊動一邊淫聲浪語不斷: 「蠢蒂莫里……干……干……干我呀……干你的婊子……讓我那無賴父親戴 綠帽子……我是他的老婆、情婦、娼妓……啊……我感到你的物兒觸到我的底了 ……你的舌頭……你的舌頭!……我要死了……我要……丟……了……丟了…… 啊,啊,啊,我快活極了……」 book18.org
完事後,她起身去凈了身。 book18.org
待她一回來,我又跨上身去。 book18.org
我急急地對她道: book18.org
「快擺動你的屁股、花房、使勁擺臀……我觸到底了……啊!你真行,我的 孩子,初入道就如此老練!……再動得快些!……太好了,太妙了!多柔的腰枝 啊!……」 book18.org
她緊抽了三下,丟了一回,說道: book18.org
「我的上帝!傾一噸的精液在我父親的睪丸里吧,讓他的陽物將這的精液都 射進我身子!上帝會滿足他,我也丟了,我的水兒融在一起。我想造出個阿多尼 斯……」 book18.org
說完她一動不動,我也一樣。她洗凈身子,我也洗了下身,然後,我們又雙 雙上床,重溫鴛夢。 book18.org
我在她身上摩挲了近一個小時,舔吮她的雞頭嫩乳,將口對著櫻桃,以舌送 進,攪得她睡汩汩,淫水淋漓,身體酥麻,我真捨不得抽出來……我以為我女兒 已經精疲力竭了,沒想到她突然扭動起屁股,花房抽緊像她母親以前所做的一般, 但比她母親要技高一籌。我又堅挺如初,盡情牴觸,弄得她舒坦極了,對我道: 「爸爸,我不想說維奈格爾這號人,他只能通過虐待女人來獲得快感。你不 一樣,你幹起來比蒂莫里撫摸我更溫柔細膩,體貼入微。你淺吐深吞,弄得我騰 雲駕霧,好似在接受神的愛撫!……我為你而丟……爸爸,爸爸,用力抽呀!… …加勁弄呀,你這傢伙!干你的女兒,亂倫吧,……再深些,再插……深些…… 插進你女……兒的陰……陰戶里,你女兒要暈死過去了!」 book18.org
她丟得暢快極了,死去重醒,如同死人一般。 book18.org
我繼續衝刺,想在這一夜最後一次丟個痛快,她醒過來,道: book18.org
「干呀,權杆兒,我是你的娼妓,你的妓女……你該死的下流女人,……你 狂熱的放蕩女……你溫順的女兒……讓我懷孕吧!……」 book18.org
第二十三章 女兒的情,父親的愛book18.org
矜持、謹慎、而又恰到好處地淫蕩和放縱,這才是真正聰明人。 book18.org
我不談那些雞毛蒜皮的瑣事……猛強攻欲再與布瓦蘇葉太太重修舊好,可卻 難以得手,他感到十分吃驚。她還是同他們歡好之前那樣十分謹慎、自持。她這 樣做是遵從我的意見,我勸她不要輕易讓人靠身,不要輕易給男人愛的表示,一 天,趁她彎下腰撥弄爐火的當兒,猛強攻一把捏住她那花房,她回身給了他一個 耳光。我告誡猛強攻: book18.org
「我最了解她,沒得到許可,我絕對不敢碰她的下身,除非她對我說:『來 吧,快點動手』這絕妙的淫婦神魂蕩漾,如醉如痴,渾身像散了架似的癱軟成一 團。嘴裡喃喃道: book18.org
「親親的玉莖往深里插呀!」 book18.org
她火熱的唇貼上來,體內騷動陣陣,與我親嘴弄舌綢繆恩愛,溫存旖旎…… 我也樂極情濃,淮河放閘,渾身暢坦,她似不鬆懈,繼續酣斗。 book18.org
「我要丟了……啊,要是那肯給五十路易的男人在我面前,我沒被嚇倒,我 相信我會當一回婊子,我要先把錢拿到手,維奈格爾說過這是女孩子家的慣例。 我會親自給他解帶脫衣,我這受了苦的身子就賺來了這筆錢了!」 book18.org
book18.org